Translation of "obligations arising thereof" to German language:
Dictionary English-German
Obligations arising thereof - translation : Thereof - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
claims arising from non contractual obligations, unless | Ansprüche aus außervertraglichen Schuldverhältnissen, es sei denn |
rights and obligations arising under insurance contracts. | Rechte und Verpflichtungen aus Versicherungsverträgen. |
Non compliance with technical obligations arising under the Protocol | Nichteinhaltung der technischen Vorschriften des Protokolls |
They shall have fulfilled prior obligations arising under the Agreement. | Zum Fischfang zugelassen werden nur Fischereifahrzeuge, über die bzw. deren Reeder oder Kapitän kein Verbot der Fischereitätigkeit in der grönländischen Fischereizone verhängt worden ist. |
Amendment 21 would exclude non contractual obligations arising from a trust. | Abänderung 21 nimmt aus einem Trust entstandene außervertragliche Schuldverhältnisse vom Anwendungsbereich der Verordnung aus. |
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or | entweder den Verpflichtungen im Rahmen des außergerichtlichen Verfahrens nachgekommen wurde |
once the obligations arising under the amicable settlement have been fulfilled or | die Banksicherheit hinterlegt wurde. |
All such measures should comply with the obligations arising from the WTO agreements. | Diese Maßnahmen sollten mit den Verpflichtungen aus den WTO Übereinkommen in Einklang stehen. |
Fulfil all remaining obligations arising out of membership of the Council of Europe. | Erfüllung sämtlicher verbleibenden Verpflichtungen aus der Mitgliedschaft im Europarat. |
General rule applicable to non contractual obligations arising out of a tort or delict | Allgemeine Kollisionsnorm für ausservertragliche Schuldverhältnisse aus unerlaubter Handlung |
once the obligations arising under the out of court procedure have been fulfilled or | Die Banksicherheit kann vor Abschluss des Gerichtsverfahrens nicht widerrufen werden. |
The Liberal Group is taking the asylum obligations arising from the Geneva Convention very seriously. | Die ELDR Fraktion nimmt die Asylverpflichtungen der Genfer Konvention sehr ernst. |
The Parties confirm their respective rights and obligations arising from their commitments under the GATS. | Schrittweise Verbesserung der Bedingungen für die grenzüberschreitende Erbringung von Dienstleistungen |
They do not affect the rights and obligations of Member States arising from Community law. | Sie lassen die sich aus dem Gemeinschaftsrecht ergebenden Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten unberührt. |
They do not affect the rights and obligations of Member States arising from Community law. | Ungebunden, sofern im Abschnitt Horizontale Verpflichtungen unter den Ziffern i und ii nichts anderes angegeben ist, mit den folgenden Beschränkungen BG, HU Ungebunden. |
Help the Republic of Moldova implement its obligations arising from its accession to the Convention | Sicherstellung, dass die unabhängige für die Bearbeitung von Beschwerden zuständige Behörde über ausreichende Verwaltungskapazitäten verfügt, um wirksame Rechtsmittel im Einklang mit den einschlägigen Rechtsvorschriften der EU bereitzustellen |
Rights and obligations arising in connection with the invitation to tender shall not be transferable. | Die mit der Ausschreibung verbundenen Rechte und Pflichten sind nicht übertragbar. |
The Parties confirm the importance they attach to the obligations arising from the following Multilateral Conventions | Abkommen von Nizza über die internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken (Genfer Fassung von 1977, geändert 1979), |
Paragraph 1 of this article does not apply to rights and obligations provided in articles 14, subparagraphs (a) and (b), 29 and 32 or to liability arising from the breach thereof, nor does it apply to any liability arising from an act or omission referred to in article 61. | Absatz 1 ist weder auf die in Artikel 14 Buchstaben a und b, Artikel 29 und Artikel 32 vorgesehenen Rechte und Pflichten noch auf eine Haftung wegen Verletzung dieser Rechte und Pflichten oder eine Haftung, die aus einer in Artikel 61 genannten Handlung oder Unterlassung erwächst, anzuwenden. |
Thi amounts involved correspond to the best estimate available of the obligations arising from existing legis lation. | Im Rahmen dieses Kooperationsabkommens haben bereits mehrere Sitzungen stattgefunden. funden. |
