Translation of "noisy" to German language:


  Dictionary English-German

Noisy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Noisy
Typ mit großer Nase
Noisy
Lärm
How noisy.
Wer ist hier ein Ärgernis.
So noisy!
So laut!
Too noisy.
Nein... zu viel Lärm!
They're noisy.
Die machen zu viel Lärm.
Noisy bunch!
Krakeeler!
It was noisy.
Es war laut.
Again, it's noisy.
Natürlich ist es wieder laut.
It's commonly noisy.
Es rauscht normalerweise sehr stark.
They're so noisy.
Die machen so einen Lärm.
It's so noisy
Welch ein Lärm!
You're awful noisy.
Den werden wir kurz bedienen.
It's noisy next door.
Es ist laut nebenan.
Tom dislikes noisy cities.
Tom mag keine Städte voller Lärm.
The boys are noisy.
Die Jungen machen Lärm.
She have noisy parties?
Sie feiert laute Partys?
Noisy show you're running.
Du bist ganz schön ruppig.
That street is very noisy.
Die Straße ist sehr laut.
How noisy this street is!
Wie laut diese Straße ist!
How noisy this street is!
Diese Straße ist vielleicht laut!
I cannot tolerate noisy children.
Ich kann laute Kinder nicht ertragen.
His music is too noisy.
Seine Musik ist zu laut.
Some neighbors are very noisy.
Einige Nachbarn sind sehr laut.
This leaf blower is noisy.
Dieser Laubbläser macht einen ganz schönen Krach.
Shame on noisy overseas media.
Die ausländischen Mendien, die Krach schlagen, sollen sich schämen.
Why is it so noisy?
Warum ist es so laut?
The noisy headphones are that guy's.
Die lauten Kopfhörer gehören zu diesem Kerl.
Don't be noisy in this room.
Verhalte dich ruhig in diesem Zimmer!
Don't be noisy in this room.
Vermeiden Sie Lärm in diesem Zimmer!
Japan is an extremely noisy country.
Japan ist ein extrem lautes Land.
Don't be noisy or step out.
Hör auf so einen Krach zu machen oder geh.
My upstairs neighbors are very noisy.
Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut.
The noisy machine disturbs the silence.
Die lärmende Maschine stört die Stille.
Pepsi America, nerd America, noisy America.
Pepsi Amerika, Streber Amerika, lautes Amerika.
The brain itself can be noisy.
Das Gehirn selbst kann rauschen.
It's not English. It's noisy English.
Es ist kein Englisch, sondern rauschendes Englisch.
It's a much more noisy world.
Die Welt ist sehr viel lauter geworden.
So stop being noisy and leave.
Also hör auf, Lärm zu machen und geh!
I hear your plumbing is noisy.
Außerdem gibt's hier noch bessere Hotels.
Again, it's noisy. They're playing for dancers.
Natürlich ist es wieder laut. Sie spielen für Tanzpublikum.
It's so noisy that I could die!
Es ist so laut das ich sterben könnte!
Because it is noisy due to me?
Weil es aufgrund von mir laut geworden ist?
The kids are noisy, they break things
Wir sind so viele. Die Kleinen zanken sich und machen alles kaputt.
Who wants incredibly noisy aircraft in Europe?
Wer will wahnsinnig laute Flugzeuge in Europa haben?

 

Related searches : Noisy Signal - Noisy Operation - Electrically Noisy - Noisy Channel - Noisy Place - Noisy Line - Quite Noisy - Noisy Work - Noisy Location - Noisy Equipment - Too Noisy - Noisy City - Noisy Measurements - Noisy Breathing