Translation of "outcry for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Public outcry | Öffentlicher Aufschrei |
The outcry was heartrending. | Das Geschrei war herzzerreißend. |
See outcry and assez. | Die Twitter Hashtags haben inzwischen auch eine internationale Dimension outcry und assez. |
What an outcry, though! | Welch ein Protestgeschrei! |
The ensuing outcry caused the A.C.F. | Die Nennungsliste soll ca. |
This outcry raises three interesting points. | Dieser Aufschrei zeigt interessanterweise drei Aspekte. |
There is a public outcry in Ireland. | In Irland ist es zu einem Sturm der Entrüstung gekommen. |
I fear for you a day on which will be a great outcry! | Ich fürchte für euch doch den Tag des Rufens, |
Syria Houla Massacre Creates International Outcry Global Voices | Syrien Massaker in Hula verursacht internationalen Aufschrei |
The move was met with an international outcry. | Dieser Schritt stieß international auf Empörung. |
Germany's Outcry Over Sexism Grips Twitter Aufschrei Global Voices | aufschrei erzählt von sexueller Belästigung |
From Whispers to Outcry Sexism in Germany Global Voices | Vom Flüstern zum Aufschrei Sexismus besteht in Deutschland weiter |
The censorship led to public outcry at the time. | In Die Zeit. |
O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry! | O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag der gegenseitigen Hilferufe |
O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry! | O mein Volk, gewiß, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens, |
O my people! I fear for you a day on which will be a great outcry! | O mein Volk, ich fürchte für euch den Tag des gegenseitigen Zurufens, |
The photos of Tsvangirai s pummeled body led to an international outcry. | Die Fotos von Tsvangirais geschundenem Körper führten zu einem internationalen Aufschrei. |
The company's website acknowledges the ensuing outcry, dismissing it this way | Die Website des Unternehmens erkennt den daraus resultierenden Aufschrei, lehnt ihn aber wie folgt ab |
It is a outcry of indignation and anger directed towards sanctimoniousness . | Es ist ein wütender und empörter Aufschrei gegen Scheinheiligkeit . |
So all these things have aroused a huge outcry from the Internet. | All diese Dinge haben einen großen Aufschrei im Internet verursacht. |
This enraged the populace, and during the outcry enlistments in the Volunteers soared. | Dieses Massaker führte zu einem steilen Anstieg an Beitritten zu den Irish Volunteers. |
Berdymukhamedov s attempt in 2007 to dismantle satellite dishes failed due to an international outcry. | Berdimukhamedows Versuch im Jahre 2007, Satellitenschüsseln zu demontieren gelang durch eine internationalen Protestwelle nicht. |
Some Juliet, and some Paris and all run, With open outcry, toward our monument. | Einige Juliet, und einige Paris, und alle laufen mit offenen Aufschrei, gegenüber unseren Denkmal. |
New rules are ever made for the great outcry große Frevel (a fine that had to be paid to the court). | Werden der große Frevel (Gerichtsbußen) wegen stets neue Satzungen gemacht. |
In face of a growing outcry for humanitarian intervention, the international community remains mostly silent on the atrocities caused by sexual violence. | Im Angesicht des lauter werdenden Rufes nach humanitärer Intervention bleibt die internationale Gemeinschaft großteils stumm, was die Kriegsverbrechen sexueller Natur angeht. |
Their broadcasts caused a public outcry, which forced our parliament to organize a public hearing. | Die Veröffentlichung ihrer Aufnahmen verursachte einen öffentlichen Aufschrei, der wiederum das Parlament dazu zwang, eine öffentliche Anhörung zu veranstalten. |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | Und wann immer die Rede von dem Sohn der Maria ist, siehe, dann bricht dein Volk darüber in Geschrei aus |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | Und als der Sohn Maryams als Beispiel angeführt wurde, da brach dein Volk sogleich in Geschrei aus. |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | Und als der Sohn Marias als Beispiel angeführt wurde, da erging sich dein Volk gleich in lautem Spott. |
