Translation of "more thrilling" to German language:
Dictionary English-German
More - translation : More thrilling - translation : Thrilling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thrilling. | Wie aufregend. |
It's thrilling. | Das ist toll. |
That's thrilling. | Wie aufregend. |
How thrilling! | Wie aufregend! |
Oh, it's thrilling. | Oh, ist das aufregend. |
How terribly thrilling. | Wie aufregend. |
Isn't it thrilling? | Wie aufregend! |
How perfectly thrilling. | Das muss ja aufregend sein. |
Isn't this thrilling? | Toll, oder? |
It's thrilling, isn't it? | Es ist aufregend, nicht? |
It's a pretty thrilling idea. | Eine ziemlich aufregende Idee. |
Ma Yeah. So thrilling, definitely. | Das ist wirklich total spannend. |
I find the reality thrilling | Ich finde die Realität aufregend! |
One love Thrilling me through | Liebe muss es wohl sein. |
He was thrilling with Bergman. | Er war aufregend in dem neuen Ding mit der Bergman. |
The job was demanding but thrilling. | Der Job war anspruchsvoll, aber spannend. |
Riding a horse is really thrilling. | Auf einem Pferd zu reiten ist wirklich aufregend. |
Darling, some thrilling news from Mrs MacGillicuddy. | Liebling, aufregende Nachrichten von Mrs. MacGillicuddy. |
One love One love Thrilling me through | Liebe muss es wohl sein. |
Oh, don't apologize. I think it's thrilling. | Schon gut, ich finde das aufregend. |
Pauline, let's never lose this thrilling moment. | Pauline, dieser große Augenblick darf nie vergehen. |
No. How very thrilling. Who got it? | Wirklich aufregend, für wen ist es denn? |
She interrupted with a terrible and thrilling laugh. | Sie unterbrach ihn mit einem lauten und schrecklichen Lachen. |
Pranav Mistry The thrilling potential of SixthSense technology | Pranav Mistry Das packende Potenzial der SixthSense Technologie |
To be at Bloguivianos was a thrilling experience. | Die Konferenz war eine spannende Erfahrung. |
This draft legislation is more important to the future of the Commission than its less than thrilling title suggests. | Dieser Gesetzentwurf hat für die Zukunft der Kommission eine größere Bedeutung als sein mehr als langweiliger Titel vermuten lässt. |
The part about the bird is thrilling. Or ridiculous. | Alles ist so aufregend, oder lächerlich. |
It went so well it was so thrilling and exciting . | Basie war Freimaurer der Wisdom Lodge No. |
It was one of the most thrilling discords I ever heard. | Es war eines der spannendsten Disharmonien I je gehört habe. |
My dear, I was at the trial today. Alan was thrilling. | Mein Kind, ich war heute bei der Verhandlung. |
It's going to be a rather thrilling memory back in Bloomsbury. | Ich nehme eine aufregende Erinnerung mit nach Bloomsbury. |
Adventure and thrilling stampedes with the riders of the Far West. | Dramatische Abenteuer und waghalsige Ritte mit den Reitern des Wilden Westens. |
And there's few things more thrilling than playing a song for the first time in front of an audience, especially when it's half finished. | Und es gibt wenige Dinge, die aufregender sind, als einen Song zu spielen zum ersten Mal vor einem Publikum, vor allem, wenn er erst zur Hälfte fertig ist. |
And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music. | Und da ist diese laute, mitreissende Musik im Hintergrund, diese wilde Musik. |
It sounds so thrilling, darling, living way up North in New York. | (Frau) Wie spannend, bald lebst du in New York. |
I don't know about its being thrilling, but it's quite a bomber. | Ich wüsste nicht, weshalb. Es ist ein ganz schöner Bomber. |
It's a thrilling story and I listened to every word with great suspense. | Es ist eine spannende Geschichte. Ich habe jedes Wort mit Spannung gehört. |
Well it feels like both the conversation and the potential here are pretty thrilling. | C. A. Sowohl das Gespräch als auch das Potential hier sind sehr aufregend. |
In their performances the audience is right in the middle of a thrilling scenario | Bei ihren Inszenierungen sind die Zuschauer mitten drin in einem Nerven aufreibenden Szenario |
CA Well it feels like both the conversation and the potential here are pretty thrilling. | C. A. Sowohl das Gespräch als auch das Potential hier sind sehr aufregend. |
What we need to do is reconnect with who we really are, and that's thrilling indeed. | Was wir tun müssen ist wieder eine Verbindung herstellen mit dem, der wir wirklich sind, und das ist wirklich aufregend. |
What other man on Earth would have had the courage... to send that brief, simple, thrilling command | Wer sonst hätte den Mut gehabt, diesen präzisen, genialen Befehl zu geben |
My, it certainly was a thrilling experience... as I'm sure you'll all agree... or do you, Mr. Bone? | Das war ein aufregendes Erlebnis, da stimmen Sie mir sicher zu? Oder Sie, Mr. Knochen? |
They also named it as the 10th most thrilling film, and named Indiana Jones as the second greatest hero. | Auszeichnungen und Ehrungen Indiana Jones gehört laut der IMDb Umfrage zu den 26 besten Filmen aller Zeiten. |
You can also try the popular activity of snowtubing a thrilling ride that will certainly put a smile on your face. | Ausprobieren können Sie hier auch das beliebte Snowtubing, das Ihnen mit seinem Adrenalinschub garantiert ein Lachen ins Gesicht zaubert. |
Related searches : Thrilling Experience - Most Thrilling - Thrilling Game - Thrilling Activities - Thrilling Match - Thrilling Voice - Thrilling Adventure - Thrilling Ride - Thrilling Challenge - Thrilling Sound - Thrilling Performance - Thrilling Event - Thrilling Drive