Translation of "pensive" to German language:


  Dictionary English-German

Pensive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pensive.
Nachdenklich.
She looked pensive.
Sie sah nachdenklich aus.
Tom looked pensive.
Tom sah nachdenklich aus.
A pensive face
Ein nachdenkliches Gesicht.
That left him pensive.
Das hat ihn nachdenklich gemacht.
That left him pensive.
Das hat ihn nachdenklich werden lassen.
She became pensive and silent once more.
Sie wurde nachdenklich und schwieg.
Like a pensive garden lady in a Victorian engraving?
Wie eine besinnliche Dame auf einem viktorianischen Stich?
She was pensive a few minutes, then rousing herself, she said cheerfully
In Nachdenken versunken, verharrte sie einige Minuten dann erwachte sie gleichsam und sagte fröhlich
Another question in the catalogue of Laeken declarations makes me similarly pensive.
Ähnlich nachdenklich stimmt mich eine andere Frage im Katalog der Erklärungen von Laeken.
All three looked at each other, and all three smiled a dreary, pensive smile enough.
Alle drei blickten einander an und alle drei lächelten ein trauriges, nachdenkliches Lächeln war es. Amen!
A god! repeated the gypsy, and there was something pensive and passionate in her tone.
Ein Gott! wiederholte die Zigeunerin, und in ihrem Tone lag etwas Nachdenkliches und Leidenschaftliches.
FRlAR My leisure serves me, pensive daughter, now. My lord, we must entreat the time alone.
FRIAR Meine Freizeit dient mir, nachdenklich Tochter, jetzt . Mein Herr, wir müssen die Zeit allein zu bitten.
One morning at breakfast, Diana, after looking a little pensive for some minutes, asked him, If his plans were yet unchanged.
Eines Morgens beim Frühstück fragte Diana ihn, nachdem sie lange nachdenklich dreingeschaut hatte, ob seine Pläne noch immer unverändert seien.
She replied by a negative sign of the head, and her pensive glance fixed itself upon the vault of the ceiling.
Sie antwortete mit einem Kopfschütteln, und ihr traumerischer Blick heftete sich an die Wölbung der Zelle.
Gringoire, perceiving that he was in a pensive mood, quitted him to go and admire the porch of a neighboring house.
Gringoire, der ihn so nachdenklich sah, trat zur Seite, um die Vorhalle eines benachbarten Hauses zu bewundern.
This was all that remained to Claude of his family the young man took the child under his arm and went off in a pensive mood.
Das war alles, was dem Claude von seiner Familie übrig blieb der junge Mann nahm das Kind in seinen Arm und ging nachdenklich von dannen.
She is depicted as very serious, pensive and meditative, and often holding a finger to her mouth, dressed in a long cloak and veil and resting her elbow on a pillar.
Oft wird sie mit einem Finger auf dem Mund beschrieben, gekleidet in einem langen Mantel und mit Schleier, den Ellenbogen auf einen Pfeiler gestützt.
Claude Frollo had hastily withdrawn the key, and an instant later, he was on the top of the tower, in the gloomy and pensive attitude in which the maidens had seen him.
Claude Frollo hatte schnell den Schlüssel wieder herausgezogen und gleich darauf befand er sich auf der Höhe des Thurmes in der finstern und beobachtenden Stellung, in welcher ihn die jungen Mädchen erblickt hatten.
He remained thus for more than an hour without making a movement, with his eye fixed on the deserted cell, more gloomy, and more pensive than a mother seated between an empty cradle and a full coffin.
So verharrte er länger, als eine Stunde, ohne eine Bewegung zu machen, das Auge auf die verlassene Zelle gerichtet, düsterer und nachdenklicher, als eine Mutter, die zwischen einer leeren Wiege und einem vollen Sarge sitzt.
Charmed to see you, he said, offering Emma a hand to help her into the Hirondelle. Then he hung up his cheminots to the cords of the netting, and remained bare headed in an attitude pensive and Napoleonic.
Bin entzückt, Sie zu sehen! rief Homais, bot Emma die Hand und half ihr beim Einsteigen in die Postkutsche.
And then she would pout like a disappointed child a pensive cloud would soften her radiant vivacity she would withdraw her hand hastily from his, and turn in transient petulance from his aspect, at once so heroic and so martyr like.
Und dann konnte sie schmollen wie ein zürnendes Kind eine nachdenkliche Wolke trübte ihre strahlende Munterkeit. Hastig entzog sie dann ihre Hand der seinen und wandte sich heftig und zornig von ihm ab, von ihm, der dastand, wie ein Held und Märtyrer zugleich.
Not a tear rose to Burns' eye and, while I paused from my sewing, because my fingers quivered at this spectacle with a sentiment of unavailing and impotent anger, not a feature of her pensive face altered its ordinary expression.
Nicht eine einzige Thräne trat in Burns Augen und während ich mit meiner Arbeit innehielt, weil ein Gefühl ohnmächtigen, hilflosen Zorns meine Finger erbeben machte, veränderte nicht ein einziger Zug in ihrem nachdenklichen, ernsten Gesicht seinen Ausdruck.
It had been embroidered on some rosewood frame, a pretty little thing, hidden from all eyes, that had occupied many hours, and over which had fallen the soft curls of the pensive worker. A breath of love had passed over the stitches on the canvas each prick of the needle had fixed there a hope or a memory, and all those interwoven threads of silk were but the continuity of the same silent passion.
Gewiß hatte sie die Stickerei auf einem kleinen Rahmen von Polisanderholz angefertigt, ganz heimlich, in vielen, vielen Stunden, und die weichen Locken der träumerischen Arbeiterin hatten die Seide gestreift. Ein Hauch von Liebe wehte aus den Stichen hervor.

 

Related searches : Pensive Mood