Translation of "ordeal" to German language:
Dictionary English-German
Ordeal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Taste your ordeal. | Kostet nun eure Pein. |
Taste your ordeal. | Kostet (nun) eure Prüfung. |
Taste your ordeal. | Kostet nun eure Prüfung. |
Taste your ordeal. | Erfahrt eure Fitna! |
Seif describes the ordeal | Seif beschreibt die Tortur |
Their ordeal is over. | Ihr Martyrium ist zu Ende. |
What an ordeal they're having! | Lange und nervenaufreibende Geschichte. Die Armen. |
Is the ordeal...possibly me? | Das, was du realisiert hast .. bin das eventuell ich? |
Tom slept through the entire ordeal. | Tom hat die ganze Prozedur über geschlafen. |
(and be told) Taste your ordeal! | Kostet nun eure Pein. |
(and be told) Taste your ordeal! | Kostet (nun) eure Prüfung. |
(and be told) Taste your ordeal! | Kostet nun eure Prüfung. |
(and be told) Taste your ordeal! | Erfahrt eure Fitna! |
Can't we be spared this ordeal? | Ich bitte dich. |
You overcame this ordeal so well. | Ihr habt die Herausforderung gut gemeistert. |
Attend me closely in my ordeal. | Bleib dicht bei mir in meiner Pein. |
She's been through such an ordeal. | Sie hat so viel durchgemacht. |
Russia Natalia Morar's Domodedovo Ordeal Global Voices | Russland Natalia Morars Geduldsprobe |
Tom told Mary about last night's ordeal. | Tom hat Mary von den Strapazen des gestrigen Abends erzählt. |
And I was put through an ordeal. | Dafür musste ich wirklich leiden. |
It is a terrible ordeal, Mr Lalor. | So, wie sie jetzt lauten, geben sie zu einseitigen Überlegungen Raum. |
She's got an ordeal ahead of her. | Sie hat eine schwere Prüfung vor sich. |
In subsequent hearings, the victims confirmed their ordeal. | In späteren Vernehmungen hätten die Geschädigten ihr Martyrium bestätigt. |
They later told reporters their ordeal lasted hours. | Später berichteten die Opfer, dass die Folter neun Stunden gedauert habe. |
Tom couldn't talk about his ordeal with anyone. | Tom konnte mit niemandem über sein Martyrium sprechen. |
This was only the beginning of their ordeal. | Kilikien fiel 1515 an das Osmanischen Reich. |
We made it an ordeal for the unjust. | Denn Wir haben ihn zu einer Versuchung für die Missetäter gemacht. |
We made it an ordeal for the unjust. | Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht. |
We made it an ordeal for the unjust. | Den haben Wir zu einer Versuchung für die gemacht, die Unrecht tun. |
We made it an ordeal for the unjust. | Gewiß, WIR machten ihn als Fitna für die Unrecht Begehenden. |
Let us submit her to trial by ordeal. | Ist das der dolch, den man in ihrer Hand fand? |
Neither of us knows how we survived this ordeal. | Keiner von uns weiß, wie wir diese Tortur überlebten. |
Everest, but it's quite an ordeal getting up there. | Everest zu besteigen, aber es ist eine ziemliche Quälerei. |
You have gone through a great ordeal this afternoon. | Wenn wir das hätten, hätten wir viele Probleme nicht. |
It's a bit of an ordeal, isn't it, sir? | Das ist eine ziemliche Qual, nicht? |
Bob has to get through this ordeal on his own. | Bob muss diese Zerreißprobe allein durchstehen. |
The ordeal leaves Buffy emotionally shattered, and she leaves Sunnydale. | Danach verlässt er Sunnydale für einige Zeit. |
But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround. | Und wenn ihn eine Versuchung trifft, macht er eine Kehrtwende. |
But when an ordeal strikes him, he makes a turnaround. | ER verliert dann das Diesseits und auch das Jenseits. |
That may be an ordeal that I should get over. | Das dürfte der Punkt sein and dem ich es realisiert habe. |
Why make her go through the ordeal of a trial? | Wozu noch diese Gerichtsverhandlung? |
It's time to face the biggest ordeal, the hero's worst fear. | Zeit für den Helden sich seiner größten Aufgabe oder seiner größten Angst zu stellen. |
Her epic ordeal was recorded in the Israeli newspaper Ha' aretz. | Ihre Odyssee wird in der israelischen Zeitung Ha' aretz beschrieben. |
The trial by ordeal was against her. Still, she is innocent. | Wenn Ihr sicher seid, dass sie unschuldig ist, dann müsst Ihr den Mörder kennen. |
So that's the latest ordeal you had stored up for me. | Das war die letzte deiner Prüfungen. |
Related searches : Terrible Ordeal - Ordeal Bean - Ordeal Tree - Trial By Ordeal - Ordeal By Fire