Translation of "manages" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Manages what?
Wie er was organisiert?
Manages messages from external apps
Verwaltet Nachrichten von externen Anwendungen
Medication manages such psychotic symptoms.
Mit Medizin sind solche psychotischen Symptome in den Griff zu bekommen.
My uncle manages a firm.
Mein Onkel leitet eine Firma.
My father manages the store.
Mein Vater leitet das Geschäft.
Manages RSS and Atom feeds
Verwaltet RSS und Atom Nachrichtenquellen
The DNI manages the United States Intelligence Community and in so doing it manages the intelligence cycle.
Er untersteht dem Director of National Intelligence (DNI).
Manages software installed from source code
Aus Quellcode installierte Software verwalten
My older brother manages that company.
Mein älterer Bruder leitet diese Firma.
My older brother manages that company.
Mein älterer Bruder ist der Geschäftsführer dieser Firma.
Roles Manages users and user groups.
Weblinks Offizielle Website
The one within the circle manages.
Die eine innerhalb des Kreises schafft es.
It manages the Le Havre Octeville Airport.
Ferner gibt es die Standseilbahn Le Havre.
Nepomuk Server Manages Nepomuk storage and services
Nepomuk Serverdienst Verwaltet die Nepomuk Datenbank und Dienste
You manage, the village manages these warehouses.
Ihr verwaltet, das Dorf verwaltet diese Warenhäuser
Airfreight manages perfectly well without border stops.
Bei der Luftfrachtbeförderung gibt es keine Ländergrenzen, und das ist gut so.
At least... she manages to seem so.
Sie ist sehr heiter.
Tom always manages to get what he wants.
Tom schafft es immer, dass er kriegt, was er will.
How retired the otter manages to live here!
Wie zog sich der Fischotter, hier zu leben verwaltet!
It manages counterparty risk in incredibly sophisticated ways.
Es schätzt Handelsrisiken unglaublich ausgeklügelt ab.
It'll be interesting to see how he manages.
Bin gespannt, wie er es organisiert.
In fact, it appears as if time manages us.
Es scheint sogar so, als ob die Zeit uns verwaltet.
Tom manages to get along on very little money.
Tom schafft es, mit sehr wenig Geld auszukommen.
Only Kay Hoog manages to escape with the stone.
Kay Hoog kann sich befreien und überlebt mit knapper Not.
SAP AG now manages MaxDB development, distribution, and support.
Seit 1994 ist es zertifiziert für die Datenhaltung der SAP ERP Software.
Tessai ambushes Jubei but Jubei manages to kill him.
Kagero begleitet Jubei von da an.
There's only one granny who manages health and safety.
Es gibt nur eine Oma, die für Gesundheit und Sicherheit sorgt.
The Board manages the work of the ITTF between AGMs.
Die Teilnehmer gründeten die ITTF.
This treeview manages the files and folders of your project.
Diese Baumansicht verwaltet die Dateien und Ordner Ihres Projekts.
Select the institution which manages this account or leave empty
Wählen Sie das Geldinstitut, welches dieses Konto verwaltet, oder leer lassen
The authority manages conflict of interest in an ethical manner.
A. Bewertung von EU Behörden durch die FDA
Also the user manages his identity and can therefore be anonymous.
Darüber hinaus verwaltet der Inhaber seine Identität und kann somit anonym bleiben.
Manni manages to retrieve his money, trading it for his gun.
Manni tauscht seine Pistole gegen das Geld des Obdachlosen.
The Sector manages two projects in the area of electronic submissions
Der Bereich verwaltet zwei Projekte im Bereich der elektronischen Einreichung
The church manages and oversees about 1 of the woodland area.
Die Kirche bewirtschaftet ca. 1 der Waldfläche in eigener Regie.
Chairman of Sisport Fiat, a company which manages sport for Fiat.
Präsident der Sisport Fiat, die in der Firma Fiat für den Sportbetrieb zuständig ist.
The Väyrynen report manages to illustrate this in a realistic manner.
In dem Bericht Väyrynen wird dies wahrheitsgetreu veranschaulicht.
It manages to do so occasionally, for example in the Balkans.
Bisweilen ist sie dazu in der Lage, wie etwa auf dem Balkan.
MOL Transmission owns and manages the high pressure grid in Hungary.
MOL Transport besitzt und bewirtschaftet das Hochdrucknetz in Ungarn.
Who manages daily life in international, European, national, regional and local assemblies?
Wer verwaltet die täglichen Abläufe in den internationalen, europäischen, nationalen, regionalen und örtlichen Gremien?
In his report, Karl von Wogau manages to capture this very well.
Herr Karl von Wogau bringt das in seinem Bericht auf den Punkt.
The executive director manages the day to day operations of the organization.
Eine ähnliche Organisation in Deutschland ist die Humanistische Union.
And if the positivity then manages to give birth to that marriage...?
Und wenn diese Positivität es schafft, diese Vereinigung zu vollbringen...?
It even manages to legislate in areas where it has no competence.
Es passiert sogar, dass sie in Bereichen Rechtsvorschriften erlässt, für die ihr jegliche Zuständigkeit fehlt.
The MCC also manages the U.S. portions of the International Space Station (ISS).
Als Mission Control Center (MCC) werden die Flugkontrollzentren für die bemannte und unbemannte Raumfahrt bezeichnet.