Translation of "misty morning" to German language:


  Dictionary English-German

Misty - translation : Misty morning - translation : Morning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Photos of a Misty Morning Sun Rising Over Myanmar's Last Royal Capital Global Voices
Bilder der von der aufgehenden Sonne beleuchteten und vom Morgennebel bedeckten letzten Residenzstadt Myanmars
misty
Dunstigweather forecast
Misty
Neblig
Misty weather.
Nebliges Wetter.
It was misty.
Es war ziemlich neblig.
She must be misty.
Sie soll also getrübt sein.
Towards the east, the morning breeze chased a few soft white bits of wool torn from the misty fleece of the hills.
Nach Sonnenaufgang hin jagte der Morgenwind einige weiße Streifen über den Himmel, die von dem Nebelgewande der Hügel losgerissen waren.
Five years ago, for instance, I found myself waking each morning in misty Seattle to what I knew was an impossible question
So ertappte ich mich beispielsweise vor fünf Jahren dabei, dass mich im diesigen Seattle jeden Morgen eine unmögliche Frage aufweckte
Stands tiptoe on the misty mountain tops.
Steht auf dem nebligen Berggipfel Zehenspitzen.
Misty Eyed Adventures on BGM followed three years later.
Misty Eyed Adventures bei BMG folgte zwei Jahre später.
Far away in the misty distance a soft voice spoke
Weit weg in die neblige Ferne ein sanfter Stimme sprach
That's the look I want... that young, wondering, misty look.
Den Blick suche ich. Einen jungen, suchenden, getrübten Blick.
Out of a misty dream, our path emerges for a while,
Für eine kurze Weile erhebt sich Unser Weg aus einem Traum
What makes the elephant charge his tusk in the misty mist or the dusky dusk?
Was schärft des Elefanten Stosszahn... ... sei'snebligim Nebel, dunkel im Dunkeln?
The problem with the ignorance at home and a misty eyed view abroad is one thing.
Das Problem der Ignoranz daheim und der Verklärung in der Fremde ist das eine.
Hideous footsteps creaking along the misty corridors of time, and in those corridors I see figures.
Grässliche Schritte knarren auf den nebligen Korridoren der Zeit, und auf jenen Korridoren sehe ich Gestalten.
Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside. Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.
Indiana Gnomes kämpft gegen Geister und Fledermäuse in einer nebligen Bergwand. Die Animationen stammen von Nicu Buculei und der Hintergrund von Eugene Trounev. Name
On a dark, misty, raw morning in January, I had left a hostile roof with a desperate and embittered heart a sense of outlawry and almost of reprobation to seek the chilly harbourage of Lowood that bourne so far away and unexplored.
An einem düstern, nebeligen, rauhen Januarmorgen hatte ich mit verzweifeltem, erbittertem Herzen ein feindliches Dach verlassen übermannt fast von einem Gefühl des Geächtetseins, ja, des Verdammtseins um in den unfreundlichen Hafen von Lowood einzulaufen, in jenem fernen, unbekannten Lande. Und dort stieg nun wieder jenes feindliche Dach vor mir empor.
He took the way over the misty moors in the direction of Whitcross there he would meet the coach.
Er nahm den Weg über das nebelige Moorland in der Richtung von Whitcroß dort mußte er den Postwagen treffen.
Morning, Kitty. Morning, everybody. Morning.
Morgen allerseits, ihr habt die Neuigkeit gehört?
Unlike most of Thailand, in some months the climate in the north and Chiang Mai is cool, fresh, and misty.
Der nur noch zeremonielle Titel des Königs von Chiang Mai wurde ab 1939 nicht mehr vergeben.
Good morning, good morning, good morning!
Guten Morgen!
Morning, neighbours, morning.
Morgen, Nachbarn, Morgen.
Morning, Tom. Morning.
Guten Morgen, Tom.
Good morning. Morning.
Guten Morgen Mrs. Irving.
Morning, ma'am. Morning.
Guten Morgen.
Good morning! Morning.
Guten Morgen.
Good morning. Good morning.
Guten Morgen.
Morning, Helen. Morning, General.
Guten Morgen Helen.
Good morning. Good morning.
Goldbarren in Übersee und im Umlauf
Good morning, good morning.
Guten Morgen, guten Morgen.
Morning, David. Morning, Jeff.
Morgen, David.
Morning, Miss Hannah. Morning.
Guten Morgen, Miss Hannah.
Morning, Mother. Morning, darling.
Guten Morgen Mutter.
Morning, Gracie. Morning, doctor.
Morgen, Doktor.
Morning, Judge. Morning, Ms. Brent.
Ruhe bitte.
Good morning, Dave. Good morning.
Guten Morgen, Dave.
Morning, Mother. Good morning, Henry.
Morgen, Mutter.
Good morning, George. Good morning.
Guten Morgen George.
Good morning, Monsieur. Good morning.
Guten Morgen, Monsieur.
Good morning, Mr. Cole. Morning.
Guten Morgen, Mr. Cole.
Good morning, good morning everybody.
Guten Morgen, guten Morgen zusammen.
Good morning! Good morning, Capitán.
Buenos dias.
Good morning Good morning, Thank you.
Guten Morgen. Guten Morgen, danke.
Good morning. Good morning, Mr. Topper.
Ich lese den Jahresbericht vor, der veröffentlicht wird, sofern der Vorstand und Sie, Mr. Kerby, ihn annehmen.

 

Related searches : Misty Weather - Misty Cloud - Misty Blue - Misty Mountains - Misty-eyed - Misty Rose - Misty Rain - Misty Grey - Morning Shift - That Morning - Morning Wood - Yesterday Morning