Translation of "masse" to German language:
Dictionary English-German
Masse - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bibliography 1903 Masse und Publikum. | Bibliographie 1903 Masse und Publikum. |
We shall be turning out en masse. | Denn wir werden in Massen kommen. |
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse | und so in die Mitte (des Feindes) eindringen! |
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse | die dann mitten in die Ansammlung eindringen! |
And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse | Und dadurch in die Mitte (der Feinde) eindringen! |
Yet it is not for the faithful to go forth en masse. | Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. |
Yet it is not for the faithful to go forth en masse. | Es steht den Gläubigen nicht zu, allesamt auszurücken. |
Yet it is not for the faithful to go forth en masse. | Die Gläubigen dürfen nicht allesamt ausrücken. |
Yet it is not for the faithful to go forth en masse. | Es ist nicht angebracht, daß die Mumin alle zusammen aufbrechen. |
He would kill them en masse and throw them into the sea. | Er würde sie in Massen töten und ins Meer werfen. |
Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse. | Dann zieht entweder truppweise aus oder alle zusammen. |
Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse. | Und rückt dann in Trupps aus oder rückt alle aus. |
Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse. | Nehmt euch in Acht, so folgt dem Aufruf der Mobilmachung in Gruppen oder alle gemeinsam! |
Voters Turn Out En Masse in Guinea Bissau's First Post Coup Elections Global Voices | Hier das Wahllokal in der Avenida Amílcar Cabral in der Hauptstadt Bissau. |
As Colombians Are Deported En Masse, Venezuelans Speak Out Against the Government Global Voices | Venezuela Proteste gegen die Massendeportation kolumbianischer Einwanderer |
ISBN 1 85233 682 X Helmut Kahnt, Bernd Knorr Alte Masse, Münzen und Gewichte. | Helmut Kahnt, Bernd Knorr Alte Maße, Münzen und Gewichte. |
Et nous voulons des libertés en masse Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons ! | Et nous voulons des libertés en masse Voilà pourquoi l'on est fier d'être Wallons ! |
On 8 March, la Bédoyère and his regiment went over to Napoleon en masse. | La Bédoyère war gerade im Begriff, nach Amerika auszuwandern, als er am 3. |
And so, robin eggs failed to hatch, songbirds died en masse, towns fell silent. | Und so wurden die Eier der Rotkehlchen nicht ausgebrütet, Singvögel starben in Massen, Städte wurden still. |
And I'm not French, so I'm saying it wrong, I'm sure. the Levee en Masse | Und da ich nicht Franzose bin, sage ich es mit Sicherheit falsch. La Levée en Masse, was im Wesentlichen die erste Version ist von dem, was wir jetzt |
For all the rhetoric, the levée en masse was not popular desertion and evasion were high. | Die Levée en masse diente anderen europäischen Staaten als Vorbild zur Einführung der Wehrpflicht. |
Fortunately, Basque society voted en masse, displaying the courage which is so essential in that environment. | Glücklicherweise bewies die baskische Gesellschaft Mut denn man muß das erleben, um zu wissen, wieviel Mut nötig ist und nahm in Massen an der Abstimmung teil. |
We will be going to Laeken en masse to protest against the European Union' s policy. | Wir werden in Scharen nach Laeken kommen, um gegen die Politik der Europäischen Union zu protestieren. |
With European export orders canceled en masse, Chinese factories are faced with the prospect of massive layoffs. | Da Exportaufträge aus Europa in großem Stil storniert werden, sind chinesische Firmen mit der Aussicht auf massive Entlassungen konfrontiert. |
O you who have faith! Take your precautions, then go forth in companies, or go forth en masse. | O ihr, die ihr glaubt, seid auf eurer Hut, und rückt in Trupps aus oder rückt zusammen aus. |
The occasion was interesting, in that it provided me with my first sight of the D'Ascoynes en masse. | Zum ersten Mal sah ich alle D'Ascoyne s versammelt. |
And actually what's quite amazing about this technology as well is that you can create bespoke products en masse. | Das Erstaunliche an dieser Technologie ist auch, dass man maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen kann. |
But what interests my company the most is the fact that you can create individual unique products en masse. | Meine Firma ist aber besonders interessiert an der Tatsache, dass Sie individuelle, einzigartige Produkte in großen Mengen herstellen können. |
