Translation of "network bottlenecks" to German language:


  Dictionary English-German

Bottlenecks - translation : Network - translation : Network bottlenecks - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(7) promoting sustainable transport and removing bottlenecks in key network infrastructures
(7) Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen
(7) promoting sustainable transport and removing bottlenecks in key network infrastructures
(8) Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen
(e) promoting sustainable transport and removing bottlenecks in key network infrastructures, by
(d) Förderung von Nachhaltigkeit im Verkehr und Beseitigung von Engpässen in wichtigen Netzinfrastrukturen durch
Ten per cent of the road network and 20 of the rail network is affected by habitual bottlenecks.
10 des Straßennetzes sind gewöhnlich durch Engpässe beeinträchtigt, und bei der Eisenbahn sind es 20 .
And 16 000 km of railways, 20 of the network, are classed as bottlenecks.
16 000 Kilometer des Eisenbahnnetzes, also 20 des Netzes, gelten als Engpässe.
Network operators, however, have no interest in removing bottlenecks in the supply to their neighbours.
Eine Beseitigung der Engpässe, durch die der Zugang zu Nachbarregionen erschwert wird, liegt aber nicht im Interesse der Netzbetreiber.
international communications, including those of secondary importance, across the Community's internal frontiers to eliminate deficiencies and bottlenecks in the transport network.
Grenzüberschreitende Wege auch im kleineren Maßstab an den Binnengrenzen der Gemeinschaft zur Beseitigung von Lücken und Engpässen Im Verkehrsnetz.
One thing is for sure, the money will be missing at other nodes and bottlenecks in the network over the next decade.
Fest steht, im nächsten Jahrzehnt wird das Geld an anderen Knotenpunkten und Engstellen im Netz fehlen.
administrative bottlenecks and
administrativen Engpässen
administrative bottlenecks and
administrativen Engpässen
The broad aim of the Commission proposal revising the decision on the guidelines for the trans European transport network is to reduce bottlenecks.
Der Vorschlag der Kommission, aufgrund dessen die Entscheidung über die Leitlinien für das transeuropäische Verkehrsnetz überarbeitet wird, verfolgt das allgemeine Ziel, die Engpässe zu reduzieren.
Where are the bottlenecks?
Wo liegen nun die Probleme?
As the Commission's study on bottlenecks made clear, considerable problems exist even in today's network, and recovery in levels of economic activity will add to these.
Eine Debatte über Agrar und Haus haltsfragen geht eindeutig über die mir in diesem Rahmen zur Verfügung stehenden drei Minuten hinaus.
What might the bottlenecks be?
Was sind das für Engpässe?
Green Paper was designed to prevent bottlenecks, and the ports of East Anglia are potential bottlenecks.
Turner. (E) Herr Präsident, zuerst muß ich sagen, daß ich meinem Freund, Herrn Moreland, absolut
2.3.1 Specific measures to combat bottlenecks
2.3.1 Konkrete Maßnahmen zur Lösung von Engpassproblemen
(d) The Core Ports are the entry points to the Core Network and also here the bottlenecks have to be removed, for instance by improving the hinterland connections.
(d) Die Kernhäfen sind die Eintrittspunkte zum Kernnetz und auch hier müssen Engpässe beseitigt werden, beispielsweise durch verbesserte Hinterlandanbindung.
5.2.3 The Commission can however use the 2010 mid term review of the Trans European Transport Network to help resolving bottlenecks with regard to hinterland connections to ports.
5.2.3 Die Europäische Kommission kann jedoch die Halbzeitbewertung der TEN V 2010 nutzen, um die nach wie vor bestehenden Engpässe in Bezug auf die Anbindung der Häfen an das Hinterland abzubauen.
That is perhaps not the case now, but it is other parts of television' s distribution network which will become bottlenecks or gatekeepers if we do not watch out.
Heutzutage hat sich das möglicherweise geändert, und wenn wir nicht aufpassen, werden andere Bereiche der Fernsehübertragung zu Engpässen oder Hindernissen.
4.1 Identification of bottlenecks and their solutions
4.1 Ermittlung von Problemen und Lösungen
In the past, this kind of thinking, applied to sections or parts of networks, has resulted inter alia in missing links, bottlenecks and a lack of continuity in the network
Aufgrund dieser Argumentation konnten in Bezug auf Teilstrecken oder Teile des Netzes in der Vergangenheit Lücken in der Ver kehrs kette, Engpässe, Unterbrechungen usw. beseitigt werden
If we want to have a competitive European railway system, we must harmonise technical standards and remove bottlenecks in the international network, and at the same time create high safety standards.
