Translation of "market tendencies" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
What do we have to do if we want to reduce oligopolistic tendencies in the European market? | Was müssen wir tun, wenn wir den oligopolistischen Tendenzen auf dem europäischen Markt begegnen wollen? |
What are its tendencies over time? | Was sind ihre Tendenzen im Laufe der Zeit? |
Similar tendencies can be observed today. | Aus diesem Grunde widersetzen wir uns ihr. |
It is quite clear that the situation in a globalised world market means that all tendencies towards regionalisation have to be rejected. | Ganz klar ist im Hinblick auf die Situation am Weltmarkt in seiner Globalisierung allen Regionalisierungstendenzen eine Absage zu erteilen. |
In this new movement, the libertarian tendencies of the New Left and the protectionist tendencies of the traditional right became intertwined. | In dieser neuen Bewegung wurden die libertären Tendenzen der Neuen Linken und die protektionistischen Strömungen der traditionellen Rechten miteinander verwoben. |
(Like all such economic tendencies, there are counterexamples). | (Wie bei allen solchen wirtschaftlichen Tendenzen bestätigen auch hier Ausnahmen die Regel.) |
Chile and New Zealand have displayed positive tendencies. | Chile und Neuseeland haben sich recht geneigt gezeigt. |
Let us protect ourselves against tendencies of that kind. | Hüten wir uns vor derartigen Tendenzen. |
Labour market needs analyses have to take into account not only the actual situation (and requirements) but also processes, tendencies and trends in a medium term perspective | Ermittlung des Qualifikationsbedarfs beruflichen Anforderungen9 |
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates. | Manche Regierungschefs zeigen separatistische Tendenzen, die ihre Wähler beunruhigen und frustrieren. |
changes, depression with suicidal tendencies, and other serious antisocial behaviour. | Veränderungen, Depressionen mit Suizidneigung und anderen schweren Verhaltensauffälligkeiten sorgfältig kontrolliert werden. |
All CPUE indices showed increasing tendencies in most recent years. | Alle CPUE Indizes (Fang pro Aufwandseinheit) zeigten in den letzten Jahren eine steigende Tendenz. |
His 'no' marks Europe's emancipation from the Pentagon's imperialist tendencies. | Sein Nein ist ein Zeichen für die Emanzipation Europas gegenüber den imperialistischen Bestrebungen des Pentagon. |
Pflimlin reduced to a common market a defective one, moreover, and one threatened by protectionist tendencies coupled with a common agricultural policy, itself called into question and threatened. | Nyborg britannien erlauben zu dürfen, welches in den letzten Jahren einen ausgesprochenen Mangel an Gemein schaftsgeist an den Tag gelegt hat. |
Tendencies of the novel between the Weimar Republic and in exile. | Tendenzen des Romans zwischen Weimarer Republik und Exil . |
Concerned by the tendencies to link terrorism and violence with religion, | besorgt über die Tendenzen, Terrorismus und Gewalt mit Religion in Verbindung zu bringen, |
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies | Was ist das schillernde Geschichte Glück hat, gibt es angeborene Tendenzen |
The parliamentary groups represent the various political tendencies within the Parliament. | Die Fraktionen spiegeln die politischen Richtungen im Parlament wider. |
'The parliamentary groups represent the various political tendencies within the U eniblv. | Die Fraktionen spiegeln die politischen Richtungen im Parlament wider. |
The political groups represent the various political tendencies within the Parliament. | Die Fraktionen spiegeln die politischen Ausrichtungen im Parlament wider. |
If current tendencies continue we can be pessimistic about the future. | Wenn sich die derzeitigen Tendenzen fortsetzen, so müssen wir pessimistisch sein, was die Zukunft angeht. |
The trouble is, Susan seems to be showing the same tendencies. | Leider zeigt meine Nichte die selben Symptome. |
For her, narcissistic needs and tendencies are not inherent in human nature. | Die Umsetzbarkeit und Angemessenheit der Forderungen wird nicht reflektiert. |
So the struggle between democratic and anti democratic tendencies is becoming acute. | Der Kampf zwischen den demokratischen und demokratiefeindlichen Tendenzen wird also akut. |
