Translation of "neither you nor" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
There is neither high nor low for you, neither inside nor outside. | Für Dich gibt es weder ein Hoch noch ein Tief weder ein Drinnen noch ein Draußen. |
neither you nor what you worship | Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt |
neither you nor what you worship | Ihr aber und das, dem ihr dient, |
neither you nor what you worship | Ihr und das, was ihr verehrt, |
So neither you nor those you worship | Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt |
So neither you nor those you worship | Ihr aber und das, dem ihr dient, |
So neither you nor those you worship | Ihr und das, was ihr verehrt, |
So neither you nor those you worship | Also ihr und das, wem ihr dient, |
Neither you nor I am old. | Weder bin ich alt, noch bist du es. |
Truly, you have neither parents, nor children, nor friends, nor any possession. | Von dem, was wir sind. In Wahrheit hast du weder Eltern, noch Kinder, noch Freunde, noch irgend ein Besitztum. |
Neither am I old, nor are you. | Weder bin ich alt, noch bist du es. |
Neither you nor I have enough greed. | Sowohl du als auch ich sind nicht gierig genug. |
You neither love me nor want me. | Ihr liebt und wollt mich nicht. |
Neither you nor your master scare me. | Ich fürchte dich nicht. |
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female for you are all one in Christ Jesus. | Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu. |
Your Lord has neither left you, nor despises you. | Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut. |
Your Lord has neither left you, nor despises you. | Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). |
Your Lord has neither left you, nor despises you. | Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht. |
They neither belong to you nor you to them. | Sie gehören nicht zu euch, und auch nicht zu ihnen. |
Your Lord has neither left you, nor despises you. | Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt. |
I can neither kill you nor take you away. | Ich tue dir nichts. Deine Entführer sind gleich da. |
What you say is neither here nor there. | Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache. |
We want from you neither compensation, nor gratitude. | Wir begehren von euch weder Lohn noch Dank dafür. |
We want from you neither compensation, nor gratitude. | Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank. |
We want from you neither compensation, nor gratitude. | Wir wollen von euch weder Lohn noch Dank. |
We want from you neither compensation, nor gratitude. | Wir wollen von euch weder Lohn noch Danksagung, |
You are quiet, Mary, and you neither eat nor drink. | Sie sind still, Mary, und essen nicht, noch trinken Sie. |
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm. | Und rufe nicht statt Allah (etwas) anderes an, das dir weder nützt noch schadet. |
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm. | Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet! |
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm. | Und rufe nicht anstelle Gottes an, was dir weder nützt noch schadet. |
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm. | Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet. |
You have spared neither time, nor effort nor energy to achieve the impossible. | Aber wenn wir Sozialisten für eine allgemeine Arbeitszeitverkürzung kämpfen, sind wir doch gegen die Schaffung von Teilzeitarbeit. |
In which you shall neither see ups nor downs. | worin du weder Krümmungen noch Unebenheiten sehen wirst. |
Let neither their possessions nor their children impress you. | Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder. |
And besides God, you have neither protector, nor supporter. | Und ihr habt keinen Beschützer noch Helfer außer Allah. |
Neither you, nor your people knew them before this. | Zuvor kanntest du sie nicht, weder du noch dein Volk. |
You will see in them neither crookedness, nor deviation. | worin du weder Krümmungen noch Unebenheiten sehen wirst. |
(for in Paradise) neither are you hungry nor naked, | Es ist für dich gesorgt, daß du darin weder Hunger fühlen noch nackt sein sollst. |
You will neither be hungry in it nor naked. | Es ist für dich gesorgt, daß du darin weder Hunger fühlen noch nackt sein sollst. |
Let neither their wealth nor their children please you. | Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder. |
Let neither their riches nor their children please you. | Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder. |
In which you shall neither see ups nor downs. | worauf du weder eine Vertiefung noch Erhebung siehst. |
Let neither their possessions nor their children impress you. | So sollen dir weder ihr Besitz noch ihre Kinder gefallen. |
And besides God, you have neither protector, nor supporter. | Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer. |
Neither you, nor your people knew them before this. | Du wußtest sie zuvor nicht, weder du noch dein Volk. |
Related searches : Neither Nor Nor - Neither Neither Nor - Neither Nor - Neither Party Nor - Neither Has Nor - Neither Any Nor - Neither Have Nor - Neither For Nor - Neither We Nor - Neither Does Nor - As Neither Nor - Has Neither Nor - Me Neither Nor - Have Neither Nor