Translation of "nice compliment" to German language:
Dictionary English-German
Compliment - translation : Nice - translation : Nice compliment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interesting ! Nice compliment! | Du verstehst es wirklich, einem Ansporn zu geben! |
Ooh, a compliment! | Ooh, ein Kompliment! |
Normal Crew Compliment | Langleiner |
Thanks for the compliment. | Danke für das Kompliment! |
Is this a compliment? | Ist das ein Kompliment? |
Is it a compliment? | Ist das ein Kompliment? |
Tom returned the compliment. | Tom erwiderte das Kompliment. |
Everybody likes a compliment. | Jeder erfreut sich an Komplimenten. |
Sir Benjamin's compliment, Sir. | Mit Empfehlung von Sir Benjamin. |
I return the compliment. | Das Kompliment gebe ich zurück. |
I intended a compliment. | Es sollte ein Kompliment sein. |
No, it was a compliment! | Nein, ein Kompliment! |
He paid me a compliment. | Er machte mir ein Kompliment. |
Tom paid me a compliment. | Tom machte mir ein Kompliment. |
It was not a compliment. | Weißt du, du bist eine Feministin. Das war kein Kompliment. |
That was a real compliment. | Das war ein wirklich ein Kompliment. |
Your compliment makes me happy. | Euer Lob beglückt mich. |
Can't you return the compliment? | Erwidern Sie das Kompliment nicht? |
I compliment you. Now yours. | Und deine Neuigkeiten? |
They're a compliment to you. | Fass sie als Kompliment auf. |
You can't take a compliment. | Wenn ich Sie schon mal lobe? |
They paid their compliment to me. | Sie begrüßten mich. |
I'll take that as a compliment. | Ich nehme das als Kompliment. |
I take that as a compliment. | Ich nehme das als Kompliment. |
She thanked me for the compliment. | Sie dankte mir für das Kompliment. |
Mary flushed red at the compliment. | Maria errötete bei dem Kompliment. |
That alone is worth a compliment. | Das an sich ist ein Kompliment wert. |
Well, a fine compliment to me. | Ein hübsches Kompliment. |
He paid me a little compliment. | Er machte mir Komplimente. |
I was fishing for a compliment. | Ich wollte ein Kompliment hören. |
I paid your highness the compliment... | Frau meines Bruders, Eure Hoheit, das war ein Kompliment. |
The shy boy blushed at her compliment. | Der schüchterne Junge errötete ob ihres Komplimentes. |
Is it a compliment or an insult? | Ist das ein Kompliment oder eine Beleidigung? |
Should I take that as a compliment? | Soll ich das als Kompliment auffassen? |
Can I take that as a compliment? | Darf ich das als Kompliment auffassen? |
I compliment the rapporteur on the report. | Ich beglückwünsche den Berichterstatter zu diesem Bericht. |
A compliment is never impertinent, Mr. Medford. | Ein Kompliment ist niemals unverschämt, Mr. Medford. |
May I compliment you on your chivalry. | Glückwunsch, Kavalier. |
Quite a compliment to you, Mr. Holmes. | Ein ziemliches Kompliment an Sie, Mr. Holmes. |
That's the finest compliment I've ever received. | Das ist das schönste Kompliment, das ich je erhielt. |
Errrrr ... not sure that's such a compliment, really. | Na, bin nicht sicher, daß das ein richtiges Kompliment war. |
Dude, just take the compliment. Go ahead, try. | Alter, nimm das Kompliment an. |
Quite a compliment to the Bounty, Sir Joseph. | Schönes Kompliment an die Bounty, Sir Joseph. |
I must compliment you on your wine, Captain. | Kompliment zu Ihrem Wein, Kapitän. |
I'm only trying to pay you a compliment. | Das war ein Lob. |
Related searches : Great Compliment - Staff Compliment - Will Compliment - Compliment You - Compliment For - Big Compliment - Compliment About - Compliment With - Full Compliment - Compliment Slip - In Compliment - Kind Compliment - Compliment Her