Furthermore, the precise content of the obligations of transparency and non discrimination arising from the Treaty remains unclear. | Auch der genaue Inhalt der aus dem AEUV erwachsenden Verpflichtungen der Transparenz und Diskriminierungsfreiheit ist noch immer unklar. |
These standards may impose new obligations on farmers and consequently support should be provided to help cover partly the additional costs or income foregone arising from these obligations. | Diese Normen können für die Landwirte mit neuen Verpflichtungen verbunden sein, weshalb die Landwirte eine Unterstützung erhalten sollten, um die aus diesen Verpflichtungen entstehenden zusätzlichen Kosten oder Einkommenseinbußen teilweise abzudecken. |
Basically, the concept of 'safe third States' runs counter to the international obligations arising from the 1951 Geneva Convention. | Genau genommen, ist der Begriff 'sichere Drittstaaten' unvereinbar mit den internationalen Verpflichtungen, die sich aus dem Genfer Übereinkommen von 1951 ergeben. |
with multiple membership , common rules and standardised arrangements , for the transmission and settlement of monetary obligations arising between members . | Vereinbarung ( en ) mit mehreren Mitgliedern , gemeinsamen Regeln und standardisierten Vorkehrungen für die Übermittlung und den Ausgleich von Geldverbindlichkeiten zwischen den Mitgliedern ' . |
(a) the parties to the SFT and, where different, the beneficiary of the rights and obligations arising from it | (l) Identität der Parteien des Wertpapierfinanzierungsgeschäfts und falls nicht identisch der Träger der daraus erwachsenden Rechte und Pflichten |
(a) concerning non contractual obligations arising out of violations of privacy and rights relating to personality, including defamation, and | a) außervertragliche Schuldverhältnisse aus der Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte einschließlich der Verleumdung und |
(c) the Commission's financial obligations arising out of contracts to be concluded with research bodies in the Member States. | Ver anschlagt sind a) die Personalausgaben für im Rahmen dieser Aktion einzusetzende Bedienstete b) die Ausgaben für den laufenden Verwaltungsbetrieb, insbesondere für Sitzungen, Dienstreisen und das nach Leistung bezahlte Personal c) finanzielle Verpflichtungen der Kommission aus den mit Forschungsstellen in den Mitgliedstaaten abzuschließenden Kostenteilungsverträgen. |
(c) the Commission's financial obligations arising out of contracts concluded with specialist bodies or companies in the Member States. | Veranschlagt sind a) die Personalausgaben für 16 Bedienstete (10 A, 1 B, 5 C), b) die laufenden Verwaltungsausgaben, insbesondere für Sitzungen, Dienstreisen und nach Leistung bezahltes Personal, c) die Ausgaben, die den finanziellen Verpflichtungen der Kommission aus dem mit Institutionen oder spezialisierten Firmen in den Mitgliedstaaten abgeschlossenen oder abzuschließenden Ver trägen entsprechen. |
the PPA counterparties will stand still all amounts arising under the PPAs except those included in BE s continuing obligations. | stunden die PPA Vertragsparteien die Zahlung aller Beträge, die sich aus den PPA ergeben, mit Ausnahme der Beträge, die Teil der fortlaufenden Verpflichtungen von BE sind. |
The awarded supplier shall perform his obligations in accordance with all conditions laid down in the tender notice including those arising from the Incoterms and the ones arising from his tender. | Der Auftragnehmer muss sowohl den Verpflichtungen nachkommen, die sich aus der Ausschreibungsbekanntmachung ergeben, als auch jenen, welche die Incoterms und sein Angebot nach sich ziehen. |
The exclusion of obligations arising out of a pre contractual relationship (Article 1(2)(i)) refers to matters of tort. | 3.1.7 Der Ausschluss vorvertraglicher Rechtsverhältnisse (Art. 1 Abs. 2 (i)) bezieht sich auf delik tische Schuldverhältnisse. |
any obligations arising under point (i) or (ii) which are expressed in different currencies are converted into one single currency and | alle auf unterschiedliche Währungen lautenden Verpflichtungen gemäß Ziffer i) oder ii) werden in eine einzige Währung umgerechnet und |
