Translation of "over for care" to German language:


  Dictionary English-German

Care - translation : Over - translation : Over for care - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For my Lord hath care and watch over all things.
Wahrlich, mein Herr ist Hüter über alle Dinge.
For my Lord hath care and watch over all things.
Gewiß, mein Herr ist Hüter über alles.
For my Lord hath care and watch over all things.
Mein Herr ist Hüter über alle Dinge.
Would you care to come over to my house for dinner tomorrow night?
Darf ich Sie morgen zum Essen einladen?
We cannot withdraw amend ments calling for special care to be taken over small to mediumsized firms.
Wird Berichterstatter Herr Markopou los sie als Ersatz akzeptieren oder sie als zusätzliche Ziffern vor allem 7, 8, 10, 11 und 12 vorzie hen?
Don't care for you, don't care for me.
Mach dir keine Sorgen um dich, mach dir keine Sorgen um mich.
And over the next five hours, she took care of it.
Und für die nächsten fünf Stunden darauf aufpasste.
You don't care who it rolls over or who it hurts.
Dir ist egal, über wen. Wer dabei verletzt wird.
He kept watch and ward over him as over something very fragile, and very worthy of care.
Er machte sich Sorge und Kummer um ihn, wie um etwas sehr Gebrechliches, etwas, das ihm sehr ans Herz gelegt war.
Take care then, sir! for God's sake, take care!
Aber dann seien Sie vorsichtig, Sir! um Gottes willen seien Sie sehr vorsichtig!
We need to take care also over this question of international monitors.
Sorgsameren Umgang bedarf auch die Frage der internationalen Beobachter.
I don't care for any consistency and I don't care for any respectability.
Widersprüche kümmern mich nicht, ich mache mir nichts aus Achtbarkeit.
We don't care about the actual height, or this altitude right over here, we just care about the lengths of the sides.
Die Höhe dort oder die Länge hier interessieren uns nicht! Wir wollen nur die Seitenlängen
Take care not to press or tape over the button or red light.
Achten Sie darauf, die Dosiertaste oder die rote Leuchtanzeige nicht zu drücken oder zu überkleben.
I congratulate Mr Ferber on the care he has taken over this work.
Ich gratuliere dem Kollegen Ferber zu der Sorgfalt, die er bei seiner Arbeit an den Tag legt.
Care for every child.
4) Für jedes Kind sorgen.
Care for the model.
Kümmere dich um das Model.
Care for a cigar?
Zigarre gefällig?
Would you care for...
Möchten Sie...
emergency care for animals
erste Hilfe für Tiere
We should particularly like to thank Mrs Gredal for the care she has taken over this report and for the balance she has struck.
Der Politische Ausschuß hat mit großer Mehrheit diesen Bericht, bei dem es sich wie gesagt um einen Zwischenbericht handelt, verabschiedet.
However, these animals are demanding to care for properly over their lifetime, and many die within a few years of acquisition.
Sie werden in Gefangenschaft gut 10 17 Jahre alt, es wurde aber schon von Tieren berichtet, die 25 Jahre alt wurden.
Madame de Montespan and Françoise would spar frequently over the children and their care.
Sie gewann rasch das Vertrauen des Königs, was zu Auseinandersetzungen mit Madame de Montespan führte.
They take care of 20,000 odd people today in over 1,000 villages around Karnataka.
Sie kümmern sich täglich um etwas mehr als 20.000 Menschen in über 1.000 Dörfern rund um Karnataka.
TAKE CARE OVER YOUR MAIL, People judge a company by the letters it sends.
REGELN FÜR IHRE KORRESPONDENZ
If you'd care to step over here, you'll see the little girl in action.
Wenn Sie die Liebenswürdigkeit hätten, könnten Sie Ihr kleines Mädchen erleben.
8 Self reported unmet need for medical care NAT Care utilisation NAT
8 Unerfüllter Bedarf an ärztlicher Versorgung nach eigener Aussage NAT Inanspruchnahme der Gesundheitsversorgung NAT
Do you care for sweets?
Machst du dir was aus Süßigkeiten?
Do you care for sweets?
Liegt dir was an Süßigkeiten?
Do you care for sweets?
Magst du Süßes?
I don't care for Alice.
Elke ist mir egal.
I don't care for sports.
Ich mag Sport nicht.
I don't care for wine.
Ich mag keinen Wein.
I don't care for meat.
Ich mache mir nichts aus Fleisch.
I don't care for him.
Ich interessiere mich nicht für ihn.
I don't care for him.
Ich mag ihn nicht.
I don't care for him.
Er ist mir egal.
I don't care for eggs.
Ich mag keine Eier.
Mammals care for their young.
Die Säugetiere kümmern sich um ihre Jungen.
INSTRUCTIONS FOR HEALTH CARE PROFESSIONALS
HINWEISE FÜR DAS PFLEGEPERSONAL
The ones I care for...
Diejenigen die ich mag... Hier!
Who will care for them?
Wer wird sich um sie kümmern?
Don't you care for oysters?
Mögen Sie keine Austern?
Do you care for trout?
Mögen Sie Forelle?
Do I care for trout?
Ob ich Forelle mag?

 

Related searches : Care Over - Care For - Take Care Over - For Over - Care For Safety - Instructions For Care - Care Well For - Care For Needs - Not Care For - Care For Future - Care For Animals - For Specialized Care - Care For Clients - Care For Myself