Translation of "on two conditions" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
I'll come on two conditions. | Aber ich hab 2 Bedingungen. |
The United Kingdom is ready to consider an increase in own resources on two and only two conditions. | Dieser Plafond sollte für alle Mitgliedstaaten vom 1. Januar 1986 an gelten. |
It is used to treat two conditions | Es wird zur Behandlung von zwei Krankheiten eingesetzt |
Now, there are two conditions in this experiment. | Es gibt nun zwei Bedingungen in diesem Experiment. |
The OAS did, however, lay down two conditions. | Die OAS hat jedoch zwei Bedingungen festgelegt. |
Now, there are two conditions in this experiment. | Sie bekommen eines und ich bekomme eines. |
Now what happens when you compare these two conditions? | Was passiert nun, wenn Sie diese beiden Bedingungen vergleichen? |
two months after the date of accession, information on the fulfilment of the conditions set out above, | zwei Monate nach dem Tag des Beitritts Informationen über die Erfüllung der vorstehend genannten Bedingungen, |
), it applies under the conditions defined in these two Articles. | Das Recht auf einen wirksamen Rechtsbehelf, das hierbei eine wichtige Rolle spielt, wird durch Artikel 47 der Charta( |
Developmentally, these two conditions develop in exactly the same way. | Entwicklungsmäßig entstehen beide Bedingungen in genau der gleichen Weise. |
The two vital conditions of growth are heat and water. | Deshalb sind wir auch hier wieder auf die Analyse angewiesen, die die Kommission erstellt hat. |
Hazard may occur under one improbable or two possible conditions | Das Risiko kann eintreten, wenn eine unwahrscheinliche Voraussetzung oder zwei mögliche Voraussetzungen gegeben sind. |
It is used to treat two conditions epilepsy and bipolar disorder. | Es wird bei zwei Krankheitsbildern angewendet Epilepsie und bipolare Störung. |
Well, language, as a social interaction, has to satisfy two conditions. | Sprache, als soziale Interaktion, muss zwei Bedingungen befriedigen. |
Stars will create the Goldilocks conditions for crossing two new thresholds. | Sterne werden neue Goldilocks Bedinungen erzeugen die zwei neue Schwellen überschreiten werden. |
Two thirds of the world live in conditions of extreme poverty. | Zwei Drittel der Menschheit leben in äußerster Armut. |
The certificate must show that the two following conditions are met | Aus dieser Bescheinigung muss hervorgehen, dass die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind |
On what conditions? | Welche Bedingungen? |
Conditions on board | Bei seiner Unterbringung wird den technischen Möglichkeiten des Schiffs Rechnung getragen. |
The necessary conditions for a currency to become international are based on two broad factors low risk and large size . | Zwei grundlegende Faktoren bestimmen , ob eine Währung zu einer internationalen Währung wird geringes Risiko und weite Verbreitung . |
It has become patently clear from the two most recent summits that these two conditions no longer apply. | Jedoch möchten wir, Herr Präsident, mehrere Punkte her vorheben, die uns dennoch beunruhigen. |
Hezbollah is to free immediately, and without conditions, the two Israeli solders | Die Hisbollah muss die beiden israelischen Soldaten unverzüglich und bedingungslos freilassen. |
Two decades ago, geopolitical conditions limited blowback from America s foreign policy vacuum. | Vor zwanzig Jahren haben geopolitische Rahmenbedingungen negative Rückwirkungen durch Amerikas außenpolitisches Vakuum begrenzt. |
Unfortunately, in the international arena these two conditions are almost never met. | Unglücklicherweise sind diese beiden Bedingungen in der internationalen Arena fast nie erfüllt. |
But two conditions must be satisfied. The first relates to internal cohesion. | Auf diese Weise wird sie wieder zu einer echten Gemeinschaftspräferenz gelangen. |
