Translation of "nondescript" to German language:
Dictionary English-German
Nondescript - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs. | In der Gegend gibt es zahllose unscheinbare Lagerhallen, was es leichter macht, mit Drogen beladene LKWs zu verbergen. |
But once you have started, you ll be amazed at how much emotion there is in this nondescript game. | Doch wer erst einmal losgelegt hat, wird fasziniert sein, wie viel Gefühl in diesem unscheinbaren Spiel steckt. |
It was one of her usual roundups of bizarre and nondescript characters corralled from every stratum of society. How are you this evening? | Eines ihrer üblichen Treffen bizarrer und obskurer Figuren... aus jeder erdenklichen Schicht. |
A nondescript warehouse, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of European dried fruit. | Ein unscheinbares Lagerhaus, sichtbar für einen Moment von den nordwärts führenden Spuren der Prykushko Schnellstraße, dient als vorübergehende Ruhestatt der Haverpiece Sammlung europäischer getrockneter Früchte. |
Reason, not madness, guides his brush, and this nondescript Provençal village acquires mythical status, as a sublime fixed point in a world rocked and buffeted by the swirling currents of modernity. | Die angebliche Verrückteit der Sternennacht ist also genau kalkuliert! Das banale Dorf in der Provence wird zum Mythos der eines erhabenen Orientierungspunktes gegenüber den Erschütterungen der Modernität. |
The next story is called The Haverpiece Collection A nondescript warehouse, visible for a moment from the northbound lanes of the Prykushko Expressway, serves as the temporary resting place for the Haverpiece collection of European dried fruit. | Die nächste Geschichte heißt Die Haverpiece Sammlung . Ein unscheinbares Lagerhaus, sichtbar für einen Moment von den nordwärts führenden Spuren der Prykushko Schnellstraße, dient als vorübergehende Ruhestatt der Haverpiece Sammlung europäischer getrockneter Früchte. |
Van Gogh shifts these elemental forces to the star filled sky above Saint Rémy's proud steeple, where reason, not madness, guides his brush, and this nondescript Provençal village acquires mythical status, as a sublime fixed point in a world rocked and buffeted by the swirling currents of modernity. | Van Gogh transponiert diese Kräfte direkt in den Himmel über dem stolzen Kirchturm von Saint Rémy. Die angebliche Verrückteit der Sternennacht ist also genau kalkuliert! Das banale Dorf in der Provence wird zum Mythos der eines erhabenen Orientierungspunktes gegenüber den Erschütterungen der Modernität. |
The colour assigned to each line for display on maps and signs becomes the line's identifier colloquially except for the nondescript shades of green or blue assigned to the Kakhovskaya Line (route 11), the Zamoskvoretskaya Line (route 2), the Lyublinsko Dmitrovskaya Line (route 10), and the Butovskaya Line (route 12). | Danach stillgelegt, 1958 wieder eröffnet und mit der Inbetriebnahme des Abschnitts bis zur Station Kutusowskaja als selbstständige Linie (Filjowskaja) weitergeführt Die Linie 11 war von 1969 bis 1995 Teil (1984 1995 Abzweig) der Linie 2 Stationen Das Moskauer Metrosystem rühmt sich damit, unterirdische Paläste für das Volk zu besitzen. |