Translation of "midday" to German language:
Dictionary English-German
Midday - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Midday | 99 0182 CNS |
12 midday | 12.00 Uhr |
It is midday. | Es ist Mittag. |
By the midday brightness | Bei dem Vormittag |
By the midday brightness | Beim Vormittag |
By the midday brightness | Bei der Morgenhelle |
By the midday brightness | Bei dem Morgen |
Midday By midday, the action had shifted to the center of the Confederate line. | Das Zentrum der Stellungen der Nord Virginia Armee stand unter dem Kommando von Generalmajor Longstreet. |
At this moment, midday sounded. | In demselben Augenblicke schlug es Zwölf. |
I'll ring back at midday. | Ich werde zu Mittag zurückrufen. |
I'll ring back at midday. | Ich rufe heute Mittag zurück. |
We have lunch at midday. | Wir essen gegen Mittag zu Mittag. |
Take your second dose midday. | Nehmen Sie Ihre zweite Dosis mittags ein. |
Come later tomorrow, say midday. | Kommen Sie morgen erst um zwölf. |
The midday sun gave him golden horns. | Die Mittagssonne gab ihm feurige Hörner. |
That is always done here, at midday. | Das geschieht hier immer, am Mittage. |
They will contact us before midday today. | Sie werden sich heute vor Mittag bei uns melden. |
The vote will take place at midday. | Die Abstimmung findet um 12.00 Uhr statt. |
Sure. We made a buck since midday. | Ich habe heute einen Dollar verdient. |
The vote will take place today at midday. | Die Abstimmung findet heute um 12.00 Uhr statt. |
I'll meet you at your house by midday. | Ich komme bis Mittag in dein Haus. |
They usually rest near or inside their burrows during midday. | In ihren Lebensräumen können Zwergkaninchen mit anderen Hasenarten vergesellschaftet sein. |
Then curls up and sleeps on the floor 'til midday. | Dann rollt er sich zusammen und verschläft den Tag. |
for August, from the 18th to the 23rd at midday | für August vom 18. bis 23. Tag des Monats bis 12 Uhr |
for December, from the 9th to the 14th at midday. | für Dezember vom 9. bis 14. Tag des Monats bis 12 Uhr. |
At midday, the relatives first said their goodbyes in the church. | Am Mittag nahmen zunächst nur die Angehörigen in der Kirche Abschied. |
outdoor activities, limiting exposure to the sun during the midday hours. | Allerdings sollten Sie sich in der Mittagszeit nicht zu sehr der Sonne aussetzen. |
The deadline for tabling amendments has been fixed at midday tomorrow. | Forth. (EN) Kann ich in dem Fall dagegen Ein spruch erheben, Herr Präsident? |
At midday, we finished at 12.14 p.m. instead of 12.00 noon. | Wir haben heute Mittag statt um 12.00 Uhr um 12.14 Uhr aufgehört. |
Our wrath struck their people at night or during their midday siesta. | Unsere Strafe kam über sie bei Nacht oder während sie (sich) am Mittag ausruhten. |
Our wrath struck their people at night or during their midday siesta. | Da kam Unsere Gewalt über sie bei Nacht, oder während sie zu Mittag ruhten. |
Our wrath struck their people at night or during their midday siesta. | Da kam unsere Schlagkraft über sie nachts, oder während sie zu Mittag ruhten. |
(The sitting was suspended at 12 midday and resumed at 1 p.m.) | (Die Sitzung wird um 9.00 Uhr eröffnet) |
Usually, when voting time starts at midday it lasts for an hour. | In der Regel dauert die Abstimmung eine Stunde, wenn wir mittags damit beginnen. |
for November, January, February, March, April, May, June, July, September and October, from the 4th to the 8th day at midday and from the 18th to the 22nd at midday | für die Monate November, Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, September und Oktober vom 4. bis 8. Tag und vom 18. bis 22. Tag jedes Monats bis jeweils 12 Uhr |
I think, in fact, replied Phoebus, that it cannot be far from midday. | Ich glaube in der That, antwortete Phöbus, daß es nicht weit vom Mittag ist. |
At that moment, midday rang slowly out from the clock of Notre Dame. | In diesem Augenblicke schlug es langsam zwölf an der Uhr von Notre Dame. |
It was midday when we found ourselves at the scene of the tragedy. | Es war Mittag, als wir uns am Orte der Tragödie einfanden. |
As you are aware, the deadline for the list of speakers was midday. | Wie Sie wissen, ist das Anmeldeverzeichnis um Mit tag abgeschlossen worden. |
This only occurred at midday because the debate on the reports took longer. | Das hat sich erst mittags ergeben dadurch, dass die Berichte länger diskutiert wurden. |
For a good chunk of the team, these idle minutes constitute a midday break. | Für einen guten Teil des Teams stellen diese untätigen Minuten eine Mittagspause dar. |
Midnight rang out. The priest thought of midday twelve o'clock had come back again. | Der Priester dachte an Mittag es waren die zwölf Schläge, welche wiederkehrten. |
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest. | Unsere Strafe kam über sie bei Nacht oder während sie (sich) am Mittag ausruhten. |
Our scourge fell upon them by night or at midday when they were resting | Unsere Strafe kam über sie bei Nacht oder während sie (sich) am Mittag ausruhten. |
Our scourge fell upon them at night, or when they were taking midday rest. | Da kam Unsere Gewalt über sie bei Nacht, oder während sie zu Mittag ruhten. |
Related searches : Tomorrow Midday - Before Midday - After Midday - Until Midday - Today Midday - Friday Midday - Till Midday - Wednesday Midday - During Midday - Midday Today - Good Midday - Monday Midday - Past Midday - Midday Tomorrow