Translation of "only at night" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
He's only borrowing at night. | Er wird es nur in der Nacht anleihen. |
That only blooms at night. | Sie blüht nur bei Nacht. |
Only it pays better at night. | Aber die Nächte werden besser bezahlt. |
Good night. Only at the front door. | Nur bis zur Tür. |
That's why I only go at night. | Darum geh ich nur nachts. |
He worked a lot, but only at night. | Aber immer nur nachts. |
He sees his wife and kids only at night. | Er sieht seine Frau... und seine Kinder kaum... |
Only that night. | Sie wissen, wo der Mann wohnt! |
The helmethead gecko is the only vertebrate that can see colours at night. | Der Helmkopfgecko ist das einzige Wirbeltier, das nachts Farben erkennen kann. |
Dinoflagellate bioluminescence is controlled by circadian rhythms and only occurs at night (e.g.,). | Dadurch stellen die heterotrophen Dinoflagellaten einen wichtigen Teil der mikrobiellen Schleife dar (englisch microbial loop). |
Meanwhile electricity was not readily available, and when it was, mostly only at night. | So war die Gefahr des Verbrennens nicht mehr ganz so groß. |
Usually, if sleepwalking occurs at all, it will only occur once in a night. | Häufigkeit und Ursachen Über die Häufigkeit des Phänomens liegen nur Schätzungen vor. |
For three days he's been in his room. He only comes out at night. | Drei Tage ist er in seinem Zimmer und kommt nur nachts heraus. |
But only for one night. | Aber nur für eine Nacht. |
Only last night, wasn't it? | Erst gestern Abend? |
At Night | Bei NachtName |
At night? | Nachts? |
At night? | Bei Nacht? |
At night? | Das machen Sie nachts? |
At length night came, a moonless night, a dark night. | Schließlich kam die Nacht heran eine mondlose, dunkle Nacht. |
Only the night... this very night I love and its shadows. | Nur die Nacht... diese Nacht lieb' ich und ihre Schatten. |
In the old days, the test card was the only thing on TV at night. | Früher lief nachts auf allen Sendern ein Testbild. |
Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk. | Wenn in Düsseldorf die Nacht hereinbricht, befinden wir uns in den Niederlanden erst am Rande der Nacht. |
It will only need another night. | Wir müssen noch eine Nacht abwarten. |
Or at night. | und auch am Abend. |
And at night. | und auch am Abend. |
and at night. | und auch am Abend. |
Or at night. | und bei Nacht. |
And at night. | und bei Nacht. |
and at night. | und bei Nacht. |
Or at night. | Und in der Nacht. |
And at night. | Und in der Nacht. |
and at night. | Und in der Nacht. |
Or at night. | und nachts. |
And at night. | und nachts. |
and at night. | und nachts. |
Earth at Night | Die Erde bei Nacht |
Earth at Night | 0 mm |
Especially at night. | Vor allem bei Nacht. |
And at night. | Noch dazu in der Nacht. |
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me. | Nur, wenn ich nachts nicht schlafen kann, stört mich das Ticken der Uhr. |
We can only avoid this if night flights and noise pollution are tackled at European level. | Wir können das nur vermeiden, wenn gegen die Nachtflüge und die Lärmbelästigung auf europäischer Ebene vorgegangen wird. |
The raven flies only by day, the owl flies only by night, the swan flies by day and by night. | Nur am Tage fliegt der Rabe, Nur die Eule fliegt bei Nacht Tag und Nacht doch fliegt der Schwan. |
At night they returned. | Wenn es dunkel ward, kehrten sie heim. |
The Eurotower at night | Der Eurotower bei Nacht |
Related searches : At Night - Only One Night - Only At - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night - Sleep At Night - Especially At Night - Illuminated At Night - Even At Night - Rest At Night - Driving At Night