Wenn wir ein wettbewerbsfähiges europäisches Eisenbahnsystem wollen, müssen wir die technischen Normen harmonisieren und Engpässe im internationalen Netz beseitigen und gleichzeitig hohe Sicherheitsstandards schaffen.
Instead, bottlenecks are developing elsewhere, as in oil.
Stattdessen kommt es andernorts wie bei Öl zu Engpässen.
Bottlenecks in transport TEN 296 Rapporteur Mr Simons
Verkehrsengpässe TEN 296 Berichterstatter Herr SIMONS
5.4 These bottlenecks take many forms such as
5.4 Diese Hindernisse können unterschiedliche Formen annehmen, so beispielsweise
Work will continue to tackle the remaining bottlenecks.
Auch an der Beseitigung dieser verbleibenden Hindernisse wird weiter gearbeitet.
Bottlenecks in air traffic control are getting even worse
Engpass bei Flugsicherung wird noch schlimmer
Old fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion.
Althergebrachte Engpässe in der Infrastruktur blieben weiter bestehen und behinderten die Expansion der Privatwirtschaft.
3.1.1 Committee opinions specifically relating to IWT bottlenecks include
3.1.1 Stellungnahmen des Ausschusses, in denen es speziell um Engpässe in der Binnenschifffahrt geht
3.4.1 Committee opinions that specifically address rail bottlenecks include
3.4.1 Stellungnahmen des Ausschusses, bei Denen es vor allem um Engpässe im Schienenverkehr geht
6.2 Bottlenecks in the logistics chain must be improved.
6.2 Engpässen in der Logistikkette muss abgeholfen werden.
However, resolving bottlenecks does not harm the remote regions.
Aber die Lösung von Engpässen ist nicht gegen die Randgebiete gerichtet.
Several bottlenecks hamper the development of short sea shipping.
Die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs wird durch verschiedene Engpässe behindert.
For this reason, certain shipping links, particularly those providing a way around the bottlenecks in the Alps and Pyrenees, should be made part of the trans European network, just like motorways or railways.
Aus diesem Grund sollen bestimmte Seeverbindungen, insbesondere jene, die eine Umgehung von Engpässen wie den Alpen und den Pyrenäen ermöglichen, genauso zum transeuropäischen Netze gehören wie die Autobahnen oder Schienenwege.
2.4 The purpose of this regulation is to remove bottlenecks which hinder the completion of the digital single market, i.e. facilitating connectivity to the network and access to an infrastructure of public digital services.
2.4 Mit der Verordnung wird darauf abgezielt, die Engpässe abzubauen, die der Vollendung des digitalen Binnenmarkts im Wege stehen, indem die Netzanbindung und der Zugang zu einer Infrastruktur digitaler öffentlicher Dienste gefördert werden.
(d) maximise private sector leverage by addressing bottlenecks to investment.
(d) Ausübung einer maximalen Hebelwirkung auf Finanzierungen seitens des Privatsektors durch Beseitigung von Investitionshindernissen.
1.11 Other bottlenecks in the logistics chain must be improved.
1.11 Andere Engpässe in der Logistikkette müssen beseitigt werden.
There are internal bottlenecks which also have a Community impact.
Es gibt interne Engpässe, die auch eine Aus wirkung auf gemeinschaftlicher Ebene haben.
The same applies to the June 1980 report on bottlenecks.
Dasselbe gilt für den Bericht vom Juni 1980 über die Verkehrsengpässe.
In her introduction, Mrs Paulsen very clearly pinpointed all bottlenecks.
In ihrer Einleitung hat Marit Paulsen sämtliche Probleme ganz präzise thematisiert.
In particular, we have to solve the problem of bottlenecks.
Und vor allem und ganz speziell muss eine Lösung für die Engpässe gefunden werden.
Infrastructure bottlenecks within countries need to be tackled as well.
Außerdem gilt es, Infrastrukturengpässe in einzelnen Ländern zu beseitigen.
Network status No Network
Netzwerkstatus Kein Netzwerk
Acknowledge, however, that a large number of bottlenecks related to trade facilitation persist in many landlocked and transit developing countries. Those bottlenecks need to be urgently addressed.
21. nehmen jedoch davon Kenntnis, dass es in vielen Binnen und Transitentwicklungsländern im Hinblick auf die Handelserleichterung noch immer zahlreiche Engpässe gibt, die es zu beseitigen gilt.
(16) Infrastructure bottlenecks hamper the proper functioning of the energy market.
(16) Infrastrukturengpässe behindern auch das reibungslose Funktionieren des Energiemarktes.

 

Related searches : Avoid Bottlenecks - Reduce Bottlenecks - Infrastructure Bottlenecks - Structural Bottlenecks - Process Bottlenecks - Eliminate Bottlenecks - Identify Bottlenecks - System Bottlenecks - Personnel Bottlenecks - Remove Bottlenecks - Supply Side Bottlenecks - Supply Chain Bottlenecks