Translation of "only at night" to German language:


  Dictionary English-German

Night - translation : Only - translation :
Nur

Only at night - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's only borrowing at night.
Er wird es nur in der Nacht anleihen.
That only blooms at night.
Sie blüht nur bei Nacht.
Only it pays better at night.
Aber die Nächte werden besser bezahlt.
Good night. Only at the front door.
Nur bis zur Tür.
That's why I only go at night.
Darum geh ich nur nachts.
He worked a lot, but only at night.
Aber immer nur nachts.
He sees his wife and kids only at night.
Er sieht seine Frau... und seine Kinder kaum...
Only that night.
Sie wissen, wo der Mann wohnt!
The helmethead gecko is the only vertebrate that can see colours at night.
Der Helmkopfgecko ist das einzige Wirbeltier, das nachts Farben erkennen kann.
Dinoflagellate bioluminescence is controlled by circadian rhythms and only occurs at night (e.g.,).
Dadurch stellen die heterotrophen Dinoflagellaten einen wichtigen Teil der mikrobiellen Schleife dar (englisch microbial loop).
Meanwhile electricity was not readily available, and when it was, mostly only at night.
So war die Gefahr des Verbrennens nicht mehr ganz so groß.
Usually, if sleepwalking occurs at all, it will only occur once in a night.
Häufigkeit und Ursachen Über die Häufigkeit des Phänomens liegen nur Schätzungen vor.
For three days he's been in his room. He only comes out at night.
Drei Tage ist er in seinem Zimmer und kommt nur nachts heraus.
But only for one night.
Aber nur für eine Nacht.
Only last night, wasn't it?
Erst gestern Abend?
At Night
Bei NachtName
At night?
Nachts?
At night?
Bei Nacht?
At night?
Das machen Sie nachts?
At length night came, a moonless night, a dark night.
Schließlich kam die Nacht heran eine mondlose, dunkle Nacht.
Only the night... this very night I love and its shadows.
Nur die Nacht... diese Nacht lieb' ich und ihre Schatten.
In the old days, the test card was the only thing on TV at night.
Früher lief nachts auf allen Sendern ein Testbild.
Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk.
Wenn in Düsseldorf die Nacht hereinbricht, befinden wir uns in den Niederlanden erst am Rande der Nacht.
It will only need another night.
Wir müssen noch eine Nacht abwarten.
Or at night.
und auch am Abend.
And at night.
und auch am Abend.
and at night.
und auch am Abend.
Or at night.
und bei Nacht.
And at night.
und bei Nacht.
and at night.
und bei Nacht.
Or at night.
Und in der Nacht.
And at night.
Und in der Nacht.
and at night.
Und in der Nacht.
Or at night.
und nachts.
And at night.
und nachts.
and at night.
und nachts.
Earth at Night
Die Erde bei Nacht
Earth at Night
0 mm
Especially at night.
Vor allem bei Nacht.
And at night.
Noch dazu in der Nacht.
It's only when I can't sleep at night that the ticking of the clock bothers me.
Nur, wenn ich nachts nicht schlafen kann, stört mich das Ticken der Uhr.
We can only avoid this if night flights and noise pollution are tackled at European level.
Wir können das nur vermeiden, wenn gegen die Nachtflüge und die Lärmbelästigung auf europäischer Ebene vorgegangen wird.
The raven flies only by day, the owl flies only by night, the swan flies by day and by night.
Nur am Tage fliegt der Rabe, Nur die Eule fliegt bei Nacht Tag und Nacht doch fliegt der Schwan.
At night they returned.
Wenn es dunkel ward, kehrten sie heim.
The Eurotower at night
Der Eurotower bei Nacht

 

Related searches : At Night - Only One Night - Only At - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night - Sleep At Night - Especially At Night - Illuminated At Night - Even At Night - Rest At Night - Driving At Night