Translation of "on the nod" to German language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A nod of the head.
Ein Nicken mit dem Kopf.
What I'd like you to do is, just really quickly, is just, sort of, nod to the person on your right, and then nod to the person on your left.
Ich möchte gern, dass Sie etwas machen, das geht ganz schnell, nämlich, dass Sie kurz der Person zu Ihrer Rechten zunicken und dann der Person zu Ihrer Linken.
She answered with a nod.
Sie antwortete mit einem Nicken.
You only have to nod.
Gib mir ein Zeichen als Antwort!
They nod with their headies, sang Fredrick, on their ste emmies.
Sie nicken mit den Köpfelein , sang Frederick, auf ihren Stängelein.
To go off to the land of Nod plays with the phrase to nod off , meaning to go to sleep.
Er ging in das Land Nod, wo er mit seiner Ehefrau eine Familie gründete, die zahlreiche Nachkommen hervorbrachte.
He gave her an approving nod.
Er nickte ihr billigend zu.
(nod yes) What does that mean?
(nickt bejahend) Was hat das zu bedeuten?
He will nod and vote yes.
Er wird nicken und schön ja wählen.
If thou canst nod, speak too.
Wenn du kannst nicken, sprich auch!
Just wait for the nod of my head.
Warten Sie, bis ich nicke.
A nod is a sign of agreement.
Nicken ist eine Geste der Zustimmung.
Tom and Mary both nod in agreement.
Tom und Maria nicken beide zustimmend.
And giving a nod, up the chimney he rose.
Und was ein Nicken, durch den Schornstein stieg er.
Tom and Mary nod at each other knowingly.
Tom und Maria nicken einander wissend zu.
Flowers nod, grasses bow Around our lovely house
Alle bezeugen große Achtung
Nancy greeted me with a nod from across the street.
Nancy grüßte mich über die Straße mit einem Nicken.
I see he is already giving a friendly nod.
Gegenwärtig liegt sie bei 9 und steigt ständig.
This is a nod to the notion of their nuclear fortitude.
Morphologisch ist die Gruppe z.
They are lost in an avalanche of resolutions, recommendations and amendments, and they go through on the nod.
Wir wissen alle, daß das Haus sich mit diesen Dingen während der Haushaltsdebate in großer Eile befaßt.
As the night deepened, Huck began to nod, and presently to snore.
Als die Nacht dunkelte, begann Huck zu nicken und sogleich zu schnarchen.
I have children..., Here, profanity like you, all with plasma nod.
Ich habe Kinder..., Hier, Obszönitäten wie Sie, alle mit Plasma Nicken.
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Also ging Kain von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Lande Nod, jenseit Eden, gegen Morgen.
The proposal should be the outcome of serious debate in the College of Commissioners, not passed on the nod as A points.
Die Vorschläge sollten Ergebnis einer ernsthaften Debatte im Kommissionskollegium sein und nicht einfach abgenickt werden wie bei den Punkten des Anhangs.
She answered with a nod, and disappeared like a bird into the next room.
Auf Wiedersehn morgen! Sie nickte und verschwand, leise wie ein Vogel, im Nebenzimmer.
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
Wenn Sie eindösten, würde das System das erkennen, und die Lichter dazu verdunkeln.
They wink at him, nod, frown, to make him give it up...
Die Umstehenden zwinkern ihm zu, machen ihm Zeichen mit dem Kopfe, schneiden ihm finstere Gesichter er solle doch den Helm hinreichen.
I am pleased to see the Commissioner nod, and the Chairman of the Council as well.
Ich sehe zu meiner Genugtuung den Kommissar und auch den Ratsvorsitzenden mit dem Kopf nicken.
Alban Uzoma Nwapa took the stage name Dr. Alban, a nod to his dental studies.
In Anlehnung an seinen bisherigen Beruf nahm er den Künstlernamen Dr. Alban an.
Another barrier that I had was the fact that Bulgarians nod in a different way.
Eine andere Barriere war dass die Bulgaren anders nicken.
Then they will nod their heads toward you and say, When is that?
Sie werden dann dir gegenüber ihre Köpfe schütteln und sagen Wann ist es?
They will nod their heads at you, and say, When will that be?
Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen Wann geschieht es?
Then they will nod their heads toward you and say, When is that?
Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen Wann geschieht es?
They will nod their heads at you, and say, When will that be?
Dann werden sie vor dir die Köpfe schütteln und sagen Wann wird das sein?
Then they will nod their heads toward you and say, When is that?
Dann werden sie vor dir die Köpfe schütteln und sagen Wann wird das sein?
They will nod their heads at you, and say, When will that be?
Dann werden sie vor dir den Kopf schütteln und sagen Wann wird das sein?
Then they will nod their heads toward you and say, When is that?
Dann werden sie vor dir den Kopf schütteln und sagen Wann wird das sein?
They will nod their heads at you, and say, When will that be?
Sie werden dann dir gegenüber ihre Köpfe schütteln und sagen Wann ist es?
Cain went out from Yahweh's presence, and lived in the land of Nod, east of Eden.
Also ging Kain von dem Angesicht des HERRN und wohnte im Lande Nod, jenseit Eden, gegen Morgen.
It holds elections, but more as a nod to modernity than to represent the people s will.
Wahlen werden zwar abgehalten, aber mehr als Zugeständnis an die Moderne als um den Willen der Menschen Ausdruck zu verleihen.
That's right, answered his uncle with a slow nod, I've heard about your trial.
So ist es . antwortete der Onkel, langsam nickend, ich habe von deinem Prozeß gehört.
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
Dann werden sie ihre Köpfe vor dir schütteln und sagen Wann geschieht es?
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
Dann werden sie vor dir die Köpfe schütteln und sagen Wann wird das sein?
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
Dann werden sie vor dir den Kopf schütteln und sagen Wann wird das sein?
Then they will nod their heads at you, and say, When will it be?
Sie werden dann dir gegenüber ihre Köpfe schütteln und sagen Wann ist es?