Translation of "peal of laughter" to German language:


  Dictionary English-German

Laughter - translation : Peal - translation : Peal of laughter - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A peal of defiant laughter rang out from Tom, as John stood before him.
Ein schallendes Gelächter brach aus Tom hervor, als Johannes vor ihm stand, um ihn herauszufordern.
Betsy burst into an unexpected, merry and uncontrollable peal of laughter, a thing she rarely did.
Betsy konnte sich nicht halten und brach plötzlich in ein lustiges Gelächter aus, was bei ihr nur selten vorkam.
Meanwhile, he heard the dreadful peal above his head, the diabolical laughter of the vagabonds, and the voice of Trouillefou saying,
Zugleich hörte er das fürchterliche Geläute über seinem Haupte und das teuflische Gelächter der Gauner, nicht weniger die Stimme Trouillefou's, welcher rief Hebt mir den Kerl auf und hängt ihn ohne Schonung.
One blinding flash after another came, and peal on peal of deafening thunder.
Ein blendender Blitz folgte dem anderen, ein krachender Donnerschlag dem anderen.
Based on parts of it are based on an algorithm that Danny Hillis developed, so that a peal of 10 bells makes a different peal every day for 10,000 years.
Teile davon gründen sich auf einen Algorithmus, den Danny Hillis entwickelt hat, so dass das Geläut von zehn Glocken jeden Tag über 10.000 Jahre lang anders läutet.
(Laughter) (Laughter)
(Lachen)
(Laughter) (Laughter)
(Lachen) (Lachen)
(Laughter) (Laughter)
(Gelächter) (Gelächter)
The four bell peal can thereby now be heard far and wide.
Dadurch ist das aus vier Glocken bestehende Geläut weit hinaus zu hören.
As for the noise, it was like the inside of a bell at full peal.
Was den Lärm betrifft, so glich er dem Innern eines Glockenthurmes, wenn alle Glocken läuten.
(Laughter) (Laughter ends)
(Lachen)
(Laughter) (Laughter ends)
(Gelächter)
(Laughter) (Laughter) (Applause)
(Gelächter) (Gelächter) (Applaus)
(Laughter) (Audience) (Laughter)
Ha ha ha.
(Laughter) (Applause) (Laughter)
(Lachen) (Applaus) (Lachen)
(Laughter) (Applause) (Laughter)
(Gelächter) (Applaus) (Gelächter)
(Laughter) (Laughter) (Applause)
(Gelächter) (Gelächter) (Beifall)
No idea can be formed of his delight on days when the grand peal was sounded.
Man kann sich an den Tagen feierlichen Geläutes keinen Begriff von Quasimodo's Freude machen.
(Shouts) (Laughter) (Shouts) (Laughter)
(Schreit) (Gelächter) (Schreie) (Gelächter)
(Laughter) (Applause) (Laughter) (Applause)
(Gelächter) (Applaus) (Gelächter) (Applaus) Amy Cuddy
(Laughter) (Robot noises) (Laughter)
(Lachen) (Robotergeräusche)
That will teach you to wake us up at night with your peal of a dammed soul.
Das möge dich lehren, uns des Nachts mit deinem verwünschten Läuten zu stören.
In 1918 it was melted down, because the sound was inappropriate to the rest of the peal.
Um 12 Uhr mittags war eine Pause vorgesehen, um die Zugmaschinen wieder mit Wasser zu versorgen.
(Laughter) You'll do (Applause) (Laughter)
(Lachen) (Applause)
(Laughter) (Clears his throat) (Laughter)
da gewesen zu sein.
(Laughter) I start it myself. (Laughter)
Ich starte es einfach selber.
(Laughter) And they didn't reply. (Laughter)
Und sie antworteten nicht.
Woo woo woo woo. (Laughter) (Laughter)
Nummer bereits gewählt. Schließlich hatte ich die ganze Nummer gewählt und ich lausche in das Telefon und mein Kollege nimmt den Hörer ab und er sagt zu mir
Renovation 2013 2014 In the course of the 2010 14 renovation, the peal is being expanded by six bells to the 12 tone peal which had originally been planned in the 1960s, though, the tone sequence will be slightly different.
Erweiterung 2013 2014 Im Zuge der Restaurierung des Doms in den Jahren 2010 2014 wurde das Geläut um sechs Glocken auf ein 12 stimmiges Geläut erweitert, wie es zu Beginn der 1960er Jahre geplant war.
And Laughter I was even crying Laughter .
Und Gelächter sogar ich weinte Gelächter .
(Laughter) While I explain something else (Laughter)
Während ich etwas anderes erkläre
(Laughter) So, as I was saying (Laughter)
Also, wie gesagt... (Gelächter)
I'm dying of laughter.
Ich lach mich tot!
Of course not. (Laughter)
Natürlich nicht.
Peals of merry laughter!
Sie bogen sich vor Lachen!
First of all, laughter.
Zunächst Lachen.
I'm dying of laughter!
Da muss ich aber lachen.
The first face which appeared at the aperture, with eyelids turned up to the reds, a mouth open like a maw, and a brow wrinkled like our hussar boots of the Empire, evoked such an inextinguishable peal of laughter that Homer would have taken all these louts for gods.
Das erste Gesicht, welches in der Fensteröffnung erschien, die Augenlieder verdreht, mit rachenartig geöffnetem Munde und mit einer Stirne, die gefaltet wie ein Husarenstiefel aus der Zeit des Kaiserreiches war, erregte ein solch unauslöschliches Gelächter, daß Homer alle diese Leute für Götter gehalten hätte.
(Laughter)
des stÄnde
(Laughter)
(Heiterkeit) mals wieder beeinträchtigt werden.
(Laughter)
(Zwischenrufe Warum?)
(Laughter)
Wenn nein, warum nicht?
(Laughter)
(') Siehe Protokoll
(Laughter)
Anfrage Nr. 6 von Herrn Seefeld (H 647 83)
(Laughter)
(') Siehe Anlage

 

Related searches : Peal Of Bells - Peal Of Thunder - Peal Off - Peal Out - Peal Up - Bursts Of Laughter - Sound Of Laughter - Moments Of Laughter - Burst Of Laughter - Full Of Laughter - Lots Of Laughter