Translation of "nudging" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
In short, what is so libertarian about nudging ? | Kurzum Was ist am Stupsen eigentlich so libertär? |
You have the key to nudging things in the right direction, Commissioner Kinnock. | Sie, Herr Kinnock, können die Entwicklung in die richtige Richtung lenken. |
Professor Yu and others have been nudging democracy forward within the Communist Party itself. | Professor Yu und andere unternehmen in der kommunistischen Partei selbst vorsichtige Versuche in Richtung Demokratie. |
And we could be nudging kids like Will off of the path that we're on. | Und wir könnten Kinder wie Will von ihrem Kurs abbringen. |
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them. | Wir können sie noch abbringen, wenn wir sie abbringen wollen, statt sie nur zu bestrafen. |
Ultimately, there is a fundamental and unresolved accountability deficit in the way libertarian paternalists go about nudging us. | Letztlich ist die Art, wie uns libertäre Paternalisten stupsen, von einem grundlegenden Defizit hinsichtlich der Rechenschaftspflicht gekennzeichnet. |
And if you just nudge it in one direction or another by nudging the pressure or the temperature, it'll go in that direction. | Und wenn Sie nur verschieben Sie es in eine Richtung oder ein anderes von Ausrichten der Druck oder die Temperatur, Es gehe in diese Richtung. |
What we need today is for the world s leading statesmen to stop pussyfooting and to unite in nudging Obama towards a successful conclusion of the Doha Round. | Die führenden Politiker der Welt müssen jetzt aufhören, um den heißen Brei herum zu reden, und Obama gemeinsam dazu bringen, einem erfolgreichen Abschluss der Doha Runde zuzustimmen. |
There are also moments where Jobs perfectionism rises to the surface, where he seems impatient about Cringely's questions, nudging him to move faster towards issues or subplots of greater import. | Es gibt auch Momente, in denen Jobs' Perfektionismus zu Tage kommt, wenn er scheinbar ungeduldig auf Cringelys Fragen reagiert und ihn anschubst, schneller auf Themen oder Nebenhandlungen von größerer Bedeutung einzugehen. |
Similarly, at the government s nudging, the mining conglomerate Anglo American developed a zinc processing operation at its new Skorpion mine in the Namib desert, creating more skilled jobs for locals. | In ähnlicher Weise baute das Bergbaukonglomerat Anglo American auf Anstoß der Regierung einen Zinkverarbeitungsbetrieb am Standort seiner neuen Skorpion Mine in der Wüste Namib auf, der zusätzliche Arbeitsplätze für örtliche Facharbeiter schuf. |
But so much communication now is contextual that the capacity for actually nudging people, for giving them better information B.J. Fogg, at the University of Stanford, makes the point that actually the mobile phone is | Aber so viel Kommunikation ist heutzutage kontextuell, dass die Fähigkeit, Leute zu etwas zu bringen, ihnen bessere Informationen zu geben B. J. Fogg, von der Stanford Universität, argumentiert, dass das Mobiltelefon |
But so much communication now is contextual that the capacity for actually nudging people, for giving them better information B.J. Fogg, at the University of Stanford, makes the point that actually the mobile phone is He's invented the phrase, persuasive technologies. | Aber so viel Kommunikation ist heutzutage kontextuell, dass die Fähigkeit, Leute zu etwas zu bringen, ihnen bessere Informationen zu geben B. J. Fogg, von der Stanford Universität, argumentiert, dass das Mobiltelefon Er hat die Phrase Überzeugungstechnologie erfunden. |
It s an unfortunate reality in nearly every major city road congestion, especially during rush hours. Jonas Eliasson reveals how subtly nudging just a small percentage of drivers to stay off major roads can make traffic jams a thing of the past. | Er ist unglücklicherweise in fast jeder größeren Stadt Realität Verkehrsstau besonders während der Hauptverkehrszeiten. Jonas Eliasson enthüllt, wie sanftes Schubsen einen kleinen Prozentsatz der Fahrer von den Hauptverkehrsstraßen verdrängt und Staus von nun an der Vergangenheit angehören könnten. |
Even when the US is not on the front lines, it has played a vital role in behind the scenes diplomacy, nudging wary rivals closer to one another to create a united opposition, and working with regional leaders like Turkey, Egypt, and Saudi Arabia to broker deals. | Auch wenn die USA in der Vergangenheit nicht an der Front standen, haben sie doch eine entscheidende Rolle dabei gespielt, hinter den Kulissen Diplomatie zu betreiben, misstrauische Gegner zusammenzubringen, um eine vereinte Opposition zu schaffen, und Regionalmächte wie die Türkei, Ägypten und Saudi Arabien zu Vereinbarungen zu bewegen. |
I'm happy to start around that time, definitely, because it's significant in my story and I think prior to that there were one or two incidents with my girlfriend at the time, who was prompting me to be different in a really good way not in a bad way, because she was aware of my unconsciousness in a way that I wasn't, and so she was nudging me in several directions. | Ich freue mich, mit dieser Zeit zu beginnen, absolut, denn es ist ein wesentlicher Bestandteil meiner Geschichte und ich glaube, zuvor gab es ein oder zwei Ereignisse mit meiner Freundin während dieser Zeit, die mir klar machte anders zu sein, auf eine wirklich gute Art, nicht auf eine schlechte, denn sie erkannte mein fehlendes Bewusstsein auf eine Weise, die ich nicht sah, und somit stupste sie mich in verschiedene Richtungen. |