Translation of "need for balance" to German language:
Dictionary English-German
Balance - translation : Need - translation : Need for balance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A great deal has been said about the need for balance. | Es war viel von einer Balance die Rede. |
We need to have a balance here. | In diesem Punkt brauchen wir Ausgewogenheit. |
We need to move more towards a balance. | Wir müssen dies stärker hin zu einem Gleichgewicht verschieben. |
We need always to strike the right balance. | Wir müssen ja immer die richtige Balance finden. |
Adaptability Social Partners re affirm the need for an appropriate balance between flexibility and security. | Anpassungsfähigkeit Die Sozialpartner haben erneut die Notwendigkeit eines ausgewogenen Verhältnisses von Flexibilität und Sicherheit am Arbeitsplatz unterstrichen. |
This report seeks a balance between the need for adequate preparation in both those fields. | Dieser Bericht versucht, bei der notwendigen Vorbereitung auf beides den Mittelweg zu finden. |
We need to approach balance in a balanced way. | Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. |
We need to start embracing the beauty of balance. | Wir müssen anfangen, die Schönheit der Ausgewogenheit für uns zu entdecken. |
We need to move forward, we need to be guided by the logic of a positive dynamic balance, not a static balance which goes nowhere. | Wir müssen uns vorwärts bewegen, wir müssen der Logik eines positiven dynamischen Gleichgewichts, nicht eines statischen Gleichgewichts, das zu nichts führt, folgen. |
We all agree on the need for a balance between these two requirements, but I feel that a sufficient balance has not yet been found. | Wir alle stimmen dahingehend überein, dass eine Balance zwischen diesen beiden Erfordernissen gefunden werden muss. Das ist uns jedoch meines Erachtens nicht ausreichend gelungen. |
We therefore need to strike a balance in our continent. | Wir brauchen also eine Balance auf dem Kontinent. |
For a sustained recovery in credit to set in , banks will need to repair their balance sheets . | Damit eine anhaltende Erholung der Kreditvergabe einsetzen kann , müssen Banken ihre Bilanzen sanieren . |
The EESC emphasises the need for a sound balance between applied research and research into science fundamentals. | Der EWSA betont, dass eine ausgewogene Balance zwischen angewandter Forschung und Grundlagenforschung erforderlich ist. |
We have to have balance sheets for infra European company trade. We need a completely new conception. | Polnisches Vieh und Fleisch, das über den ganzen Balkan umhergefahren wurde, kam schließlich in einem kleinen italienischen Zollamt in der Nähe von Triest an und verschwand dann spurlos. |
If we are to get that long term balance right, we need a strategy for sustainable development. | Um dieses Gleichgewicht langfristig zu sichern, müssen wir eine Strategie für nachhaltige Entwicklung finden. |
It is important that there is a balance between animal welfare and the need for consumer protection. | Wichtig ist eine Ausgewogenheit zwischen dem Wohlergehen der Tiere und der Notwendigkeit des Verbraucherschutzes. |
We urgently need balance if we are to make sensible choices. | Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen. |
We need to shift that balance back from threat to pleasure. | Wir müssen dieses Ungleichgewicht rückgängig machen, von Bedrohung zu Vergnügen. |
1.8 The EESC emphasises the need for a sound balance between applied research and research into science fundamentals. | 1.8 Der EWSA betont, dass eine ausgewogene Balance zwischen angewandter Forschung und Grundlagenforschung erforderlich ist. |
He concluded by highlighting the need for journalists to strike a balance between public interest and readers' interests. | Abschließend betont er, dass Journalisten ein Gleichgewicht zwischen öffentlichen Interessen und den Interessen der Leser herstellen müssten. |
We have discussed at great length already the need for a new EEC budgetary balance and equalization schemes. | Wir haben bereits sehr ausführlich die Notwendigkeit für ein neues Gleichgewicht im EG Haushalt und Aus gleichssysteme erörtert. |
This amendment talks of the strategic position of Turkey and of the need for a balance of power. | Was würden Sie sagen, wenn Zeitungen wie Kathenerini und Vima verboten würden? |
A fourth observation We need to approach balance in a balanced way. | Eine vierte Beobachtung Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. |
Also, banks need to limit the maturity mismatch in their balance sheets. | Auch müssen die Banken die Laufzeitinkongruenz in ihren Bilanzen beschränken. |
