Translation of "on offer from" to German language:


  Dictionary English-German

From - translation :
Von

Offer - translation : On offer from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Remember that job offer from Milan?
Ich hab dir doch von dem Mailänder erzählt, der mir eine Stelle besorgen will?
On this basis, the undertaking offer from this exporting producer had to be rejected,
Daher musste das Verpflichtungsangebot des ausführenden Herstellers abgelehnt werden
Xavi There was an offer from Bayern.
Xavi Es gab ein Angebot von Bayern.
What, exactly, was on offer?
Unter anderem hätten die USA ihre Landwirtschaftspolitik reformieren müssen.
PRUDENTIAL SUPERVISION from countries with more liberal regimes to offer their services on its territory.
BANKENAUFSICHT einen 43 igen Anteil am weltweiten Börsenwert hielt, verglichen mit 23 für Europa und 30 für Ostasien.
The sweets on offer were modest.
Die Süßigkeiten, die es zur Feier gab, fielen bescheiden aus.
I'm working on a better offer.
Ich arbeite gerade für ein besseres Angebot.
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer.
Angesichts der großen Zahl der Universitätsabsolventen unter ihnen leiden sie unter einem Ungleichgewicht zwischen ihren Qualifikationen und dem bestehenden Angebot an Arbeitsplätzen.
This offer expires on August 15, 1999.
Dieses Angebot endet am 15. August 1999.
I'll take you up on your offer.
Ich werde Ihr Angebot in Anspruch nehmen.
TCP port on which to offer connections
TCP Portnummer für die Verbindung
The surgery on offer was pretty gruesome.
Die angebotene Operation war ziemlich gruselig
What s on offer at the ski complex
Was bietet alles das Skigebiet
Finally, a liberal society will not focus on what we can offer immigrants, but on what they can offer us.
Und schließlich wird eine offene Gesellschaft sich nicht darauf konzentrieren, was wir den Einwanderern anbieten können, sondern auf das, was sie uns zu bieten haben.
On this occasion the Yugoslav delegation described the offer from the Community as a good basis for negotiations.
Bei dieser Gelegenheit bezeichnete die jugoslawische Delegation das Angebot der Gemeinschaft als eine gute Verhandlungsgrundlage.
An enormous variety of food is on offer, including food from widely varying countries outside the European Union.
Sie werden in großer Vielfalt angeboten, auch aus den unterschiedlichsten Ländern außerhalb der Europäischen Union.
That should not stop the West from making the offer.
Das sollte den Westen nicht davon abhalten, das Angebot zu unterbreiten.
Sixty entertainers from 12 nations offer diversity in every respect.
60 Angestellte aus zwölf Nationen bieten Vielfalt in jeder Hinsicht.
Well, we're doing a special offer on these.
Nun wir machen Ihnen ein spezielles Angebot davon.
What is on offer here is therefore insufficient.
Es reicht also nicht aus, was da drin steht.
Thalberg then received an offer from Hal Roach, but the offer was withdrawn because Thalberg lacked experience with slapstick comedy films.
Thalberg war ein Perfektionist, der den Erfolg eines Films durch sogenannte Previews, Testvorführungen, analysieren ließ.
That includes not just canned fish but the whole range of fish on offer, from smoked to frozen fish.
Dazu zähle ich nicht nur Fischkonserven, sondern die gesamte Palette des Angebots von geräuchertem Fisch bis hin zu Tiefkühlprodukten.
From the banks' perspective, hybrids offer an additional source of funds.
Aus Sicht der Banken bieten hybride Finanzinstrumente eine zusätzliche Finanzierungsquelle.
The EU must therefore offer inducements that outweigh pressure from Russia.
Darum muss die EU Anreize schaffen, die mehr Gewicht haben als der Druck Russlands.
Sharpless pleads with her to accept the rich offer from Yamadori.
Der reiche Yamadori wird vorstellig er will Butterfly heiraten.
You saw this offer from Harwood and Williams? Yes, Mr. Rainier.
Gefällt Ihnen das Angebot von Herwood und Williams?
And here from gracious England have I offer of goodly thousands.
So bietet der huldreiche England mir manch wackeres Tausend an.
And I refused an offer from Seneca of six Arabian stallions.
Und ich schlug Senecas Angebot über 6 Araberhengste aus.
The amount and percentage of immediate dilution resulting from the offer.
Betrag und Prozentsatz der unmittelbaren Verwässerung, die sich aus dem Angebot ergibt.
Through his work on a variety of screenplays, Brezina got an offer to write books from German based Breitschopf Verlag.
Durch seine Arbeit an verschiedensten Drehbüchern bekam Brezina das Angebot, Bücher zu schreiben.
(3) offer opportunities for citizens to participate in debates and discussions on EU related issues, including from an historical perspective.
(3) Schaffung von Möglichkeiten für die Bürgerinnen und Bürger zur Teilnahme an Debatten und Diskussionen über EU relevante Themen (auch aus historischer Perspektive).
Comments on the Sohu website offer some interesting perspectives
Kommentare auf der Sohu Webseite bieten einige interessante Perspektiven
How many women offer themselves to me on stage?
Und wie viele Frauen bieten sich mir auf der Bühne an?
Also on offer is a wide range of souvenirs.
Sie finden außerdem allerlei Souvenirs und Reisebedarf.
Training for spouses of owners is also on offer.
Auch die Ausbildung von Ehepartnern der Eigentümer von Unternehmen wird angeboten.
They offer a pleasant respite from the high density development around them.
Sie bieten eine angenehme Atempause von der sie umgebenden hohen Bebauungsdichte.
The same is true for a revised offer received from that company.
Auch ein geändertes Angebot des Unternehmens war diesbezüglich unzureichend.
The views go on forever you will discover new perspectives and the landscape from above will offer you more intriguing mysteries.
Die Anblicke fliegen in die Ferne, Sie werden neue Perspektiven entdecken und die Landschaft aus der Vogelperspektive gibt Ihnen vielleicht ungeahnte Geheimnisse heraus.
As we want to offer the best service possible, we set great store on compatibility with other systems from the outset.
Von Anfang an haben wir viel Wert auf Kompatibilität mit anderen Systemen gelegt, denn wir wollen optimalen Nutzen bieten.
Offer
Angebot
On 28 May, he was finally told that the lottery was approved, but only on condition that the Universal Lexicon was removed from the offer.
Mai wurde ihm schließlich mitgeteilt, die Lotterie sei genehmigt, aber nur unter der Auflage, dass er das Universal Lexicon aus dem Angebot herausnehme.
My group can support the Commission's offer to exclude the health sector, the social sector and the education sector from an offer, but I would also like clarification on the situation with regard to universities.
Meine Fraktion kann den Vorschlag der Kommission, den Gesundheitssektor, den sozialen Sektor und den Bildungssektor von einem Angebot auszuschließen, unterstützen, ich hätte jedoch gerne Klarheit darüber, wie es um die Universitäten bestellt ist.
Blanchard calls on Greece s government to offer truly credible measures.
Blanchard fordert die griechische Regierung auf, wirklich glaubwürdige Maßnahmen anzubieten.
America may be damaged, but no replacement is on offer.
Amerika mag beschädigt sein, aber ein Ersatz ist nicht in Reichweite.
Anybody who's ready to take him up on his offer.
Jeder der bereit ist, Gary's Angebot anzunehmen.

 

Related searches : Offer From - Offer On - On Offer - Job Offer From - An Offer From - Your Offer From - Offer Valid From - Price Offer From - On From - From On - Has On Offer - Offer On Hand - Product On Offer - Offer On Demand