Translation of "neither you nor" to German language:


  Dictionary English-German

Neither - translation : Neither you nor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There is neither high nor low for you, neither inside nor outside.
Für Dich gibt es weder ein Hoch noch ein Tief weder ein Drinnen noch ein Draußen.
neither you nor what you worship
Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt
neither you nor what you worship
Ihr aber und das, dem ihr dient,
neither you nor what you worship
Ihr und das, was ihr verehrt,
So neither you nor those you worship
Wahrlich, ihr und das, was ihr verehrt
So neither you nor those you worship
Ihr aber und das, dem ihr dient,
So neither you nor those you worship
Ihr und das, was ihr verehrt,
So neither you nor those you worship
Also ihr und das, wem ihr dient,
Neither you nor I am old.
Weder bin ich alt, noch bist du es.
Truly, you have neither parents, nor children, nor friends, nor any possession.
Von dem, was wir sind. In Wahrheit hast du weder Eltern, noch Kinder, noch Freunde, noch irgend ein Besitztum.
Neither am I old, nor are you.
Weder bin ich alt, noch bist du es.
Neither you nor I have enough greed.
Sowohl du als auch ich sind nicht gierig genug.
You neither love me nor want me.
Ihr liebt und wollt mich nicht.
Neither you nor your master scare me.
Ich fürchte dich nicht.
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female for you are all one in Christ Jesus.
Hier ist kein Jude noch Grieche, hier ist kein Knecht noch Freier, hier ist kein Mann noch Weib denn ihr seid allzumal einer in Christo Jesu.
Your Lord has neither left you, nor despises you.
Dein Herr hat dich weder verlassen, noch verabscheut.
Your Lord has neither left you, nor despises you.
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
Your Lord has neither left you, nor despises you.
Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.
They neither belong to you nor you to them.
Sie gehören nicht zu euch, und auch nicht zu ihnen.
Your Lord has neither left you, nor despises you.
Weder verließ dich dein HERR, noch ist ER dir abgeneigt.
I can neither kill you nor take you away.
Ich tue dir nichts. Deine Entführer sind gleich da.
What you say is neither here nor there.
Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
We want from you neither compensation, nor gratitude.
Wir begehren von euch weder Lohn noch Dank dafür.
We want from you neither compensation, nor gratitude.
Wir wollen von euch weder Belohnung noch Dank.
We want from you neither compensation, nor gratitude.
Wir wollen von euch weder Lohn noch Dank.
We want from you neither compensation, nor gratitude.
Wir wollen von euch weder Lohn noch Danksagung,
You are quiet, Mary, and you neither eat nor drink.
Sie sind still, Mary, und essen nicht, noch trinken Sie.
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm.
Und rufe nicht statt Allah (etwas) anderes an, das dir weder nützt noch schadet.
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm.
Und rufe nicht außer Allah an, was dir weder nützt noch schadet!
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm.
Und rufe nicht anstelle Gottes an, was dir weder nützt noch schadet.
Nor invoke besides Allah that which neither benefits you nor can do you any harm.
Und richte nicht an das Bittgebete anstelle von ALLAH, was dir weder nutzt noch schadet.
You have spared neither time, nor effort nor energy to achieve the impossible.
Aber wenn wir Sozialisten für eine allgemeine Arbeitszeitverkürzung kämpfen, sind wir doch gegen die Schaffung von Teilzeitarbeit.
In which you shall neither see ups nor downs.
worin du weder Krümmungen noch Unebenheiten sehen wirst.
Let neither their possessions nor their children impress you.
Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder.
And besides God, you have neither protector, nor supporter.
Und ihr habt keinen Beschützer noch Helfer außer Allah.
Neither you, nor your people knew them before this.
Zuvor kanntest du sie nicht, weder du noch dein Volk.
You will see in them neither crookedness, nor deviation.
worin du weder Krümmungen noch Unebenheiten sehen wirst.
(for in Paradise) neither are you hungry nor naked,
Es ist für dich gesorgt, daß du darin weder Hunger fühlen noch nackt sein sollst.
You will neither be hungry in it nor naked.
Es ist für dich gesorgt, daß du darin weder Hunger fühlen noch nackt sein sollst.
Let neither their wealth nor their children please you.
Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder.
Let neither their riches nor their children please you.
Wundere dich weder über ihr Gut noch über ihre Kinder.
In which you shall neither see ups nor downs.
worauf du weder eine Vertiefung noch Erhebung siehst.
Let neither their possessions nor their children impress you.
So sollen dir weder ihr Besitz noch ihre Kinder gefallen.
And besides God, you have neither protector, nor supporter.
Ihr habt außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer.
Neither you, nor your people knew them before this.
Du wußtest sie zuvor nicht, weder du noch dein Volk.

 

Related searches : Neither Nor Nor - Neither Neither Nor - Neither Nor - Neither Party Nor - Neither Has Nor - Neither Any Nor - Neither Have Nor - Neither For Nor - Neither We Nor - Neither Does Nor - As Neither Nor - Has Neither Nor - Me Neither Nor - Have Neither Nor