Translation of "manifestos" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Josef Matthias Hauer Schriften, Manifeste, Dokumente Josef Matthias Hauer Writings, Manifestos, Documents .
Josef Matthias Hauer Schriften, Manifeste, Dokumente .
For the last five years, I've known nothing but jail, exile and manifestos.
Die letzten 5 Jahre sah ich nur Kerker, Verbannung und Manifeste.
During this period, Meinhof wrote or recorded many of the manifestos and tracts for the RAF.
Kurze Zeit später stellte sich bei einer Untersuchung heraus, dass es sich um Ulrike Meinhof handelte.
Manifestos will be written by small groups of experts out of touch with the lives of real people.
Die Programme werden von einem kleinen Kreis von Experten geschrieben werden, die keinen Kontakt zum Leben der Bürger haben.
The Jospin and Schroeder governments were elected on manifestos that promised to cut unemployment and raise growth by expanding government regulation.
Die Regierungen Jospin und Schröder wurden wegen Programmen gewählt, die eine Reduzierung der Arbeitslosigkeit und erhöhtes Wachstum mittels einer Erweiterung der Regierungsverordnungen versprachen.
Student leaders, or so most people remember, were constantly producing convoluted manifestos that combined Marxism, psychoanalysis, and theories about Third World liberation struggles.
Die Studentenführer haben immer neue Manifeste mit einer Mischung aus Marxismus, Psychoanalyse und Theorien zur Befreiung der Dritten Welt produziert.
Mr President, human rights are not something we have simply pulled out of the ether, nor have we taken them from party manifestos.
Herr Präsident, die Menschenrechte haben wir nicht herbeigezaubert und auch nicht den Parteiprogrammen entnommen.
These European parties, which are closely linked to the political groups in the EP, published manifestos for the election campaigns in 1979 and 1984.
Diese europäischen Parteien, die eng mit den Fraktionen des EP verbunden sind, haben zum Wahlkampf 1979 bzw. 1984 Manifeste veröffentlicht.
These European parties, which are closely linked to the political groups in the EP, published manifestos for the election campaigns in 1979 and 1984.
Diese europäischen Parteien, die eng mit den Fraktionen des EP verbunden sind, haben zum Wahl kampf 1979 bzw. 1984 Manifeste veröffentlicht.
Armchair manifestos are largely absurd descriptions of social reality and will be completely unrecognisable to Europe' s enormous army of unemployed and socially excluded.
Die Botschaften der am Schreibtisch entstandenen Abstraktionen sind in hohem Maße eine absurde Beschreibung der sozialen Wirklichkeit, und diese Beschreibung wird vom riesigen Heer der Arbeitslosen und sozial Schwachen nicht wiedererkannt.
These European parties, which are closely linked to the political groups in the EP, published manifestos for the election campaigns in 1979, 1984 and 1989.
Diese europäischen Parteien, die eng mit den Fraktionen des EP verbunden sind, haben für die jeweiligen Wahlkämpfe 1979,1984 und dann 1989 Manifeste veröffentlicht.
Frequently, almost without exception, these proposals are the political manifestos of Member States which are perfectly aware that their proposals will never be adopted by the Council.
Oft, ja fast immer, sind diese Vorschläge politische Manifeste der Mitgliedstaaten, die sich dessen voll bewusst sind, dass ihre Vorschläge niemals vom Rat angenommen werden.
Nevertheless, at the political level there is general consensus over EU membership, a fact that was highlighted in all party manifestos, except for that of the Communist Party.
Allerdings besteht über den Beitritt zur EU ein allgemeiner Konsens, wie aus den Programmen fast aller Parteien (mit Ausnahme der Kommunisten) ersichtlich ist.
He wrote numerous manifestos, lectured and designed posters in favor of nature protection, including against nuclear power, to save the oceans and the whales and to protect the rain forest.
Er verfasste zahlreiche Manifeste, hielt Vorträge und gestaltete Plakate zugunsten des Naturschutzes, gegen die Kernenergie, zur Rettung der Meere und der Wale und zum Schutz des Regenwaldes.
Particularly when elections are on the horizon, it is not enough for the parties just to include equal opportunities in their manifestos we also have to make sure it is implemented in practice.
Gerade vor den Wahlen reicht es nicht, nur in die Parteiprogramme Chancengleichheit hineinzuschreiben, sondern wir müssen sie verwirklichen.
Referring to Jalal Al e Ahmad s 1962 book Gharbzadegi ( West toxication ), which became one of the manifestos of the 1979 revolution, one secular intellectual in Teheran remarked to me that, Nobody reads Al e Ahmad anymore.
In Bezug auf Jalal Al e Ahmads Buch Gharbzadegi ( Westvergiftung ) aus dem Jahr 1962, das zu einem der Manifeste der Revolution 1979 wurde, bemerkte ein weltlicher Intellektueller in Teheran mir gegenüber Niemand liest mehr Al e Ahmad.
His decision was met with surprise, sadness and well wishing on the part of the blogren, and this blogger missed his manifestos so much that she sought him out for a conversation about writing, reggae and, naturally, Communism
Diese Entscheidung wurde mit Überraschung, Trauer und guten Wünschen wahrgenommen und kommentiert. Diese Bloggerin vermisst seine Manifeste so sehr, dass sie ein Gespräch mit ihm führen wollte übers Schreiben, Reggae und natürlich Kommunismus.
He is the man who came to power in Belgium, and remains in power, by denying his own civil manifestos and election promises and through a policy of systematic horsetrading and lying to the detriment of his own people.
Eben dieser Mann kam in Belgien an die Macht und hält sich dort durch Leugnen seiner eigenen Bügermanifeste und Wahlversprechen sowie durch eine Politik systematischen Schacherns und Lügens zum Nachteil seines eigenen Volkes.
But tolerance is often an empty word for those men and women who use it so frequently in their election manifestos and set speeches, when it comes to doing for the benefit of others that which one always expects for one's own.
Aber Toleranz ist häufig ein leeres Wort gerade für diejenigen, die es so oft in ihren Wahlprogrammen und Sonntagsreden gebrauchen, wenn es darun geht, zum Nutzen der anderen das in die Tat umzusetzen, was man sonst immer für seinen eigenen Clan ver langt.
For this reason, my wish for today and for the future is that our decisions should not be coloured by ideological party manifestos but that, in the parliamentary processes which are still pending, we should agree on constructive, practical and coherent policies that the people of our countries can endorse.
Deshalb wünsche ich mir heute und für die Zukunft, dass unsere Entscheidungen nicht von ideologischen Parteiprogrammen geprägt werden, sondern dass wir uns in diesem und in noch anstehenden parlamentarischen Verfahren auf eine konstruktive, praxisnahe und nachvollziehbare Politik verständigen, die auch von den Bürgerinnen und Bürgern unserer Länder mitgetragen werden kann.
ouncements and manifestos over the years, but also from the fact that my group has, since the task was broached in Parliament in 1979, made our most prominent member and Parliament's most experienced European, Jean Rey, available for that work and, with Parliament's consent, made him Chairman of the subcommittee concerned with the future law on elec tions.
Für uns Christdemokraten geht es beim einheitlichen Wahlsystem vor allem darum, das Europäische Parlament als Repräsentation aller Bürger der Gemein schaft zu konstituieren, denn nur wer repräsentiert wird, ist auch im politischen Willensbildungs und EntScheidungsprozeß präsent und kann dadurch in die Politik der Gemeinschaft integriert werden.