Translation of "pangs of conscience" to German language:


  Dictionary English-German

Conscience - translation : Pangs of conscience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He felt the pangs of conscience.
Er hatte Gewissensbisse.
But tell me, don't you ever feel any pangs of conscience?
Aber sagen Sie mir, plagen Sie niemals Gewissensbisse?
Always have pangs of conscience that would force full Mommy and vigor.
Sie haben immer ein schlechtes Gewissen, dass eine Mutter voller Kraft und Stärke wurden.
I have seen paragraph 2 disappear without any great pangs of conscience, but I set great store by the retention of paragraph 3.
Ich bitte daher Herrn Ruffolo zu entschuldigen, daß ich nicht einmal die Hälfte dessen aufgreife, was er mir vorhin als Programm vorgeschlagen hat.
the pangs of despised love,
Die Pein verschmähter Lieb'?
I have hunger pangs.
Ich habe bohrenden Hunger.
Allow me also to say to Mr Bowe that, in common with my Scottish colleague, he need have no pangs of conscience about continuing to enjoy a glass of Scotch whisky now and again.
Herrn Bowe sei gesagt, daß sowohl er als auch mein schottischer Mitarbeiter sich auch weiterhin mit gutem Gewissen von Zeit zu Zeit ein Glas Scotch Whisky genehmigen können!
But how do we hear that without the pangs of suffering?
Doch wie hören wir dies ohne die Schmerzen des Leidens?
From the pangs of hunger, Big Jim was becoming delirious, hysterical,
Der quälende Hunger trieb Big Jim zu Anfällen von Hysterie,
World Food Day Living with Hunger Pangs Global Voices
Welternährungstag Leben mit quälendem Hunger
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
Und die Wehen der Geburt trieben sie zum Stamm einer Dattelpalme.
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
Die Wehen ließen sie zum Palmenstamm gehen.
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
Die Wehen ließen sie zum Stamm der Palme gehen.
The birth pangs brought her to the trunk of a date palm.
Sogleich kamen ihr die Wehen am Stamm der Dattelpalme.
Conscience.
Gewissen!
Conscience!
Gewissen!
A twinge of conscience.
Ich habe Gewissensbisse.
Conscience is free No man can pass judgment on the conscience of another.
Das Gewissen ist frei. Kein Mensch kann das Gewissen des anderen prüfen.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Und die Wehen der Geburt trieben sie zum Stamm einer Dattelpalme.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Die Wehen ließen sie zum Palmenstamm gehen.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Die Wehen ließen sie zum Stamm der Palme gehen.
The birth pangs led her to the trunk of a date palm tree.
Sogleich kamen ihr die Wehen am Stamm der Dattelpalme.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Und die Wehen der Geburt trieben sie zum Stamm einer Dattelpalme.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Die Wehen ließen sie zum Palmenstamm gehen.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Die Wehen ließen sie zum Stamm der Palme gehen.
And the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm tree.
Sogleich kamen ihr die Wehen am Stamm der Dattelpalme.
I don't want to be the conscience of the world or the conscience of anybody.
Ich will nicht das Gewissen der Welt sein, das Gewissen von irgendjemand.
In such democracies without democrats, human rights are more problematic to discuss than procedural formalities, because they are not thought of as rights in the legal sense, but merely as pangs of conscience, or else as gifts to be exchanged for something else of value.
In derartigen Demokratien ohne Demokraten sind ,,Menschenrechte ein schwierigeres Thema als formale Verfahren, denn Menschenrechte werden nicht als ,,Rechte im juristischen Sinn verstanden, sondern eher als eine Art Gewissensbisse oder auch als Geschenke, die man im Austausch für etwas Gleichwertiges verteilt.
Among them was there then no truly devoted person who, if he failed to use just a couple of hours in the morning for office work, would become abnormal from pangs of conscience and really be in no state to get out of bed?
Unter ihnen war es dann nicht treu ergebener Mensch, der, wenn er nicht nutzen nur ein paar Stunden am Morgen für die Büroarbeit, würde abnormale von Schmerzen des Gewissen und wirklich in keinem Staat werden, um aus dem Bett?
The Conscience of a Radical.
1965 The Conscience of a Radical.
Serbia is suffering the final pangs of fascism on the fringes of our own Union.
Serbien leidet unter den letzten Wehen des Faschismus an der Peripherie unserer Union.
Conscience, I say, not your own, but the other's conscience. For why is my liberty judged by another conscience?
Ich sage aber vom Gewissen, nicht deiner selbst, sondern des andern. Denn warum sollte ich meine Freiheit lassen richten von eines andern Gewissen?
Freedom of thought, conscience and religion
Gedanken , Gewissens und Religionsfreiheit
Lauren Zalaznick The conscience of television
Lauren Zalaznick Das Gewissen des Fernsehens
He felt the pricks of conscience.
Er verspürte Gewissensbisse.
This is a question of conscience.
Das ist eine Gewissensfrage.
You were a matter of conscience.
Du hast sein Gewissen beruhigt.
One side of beef? Conscience money.
Mit dem halben Rind hat er sein Gewissen beruhigt.
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Da das die Völker hörten, erbebten sie Angst kam die Philister an
It was conscience.
Es war das Gewissen.
Europe s Conscience Police
Europas Gewissenspolizei
Language creates conscience.
Sprache schafft Bewusstsein.
I'm your conscience.
Ich bin dein Gewissen.
What are conscience?
Was ist das, Gewissen?
What are conscience!
Was ist Gewissen!

 

Related searches : Pangs Of Guilt - Pangs Of Hunger - Hunger Pangs - Birth Pangs - Crisis Of Conscience - Liberty Of Conscience - Question Of Conscience - Prisoner Of Conscience - Prisoners Of Conscience - Freedom Of Conscience - Matter Of Conscience