The secularists gains were a wake up call for the Islamists, and they responded en masse on July 29. | Die Erfolge der Säkularisten waren ein Weckruf für die Islamisten, und am 29. Juli reagierten sie en masse. |
Thus, the Levée en masse was created and understood as a means to defend the nation by the nation. | Die Levée en masse verpflichtete alle unverheirateten Männer im Alter von 18 bis 25 Jahren zum Kriegsdienst. |
Now I started this from a point of view that it has to be something that scales en masse. | Ich war von Anfang an überzeugt, dass eine Lösung im grossen Stil skalierbar sein muss. |
And actually what's quite amazing about this technology as well is that you can create bespoke products en masse. | Weil wir Produkte sehr schnell herstellen können, wird sie typischerweise von Produktdesignern genutzt oder von jedem, der einen Produkt Prototypen herstellen und ein Design sehr schnell kreieren oder wiederholen möchte. |
But what interests my company the most is the fact that you can create individual unique products en masse. | Das sind die Teile eines RepRap Geräts, das ist eine Art Tischdrucker. |
For example, discarded work horses from Eastern Europe are transported en masse to Western Europe to be slaughtered there. | So werden ausgediente Arbeitspferde aus Osteuropa massenweise zur Schlachtung nach Westeuropa transportiert. |
And the answer to that is that the revolutionary government declared in February what they called the Levee en Masse. | Und die Antwort dazu ist, dass die Revolutionäre Regierung im Februar die sogenannte Levée en Masse erklärt, |
Some say that young people in the rich countries are just too well off to mobilize politically, at least en masse. | Einige meinen, den jungen Leuten in den reichen Ländern ginge es einfach zu gut, um politisch mobilisiert zu werden, zumindest in der Masse. |
The ultra orthodox parties have reacted with horror and even threatened to leave the country en masse if they are drafted. | Ultraorthodoxe Parteien reagierten mit Entsetzen darauf und drohten sogar, dass Massen das Land verlassen würden, sollten Ultraorthodoxe einberufen werden. |
That is why the residents of Hong Kong came out on the streets en masse at the beginning of this week. | Anfang dieser Woche kam es deshalb zu einer Massendemonstration der Einwohner Hongkongs. |
And in fact, because we can create bespoke products en masse, one offs, we can create implants that are specific to individuals. | Und eben weil wir maßgeschneiderte Produkte in großen Mengen herstellen können, Einzelstücke, können wir Implantate herstellen, speziell für Einzelne angefertigt. |
This area was particularly affected as gang members armed with steel bars and guns threatened civilians and hijacked their vehicles en masse. | Dieser Stadtteil war besonders betroffen, weil mit Stahlstangen und Pistolen bewaffnete Bandenmitglieder Bürger bedrohten und ihre Fahrzeuge massenweise beschlagnahmten. |
The key point was the shoulder of the bulge at Mogontiacum (Mainz) where the masse de manoevre or strategic reserves were located. | Zu welcher civitas die Provinzhauptstadt Mainz (Mogontiacum) gehörte, ist wie der Rechtsstatus der Stadt selbst bislang unbekannt. |
And that suddenly, people, en masse, were leaving scores and scores of digital footprints online that told stories of their private lives. | Und dass Leute online plötzlich massenhaft Abdrücke digitaler Spuren hinterließen, die Geschichten aus ihrem Privatleben erzählten. |
And in fact, because we can create bespoke products en masse, one offs, we can create implants that are specific to individuals. | Mit 3D Druck erleben wir heute, dass wir viel bessere Implantate herstellen können. |
I would say that, irrespective of the rapporteur' s opinion which we have heard today, these proposals should be adopted en masse. | Unabhängig von der uns gegenüber hier bekräftigten Auffassung des Berichterstatters müssen diese Maßnahmen bzw. Vorschläge meines Erachtens vollständig angenommen werden. |
They refused therefore to grant him either subsidies or a levy en masse, and he had to take what he wanted by force. | So verweigerten sie ihm die Bewilligung von Hilfsgeldern und ein Aufgebot der Krieger, worauf er sich diese mit Gewalt holte. |
Related searches : Masse Shot - Levy En Masse