Translation of "overrun budget" to German language:
Dictionary English-German
Budget - translation : Overrun - translation : Overrun budget - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No Budget Categories have been overrun | Keine Budget Kategorien wurden überzogen |
overrun | Überlauf |
Within that overrun, Cyprus has overrun its threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwelle für Zypern festgestellt. |
percentage overrun | Teilfläche |
Within that overrun, Greece and Spain have overrun their thresholds. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland und Spanien festgestellt. |
Within that overrun, Italy and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien und Portugal festgestellt. |
Within that overrun, Greece, Italy and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Griechenland, Italien und Portugal festgestellt. |
Within that overrun, Italy, Cyprus and Portugal have overrun their threshold. | Im Rahmen dieser Überschreitung wurde eine Überschreitung der Schwellen für Italien, Portugal und Zypern festgestellt. |
It has overrun. | Die Zeit ist abgelaufen. |
The hospital is overrun. | Das Krankenhaus ist überfüllt. |
Overrun of the ceilings | Überschreitung der Obergrenzen |
The refugee camp is overrun. | Das Flüchtlingslager ist überfüllt. |
The refugee camp is overrun. | Das Flüchtlingslager ist überlaufen. |
The basement is overrun with rats. | Im Keller wimmelt es von Ratten. |
No, I'm overrun by mad men | Nein, ich werde von wahnsinnigen Männern überrollt! |
My hacienda is overrun with them. | Über meiner Hazienda hängen tausende. |
Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget. | Um den Gordischen Knoten der Klimaverhandlungen zu lösen, müssen Technologie und Finanztransfers angeboten werden, im Austausch dafür, ein nationales Budget überschreiten zu dürfen. |
The entire city is overrun by zombies. | In der ganzen Stadt wimmelt es von Zombies. |
We have already overrun by 45 minutes. | Wir haben schon 45 Minuten überschritten. |
It was finally overrun on February 8, 1238. | Februar 1238 erlebte die Stadt ihre Glanzzeit. |
The global economy is overrun with such poisoned packages. | Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt. |
The frontal sectors, left almost unguarded, were largely overrun. | Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | Zwischen ihnen steht eine Scheidewand, so daß sie nicht ineinander übergreifen. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | zwischen ihnen ist (aber) ein trennendes Hindernis, (das)s sie (ihre Grenzen) nicht überschreiten. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | Zwischen denen aber eine Schranke steht, daß sie nicht überlaufen. |
Between them is a barrier, which they do not overrun. | zwischen beiden gibt es eine Trennung, sie vermischen sich nicht. |
The construction phase was hampered by a variety of problems in realising the project and a given the scale of the project, rather modest budget overrun of around 11 . | Diverse Schwierigkeiten bei der Durchführung des Vorhabens und eine angesichts der Grösse des Projekts bescheidene Kostenüberschreitung von etwa 11 belasteten den Bau. |
Why, this road is overrun with the worst bandits in Italy. | Denn hier wimmelt es nur so von den schlimmsten Banditen. |
Where there is no overrun, the award coefficient shall be 1. | Tritt keine Überschreitung ein, so ist der Zuteilungskoeffizient gleich 1. |
In 535, the empire ended when India was overrun by the Huns. | Sowohl China, als auch Indien und Europa wurden in Mitleidenschaft gezogen. |
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. | Okay, meine Zeit ist abgelaufen, ich muss Schluss machen. |
The Sioux have overrun the North, beaten Crook and wiped out Custer. | Die Sioux haben den Norden überrannt und Crook und Custer geschlagen. |
They were panicking in the hospital, overrun by cases on the verge of dying. | Im Krankenhaus herrschte Panik, da man mit Patienten am Rande des Todes überfüllt war. |
Presently it seems, however, that the dramatically worsening economic crisis has overrun other concerns. | Aktuell jedoch scheint die dramatische Zuspitzung der Wirtschaftskrise andere Probleme in den Hintergrund zu drängen. |
I have overrun by one minute and it was a pleasure to do so. | Ich habe jetzt eine Minute überzogen. Das habe ich mit Freude getan. |
I apologise to colleagues who wished to speak but we have overrun our time. | Ich entschuldige mich bei den Abgeordneten, die noch zu Wort kommen wollten, aber wir haben unsere Zeit überschritten. |
the maximum amount set could result in an overrun of the maximum quantity concerned. | der festgesetzte Höchstbetrag dazu führen könnte, dass die betreffende Höchstmenge überschritten wird. |
As a result, in order to avoid any budget overrun, a system for the quarterly notification of aid applications should be organised to enable a reduction percentage for applications to be fixed where necessary. | Um jegliche Überschreitung der Haushaltsmittel zu vermeiden, ist daher ein System der quartalsweisen Meldung der Beihilfeanträge einzuführen, um gegebenenfalls einen Kürzungsprozentsatz für die Anträge festzusetzen. |
But, since the OECD countries (led by the United States and Australia) will soon overrun their carbon budgets even after far reaching emissions reductions, they must cooperate with developing countries that still have budget surpluses. | Doch da die OECD Länder (angeführt von den Vereinigten Staaten und Australien) ihre Kohlenstoffbudgets selbst nach weitreichenden Emissionsminderungen bald überschreiten werden, müssen sie mit den Entwicklungsländern kooperieren, die immer noch über Budgetüberschüsse verfügen. |
In the modern era, they have twice been overrun in brutal wars serving oil interests. | Sie wurden in unserer gegenwärtigen Epoche zweimal mit einem brutalen Krieg überzogen, der Erdölinteressen dient. |
Jinnah s idea of Pakistan South Asian Muslim nationalism has been overrun by the dogma of Islamic universalism. | Jinnahs Vorstellung von Pakistan der südasiatische muslimische Nationalismus wurde vom Dogma des islamischen Universalismus überrollt. |
Labiau was overrun by the Soviet Red Army in 1945 near the end of World War II. | 1945 wurde Labiau von der Roten Armee besetzt und nach Kriegsende der Verwaltung der RSFSR, der russischen Teilrepublik der Sowjetunion, unterstellt. |
You'd make more profit too, but soon the streets would be overrun with waste, toxins and trash. | Du könntest höhere Gewinne erwirtschaften, aber bald wäre die Straße voll mit Müll, Giftstoffen und Abfall. |
Article 5(2) of Regulation (EC) No 2202 96 provides that when this threshold is overrun the amounts of aid indicated in Annex I thereto are to be reduced in each Member State in which the threshold has been overrun. | Gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2202 96 wird bei Überschreitung der gemeinschaftlichen Verarbeitungsschwelle die in Anhang I der genannten Verordnung festgesetzte Beihilfe in allen Mitgliedstaten gekürzt, in denen die entsprechende Verarbeitungsschwelle überschritten wurde. |
If an overrun is observed for certain base areas or sub base areas, the Member State shall establish for these, the percentage of overrun, calculated with two decimal places according to the deadline fixed in Article 18(2) of this Regulation. | Wird bei bestimmten Grundflächen oder Teilgrundflächen eine Überschreitung festgestellt, so ermittelt der Mitgliedstaat den jeweiligen Prozentsatz der Überschreitung mit zwei Dezimalstellen innerhalb der Frist nach Artikel 18 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung. |
Related searches : Budget Overrun - Time Overrun - Overrun Time - Overrun Error - Is Overrun - Queue Overrun - Was Overrun - Overrun Costs - Overrun Phase - Limit Overrun - Schedule Overrun - Overrun Brake - Buffer Overrun