Translation of "not only also" to German language:


  Dictionary English-German

Also - translation : Not only also - translation : Only - translation :
Nur

  Examples (External sources, not reviewed)

(Not only A, but also B) Not only is he handsome, but also he is brilliant.
Ich denke, sie ihre Arbeit beendet hat und er auch bald so weit ist.
To accomplish great things we must not only act, but also dream not only plan, but also believe.
Um Großes zu leisten, reicht es nicht zu handeln man muss auch träumen, reicht es nicht zu rechnen man muss auch glauben.
Eat not only fish, but also meat.
Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
But not only that, she also wanted
Aber nicht nur das, sie wollte auch
Not only you but also I was involved.
Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt.
Lisa speaks not only English but also French.
Lisa spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
Mariko studied not only English but also German.
Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch gelernt.
Mariko studied not only English but also German.
Mariko hat nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch studiert.
She is not only pretty, but also bright.
Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent.
She speaks not only English but also French.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
She visited not only Kyoto but also Nara.
Sie besuchte nicht nur Kyōto, sondern auch Nara.
It was not only destructive but also creative.
Sie war nicht nur zerstörerisch, sie war auch schöpferisch.
They influence not only music, but also fashion.
Sie sind nicht nur ein Einfluss auf die Musik, sondern auch für die Mode.
I'm not only sentimental, I'm also, uh, messy.
Ich bin nicht nur traurig, ich bin auch durcheinander.
And also, we know that it's not only
Wir wissen auch, dass nicht nur
Not only rabbits, there also some guinea pigs.
Nein, es sind nicht nur Kaninchen, es sind auch Meerschweinchen darunter.
I like not only classical music but also jazz.
Ich mag nicht nur klassische Musik, sondern auch Jazz.
Not only he but also I am to go.
Nicht nur er, sondern auch ich bin dabei zu gehen.
He can speak not only English but also French.
Er kann nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.
He can speak not only English but also German.
Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
She can speak not only English but also French.
Sie kann nicht nur Englisch sprechen, sondern auch Französisch.
Not only does she speak English, but also German.
Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Deutsch.
Not only every Friday also need money for cake
Nicht nur jeden Freitag brauchen auch Geld für Kuchen
This policy is not only unjust but also mistaken.
Clwyd (S). (EN) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren!
She's not only a killer, she's also a thief!
Nach dem Mord hat diese Frau gestohlen.
This shake up creates not only winners but also losers.
Aus einer derartigen Neuordnung gehen Gewinner, aber auch Verlie rer hervor.
Physical exercise makes people not only healthier, but also happier.
Körperliches Training macht die Menschen nicht nur gesünder, sondern auch glücklicher.
These are dangerous days, not only economically, but also strategically.
Nicht nur wirtschaftlich, sondern auch strategisch leben wir in gefährlichen Zeiten.
For this, Zidane was not only admired, but also respected.
Dafür wurde Zidane nicht nur bewundert, sondern auch respektiert.
They not only lost their apartments, but are also indebted.
Sie haben nicht nur ihre Wohnungen verloren, sondern sind zudem noch verschuldet.
Bob plays not only the guitar but also the flute.
Bob spielt nicht nur Gitarre, sondern auch Flöte.
Not only the balls the bat was also stolen yesterday.
Gestern wurden nicht nur die Bälle, sondern auch der Schläger gestohlen.
I read not only his novels but also his poems.
Ich lese nicht nur seine Romane, sondern auch seine Gedichte.
I know not only the father, but also the son.
Ich kenne nicht nur den Vater, sondern auch den Sohn.
The primates include not only the apes, but also man.
Zu den Primaten gehören nicht nur die Affen, sondern auch der Mensch.
The weather was not only cold, it was also damp.
Das Wetter war nicht nur kalt, sondern auch feucht.
Not only his son, but his daughter is also famous.
Nicht nur sein Sohn, sondern auch seine Tochter ist berühmt.
That's true not only for children, but also for adults.
Das trifft nicht nur auf Kinder, sondern auch auf Erwachsene zu.
And it's not only sexual but it's also really playful.
Es ist nicht nur sexuell, sondern auch sehr spielerisch.
This regulation is therefore not only superfluous but also bureaucratic.
Die Abstimmung erfolgt in der nächsten Abstimmungsstunde. mungsstunde.
Sport today is not only sport, it is also business.
Der Sport ist heute nicht mehr nur Sport, sondern auch ein Geschäft.
Failure would not only be unacceptable but also an outrage.
Ein Scheitern wäre nicht nur unannehmbar, sondern sogar schändlich.
However, they were not only grateful, they were also hopeful.
Aber nicht nur dankbar, sondern auch hoffnungsvoll.
This applies not only to women but also to men.
Das trifft nicht nur auf Frauen, sondern auch auf Männer zu.
Such an assumption is not only fatal, but also false.
Das ist nicht nur fatal, sondern das ist auch falsch!

 

Related searches : Also Not - Not Also - Not Only - Can Also Only - But Also Not - Also Could Not - Also Not Clear - Also Not Bad - Would Also Not - Is Also Not - Can Also Not - Also Does Not - Also Did Not - Are Also Not