Article 23 sets out the obligations of the controller arising from the principles of data protection by design and by default. | Artikel 23 regelt die Pflichten, die dem für die Verarbeitung Verantwortlichen aus dem Grundsatz des Datenschutzes durch Technik und dem Gebot datenschutzfreundlicher Voreinstellungen erwachsen. |
Article 3 lays down general rules for determining the law applicable to non contractual obligations arising out of a tort or delict. | Artikel 3 regelt die allgemeinen Anknüpfungspunkte, nach denen sich das Recht bestimmt, das auf ein aus unerlaubter Handlung entstandenes außervertragliches Schuldverhältnis anzuwenden ist. |
Termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this Agreement before such termination. | Die Kündigung dieses Abkommens berührt nicht die Rechte und Pflichten, die sich aus der Durchführung des Abkommens vor seiner Beendigung ergeben. |
Termination of this Agreement shall not affect any rights or obligations arising out of the execution of this Agreement before such termination. | Geschehen zu Brüssel am siebzehnten November zweitausendvierzehn in zwei Urschriften in englischer und ukrainischer Sprache der Wortlaut beider Sprachen ist gleichermaßen verbindlich. |
(e) in the case of emission allowances or derivatives thereof, operators with compliance obligations under Directive 2003 87 EC. | (e) Zulassung als Betreiber mit Einhaltungspflichten gemäß der Richtlinie 2003 87 EG, im Fall von Emissionszertifikaten bzw. Derivaten davon. |
Funds arising from undistributed benefits or funds set aside by reporting OFIs in anticipation of likely future payments and obligations are also included . | In dieser Position werden auch Beträge aus nicht ausgeschütteten Gewinnen oder Rückstellungen berichtender SFI für künftige absehbare Zahlungen und Verpflichtungen erfasst . |
Obligations arising under international law to secure the right to access justice and fair and impartial proceedings shall be reflected in domestic laws. | Völkerrechtliche Verpflichtungen zur Gewährleistung des Rechts auf Zugang zur Justiz und auf ein faires und unparteiisches Verfahren müssen in den innerstaatlichen Rechtsvorschriften Niederschlag finden. |
The mutual rights and obligations of the assignor and the assignee arising from their agreement are governed by the law chosen by them. | Die aus der Vereinbarung zwischen dem Zedenten und dem Zessionar entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten unterliegen dem von ihnen gewählten Recht. |
6.4.6 In future, the commitment to multifunctionality and the obligations arising from Article 33 of the EC Treaty will continue to require measures | 6.4.6 Das Bekenntnis zur Multifunktionalität und die Verpflichtungen entsprechend Artikel 33 des EG Vertrages erfordern auch in Zukunft Maßnahmen, |
report to the competent authorities any evidence that the customer is engaged in activities in contravention of its obligations arising from this Protocol. | vor Aufnahme und im Verlauf einer Geschäftsbeziehung eine sorgfältige Prüfung durchführen, |
report to the competent authorities any evidence that the customer is engaged in activities in contravention of its obligations arising from this Protocol. | Die sorgfältige Prüfung nach Absatz 1 kann unter anderem Anforderungen an die Feststellung der Identität des Kunden wie das Einholen und Aktualisieren folgender Angaben umfassen |
include a chapter on sustainable development that reaffirms the obligations arising from membership of the International Labour Organisation (ILO) and from multilateral environmental agreements | Aufnahme eines Kapitels zur nachhaltigen Entwicklung, in dem die Verpflichtungen aus der Mitgliedschaft in der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) und aus multilateralen Umweltabkommen bestätigt werden und das einen soliden Mechanismus für die Überwachung durch die Zivilgesellschaft enthält |
Funds arising from non distributed benefits or funds set aside by reporting agents in anticipation of likely future payments and obligations are also included . | In dieser Position sind auch Beträge aus nicht ausgeschütteten Gewinnen oder Rückstellungen Berichtspflichtiger für künftige absehbare Zahlungen und Verpflichtungen zu erfassen . |
Related searches : Obligations Arising - Obligations Arising From - Claims Arising - However Arising - Problems Arising - Arising Costs - Howsoever Arising - Questions Arising - Issues Arising - Dispute Arising - Are Arising - Arising Opportunity - Arising Problem