These tendencies have been compounded more recently by the war against terrorism. | Diese Tendenz ist erst kürzlich durch den Krieg gegen den Terror noch verstärkt worden. |
Indeed, one virtue of democracy is its ability to dampen violent tendencies. | Ein Vorzug der Demokratie ist ja ihre Fähigkeit, Gewalttendenzen zu dämpfen. |
Both brothers followed in their father s footsteps in their tendencies and training. | Beide Brüder setzten mit ihrer Neigung und Ausbildung das Erbe des Vaters fort. |
Economic failure could fuel further nationalist, xenophobic tendencies and even trigger military conflict. | Ein wirtschaftlicher Niedergang könnte weitere nationalistische, fremdenfeindliche Tendenzen anheizen und sogar militärische Konflikte auslösen. |
The West overlooked authoritarian tendencies as long as Russia s problems were not exported. | Der Westen übersah autoritäre Tendenzen, solange Russlands Probleme nicht exportiert wurden. |
The empire fell as a result of the expansionist tendencies of its neighbors. | Das Imperium fiel aufgrund der Expansion seiner Nachbarn. |
In 1955, Bense raised a controversy concerning mythologizing tendencies of German postwar culture. | 1955 entfachte Bense eine Kontroverse um mythologisierende Tendenzen in der deutschen Nachkriegskultur. |
Moreover, Britain and Germany are natural allies in balancing the statist tendencies of France. | Außerdem bilden Großbritannien und Deutschland ein natürliches Gegengewicht gegen die etatistischen Tendenzen Frankreichs. |
Kishi was a nationalist with fascist tendencies during the 1930 s and 1940 s. | Während der 1930er und 1940er Jahre war Kishi Nationalist mit faschistischen Tendenzen. |
To Ortega, such a posture reeks of betrayal, social democratic aberrations and imperialist tendencies. | Für Ortega riecht eine solche Haltung nach Verrat, sozialdemokratischen Verirrungen und imperialistischen Tendenzen. |
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions. | Ein gemeinsamer Wille entsteht normalerweise ohne jede Betonung gegensätzlicher politischer Tendenzen und Ambitionen. |
On August 27, 2014, Suicidal Tendencies announced that bassist Tim Williams had passed away. | August 2014 gab die Band auf ihrer Facebook Seite den Tod ihres Bassisten Tim Williams bekannt. |
The violence may had to do with the possibility of separatist tendencies in Annobón. | 3500 Menschen gesprochen (außer auf Annobón auch in einem Viertel von Malabo). |
We undertake to resist all protectionist tendencies and rectify any protectionist measures already taken. | Wir verpflichten uns, uns allen protektionistischen Tendenzen zu widersetzen und bereits ergriffene protektionistische Maȣnahmen zu beheben. |
But you can't stay there, because your, your vasanas, your tendencies are so strong. | Aber du kannst dort nicht bleiben, denn deine, deine Vasanas, deine Tendenzen sind so stark. |
So those were the tendencies of the school and finally also of the doctors. | Dierck |
5.8 With such tendencies towards polarisation in work organisation comes the polarisation of wages. | 5.8 Mit dieser Tendenz zur Polarisierung bei der Arbeitsorganisation geht eine Polarisierung der Arbeitsentgelte einher. |
This latter comprises a number of various tendencies which are often in internal conflict. | 78. Mit der Ausländerproblematik in Belgien und vor allem in Brüssel hat sich der Ausschuß ausführlich beschäftigt. |
Behind the recent pro abortion tendencies there is not only as we women are | Wenn diese Debatte den Ab schluß der Arbeiten des Ausschusses für die Rechte der Frau bedeutet, so kann und darf das nicht heißen, |
They belong to all different populations and subscribe to various religions and political tendencies. | Es sind dies Menschen aus allen Völkern, An hänger aller Religionen und aller politischen Richtungen. |
In Jordan and Morocco, the authorities are facing a rising challenge in containing militant tendencies. | In Jordanien und Marokko kämpfen die Behörden gegen eine wachsende Militanz. |
Related searches : Suicidal Tendencies - Future Tendencies - Current Tendencies - Human Tendencies - Authoritarian Tendencies - Response Tendencies - Protectionist Tendencies - Tendencies Towards - Natural Tendencies - Action Tendencies - Violent Tendencies - Behavioural Tendencies - Political Tendencies - Broad Tendencies