4.4 The likelihood of the first two conditions being met, based on evidence of international climate negotiations to date, is low. | 4.4 Angesichts des Verlaufs der internationalen Klimaschutzverhandlungen ist es eher unwahr scheinlich, dass die ersten beiden Voraussetzungen erfüllt werden. |
4.5 The likelihood of the first two conditions being met, based on evidence of international climate negotiations to date, is low. | 4.5 Angesichts des Verlaufs der internationalen Klimaschutzverhandlungen ist es eher unwahrscheinlich, dass die ersten beiden Voraussetzungen erfüllt werden. |
In order for that to happen, two key conditions must first be met. | Dafür gibt es zwei sehr entscheidende Voraussetzungen. |
In the remaining two countries economic conditions in 1997 necessitated a divergent approach . | 1997 wurde der institutionelle Rahmen für die Geldpolitik im Vereinigten Königreich umfassend reformiert . |
Before providing more aid or debt forgiveness two conditions need to be met. | Bevor man mehr Auslandshilfe leistet oder über einen Schuldenerlass nachdenkt, müssen zwei Bedingungen erfüllt sein. |
For this reason, the European Parliament believes that two conditions must be fulfilled. | Aus diesem Grunde müssen aus der Sicht des Europäischen Parlaments zwei Vorbedingungen erfüllt werden. |
As far as State aid is concerned, these two conditions are often linked. | Staatliche Beihilfen erfüllen oftmals beide Voraussetzungen. |
The injustice is about two people doing the same job, working side by side, but on different pay and under different conditions. | Das Unrecht besteht darin, dass zwei Menschen die gleiche Arbeit verrichten, Seite an Seite arbeiten, aber unterschiedlich bezahlt werden und unterschiedliche Arbeitsbedingungen haben. |
Two on, two out. | 2 auf Base, 2 aus. |
4.1 Directive on reception conditions | 4.1 Richtlinie über Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern (Mindestnormen Richtlinie |
GENERAL PROVISIONS ON RECEPTION CONDITIONS | ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN ÜBER DIE IM RAHMEN DER AUFNAHMEBEDINGUNGEN GEWÄHRTEN VORTEILE |
GENERAL PROVISIONS ON RECEPTION CONDITIONS | Allgemeine Bestimmungen über die AufnahmebedingungenALLGEMEINE BESTIMMUNGEN ÜBER DIE AUFNAHMEBEDINGUNGEN |
Conditions on the Community market | Bedingungen auf dem Gemeinschaftsmarkt |
Inflation target Two pillar strategy monitoring monetary , real , external and financial indicators of macroeconomic conditions Inflation targeting in the conditions of ERM II | Zwei Säulen Strategie ( basierend auf der Überwachung monetärer , realwirtschaftlicher , außenwirtschaftlicher und finanzieller Indikatoren für die makroökonomische Entwicklung ) Verfolgung des Inflationsziels gemäß den WKM II Bestimmungen |
Under certain conditions, this period can be extended by another two or three years. | Unter bestimmten Umständen kann dieser Zeitraum noch einmal um zwei oder drei Jahre verlängert werden. |
Tell me how are the conditions in the prisons here? Two really new buildings. | Sagen Sie mal, wie sind denn eigentlich die Gefängnisverhältnisse hier, hm? |
The conditions governing these checks should be specified when the two Parties are concerned. | Sind beide Parteien betroffen, sollten die Bedingungen für die Kontrollen festgelegt werden. |
The Commission authorises such liquidation plan provided that the following two conditions are met | Die Kommission genehmigt diesen Liquidationsplan, wenn den folgenden beiden Bedingungen entsprochen wird |
Specific Community regional development projects, socalled 'non quota' projects, must comply with two main conditions | Berichte R. Jackson über den Einzelplan I, über den Einzelplan II, Anlage und über den Einzelplan V des Gesamthaushaltsplans 1980 |
which impact on money market conditions ... | welche die Bedingungen am Geldmarkt beeinflussen ... |
Related searches : Two Conditions - On Two - On Two Floors - On Two Grounds - On Two Dimensions - On Two Occasions - On Two Counts - On Two Levels - On Two Accounts - On Two Fronts - On Two Wheels - On Day Two - On Two Sides