Balance for 1999 | Jahresbilanz 1999 |
Balance for 2000 | Jahresbilanz 2000 |
Balance for 2001 | Jahresbilanz 2001 |
the need for a balance between the concepts of ap propriation and of freedom of navigation, exploitation and research | Dies ist u. a. auch auf den Einfluß von außen zurückzuführen. |
This would run counter to our view of the need for balance between the various components of the CSCE. | Ich habe diesen Punkt auf jeden Fall in einem Änderungsantrag niedergelegt. |
Clearly, the European Commission has stated its position on the need for a balance between competition and social cohesion. | Die Europäische Kommission vertritt ganz klar den Standpunkt, daß ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Wettbewerb und sozialem Zusammenhalt erforderlich ist. |
Beyond the balance of representation in parliament and government, a balance might need to be struck between the highest offices of state. | Abgesehen von der Ausgewogenheit der Vertretung im Parlament und in der Regierung, könnte auch ein Machtausgleich zwischen den höchsten Staatsämtern vonnöten sein. |
And what I'm saying is that culturally we need a much better balance. | Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. |
They need to balance concerns about economic efficiency with those of democratic accountability. | Es ist ein Ausgleich zwischen ökonomischer Effizienz und demokratischer Verantwortlichkeit zu schaffen. |
At the moment, Europe s banks desperately need to shore up their balance sheets. | Momentan müssen diese massiv ihre Bilanzen verstärken. |
And what I'm saying is that culturally, we need a much better balance. | Und ich möchte sagen, dass wir kulturell mehr Ausgewogenheit brauchen. |
Here, we are talking about balance and the need to get it right. | Wir sprechen hier von Ausgewogenheit und davon, keine Fehler zuzulassen. |
An effective reform strategy would have to balance the need for budget restraint and macroeconomic stability with growth enhancing policies. | Eine effektive Reformstrategie müsste die Notwendigkeit haushaltspolitischer Zurückhaltung und gesamtwirtschaftlicher Stabilität mit wachstumsfördernden Maßnahmen vereinen. |
As a consequence, the current need for deleveraging often imposes banks to shrink their balance sheets by reducing credit provision. | Aufgrund der derzeitigen Notwendigkeit eines Abbaus von Verbindlichkeiten sind die Banken häufig gezwungen, ihre Bilanzen durch eine Verringerung der Kreditvergabe zu entlasten. |
Challenges are the increased share of renewables and the question of overcapacity versus the need for balance and peak capacity. | Als Herausforderungen stellen sich der zunehmende Anteil erneuerbarer Energie und die Frage, ob Überkapazitäten vorgehalten oder Spitzenlasten ausgeglichen werden sollen. |
To sum up, what we need is to strike a balance between competition rules and acting for the public good. | Was wir insgesamt brauchen, ist ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsregeln und Gemeinwohlorientierung. |
Following the conclusions of the Lisbon Summit, we have always stressed the need for a balance between quality and quantity. | . (FR) In der Folge der Schlussfolgerungen des Lissabonner Gipfels haben wir stets auf dem notwendigen Gleichgewicht zwischen Quantität und Qualität bestanden. |
Mr Walter has already said, quite rightly, that we need to strike a balance and that at present things are out of balance. | Herr Walter hat schon völlig richtig gesagt Wir brauchen ein Gleichgewicht, und das Gleichgewicht ist momentan gestört. |
Here, too, we need to create a balance, as outlined in the above paragraphs. | Auch hier geht es darum, ein Gleichgewicht herzustellen, wie es in den voranstehenden Absätzen skizziert wurde. |
Secondly, we need to find the right balance between innovation and competition from generics. | Zweitens müssen wir ein ausgewogenes Verhältnis zwischen innovativen Medikamenten und der Konkurrenz durch Generika herstellen. |
How then can we strike a balance between the need for realistic prices and provision for a number of other perfectly respect able factors? | Das Bureau of Standards der Vereinigten Staaten arbeitet nicht mit solchen Einnahmen, obwohl die Bedeutung dieser weltweit tätigen Einrichtung allgemein anerkannt ist. |
Related searches : Need To Balance - Need A Balance - For Balance - Need For - Need For Interaction - Need For Guidance - Need For Testing - Need For Product - Perceived Need For - Need For Resources - With Need For - Need For Service - Need For Disclosure - Need For Correction