When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry. | Und als Ibnu Maryam als Gleichnis geprägt wurde, sogleich brachen sie in schallendes Gelächter aus. |
Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice. | Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit. |
Some months ago, Safiya Husseini, sentenced to the same fate, was spared following an international outcry. | Erst vor wenigen Monaten wurde Safiya Husseini, die zu dem gleichen Schicksal verurteilt worden war, dank der internationalen Mobilisierung gerettet. |
Police chief David Kimaiyo reacted by summoning two journalists and a media executive for questioning, although the summons was retracted following a media outcry. | Polizeichef David Kimaiyo reagierte darauf mit der Einbestellung zweier Journalisten und eines führenden Medienvertreters zu Verhören, auch wenn die Vorladung nach einem Aufschrei der Medien zurückgezogen wurde. |
for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it. | Denn wir werden diese Stätte verderben, darum daß ihr Geschrei groß ist vor dem HERRN der hat uns gesandt, sie zu verderben. |
The turnaround was unprecedented. Premier Zhu apologized primarily in response to the public outcry on the internet. | Diese Kehrtwendung war beispiellos, denn Premier Zhu entschuldigte sich in erster Linie aufgrund des öffentlichen Aufschreis im Internet. |
robby_eberlein aufschrei (outcry) How boring and dull your life must be to get upset about this nonsense | Hier noch eine der freundlicheren Stimmen derjenigen, die der Kampagne kritisch gegenüberstehen oder sich über sie lustig machen robby_eberlein aufschrei Wie langweilig und trostlos muss der Alltag sein wenn man sich über solchen Nonsens dermassen aufregen kann..... |
This caused a public outcry from the crowds watching the flight, as well as comment in the press. | Er betätigte sich auch als Komponist und schuf unter anderem die Oper Icare (1911). |
Human rights violations elicit an international outcry and condemnation, followed by intervention and occupation by foreign military forces. | Menschenrechtsverletzungen rufen einen internationalen Aufschrei und Missbilligung hervor, denen Intervention und Okkupation durch ausländische Militärstreitkräfte folgen. |
You don't understand what specific providence there is over you I see every scratch, I hear every outcry | Wie kann ich alle Kratzer zu sehen, hört Ihr jeden Schrei. |
While such an arrangement will almost certainly create an outcry, it represents the most logical division of responsibility. | Zur Feststellung der Unterstützungsberechtigung wäre dann die Anwendung geeigneter Kriterien erforderlich. |
Public outcry at a time of scandal forced progressive change then we should hope that it does so now. | Der öffentliche Protest im Augenblick eines Skandals hat damals eine progressive Veränderung erzwungen wir sollten hoffen, dass dies auch jetzt geschieht. |
The killing caused Ghana's government to declare a national emergency, and triggered an outcry over the curse of tribalism. | Daraufhin rief Ghanas Regierung den nationalen Notstand aus. Der Mord löste eine Welle des Protests gegen den Fluch des Stammessystems aus. |
Such a softening of the church's position was probably the result of the public outcry in Russia's liberal press. | Diese nachgiebige Reaktion der Kirche war wahrscheinlich die Folge des öffentlichen Aufschreis in der liberalen Presse Russlands. |
The political and public outcry has been remarkable and has generated a heated global debate on what had happened. | Der politische und öffentliche Aufschrei war erstaunlich und führte zu einer hitzigen globalen Diskussion über die Geschehnisse. |
Nevertheless, the nine were convicted and sentenced to death despite international outcry, shortly after the conviction they were hung. | Trotz allem wurden die Neun zum Tode verurteilt und trotz des internationalen Aufschreis wurden sie kurz nach der Verurteilung erhängt. |
Related searches : Open Outcry - International Outcry - Public Outcry - Open Outcry Market - Provoke An Outcry - Cause An Outcry - Open Outcry Auction - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing