Translation of "pissed" to German language:


  Dictionary English-German

Pissed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm not pissed. You've seen me pissed.
Ich bin weit mehr als nur sauer.
Pissed.
Sauer.
I'm not pissed.
Ich bin nicht sauer.
I'm so pissed.
Ich bin so sauer.
He was completely pissed.
Er war voll besoffen.
He pissed me off.
Lass ihn doch seine eigene Antilope jagen.
I am so pissed!
Ich bin so sauer!
My husband got pissed.
Mein Mann war sauer.
Pissed off by the shoe
Sauer wegen des Schuhs
Look, you pissed me off.
Ik kon je direct vermoorden, maar dat wilde ik niet.
I get that you're pissed.
Ich verstehe, dass Du sauer bist.
He was really pissed off.
Er war echt stocksauer.
I got really pissed off.
Ik werd erg kwaad.
My wife was so pissed.
Meine Frau war so sauer.
He's pissed at the world!
Er ist sauer auf die Welt!
The robot's gonna be pissed.
Die Roboter werden schon sauer.
He is pissed at the world!
Er ist angepisst von der Welt!
You look pissed off to me.
Wieso hast du so schlechte Laune?
You know, because you're pissed off.
Weil man verärgert ist.
Before that, nobody had pissed there.
Vorher hatte niemand dort uriniert.
I was just so pissed off.
Ich bin total angepisst.
You can't be a pissed off pack.
Man kann keine zerstrittene Gruppe sein, die Groll untereinander hegt.
She's probably really pissed right about now.
Sie ist wahrscheinlich gerade stinksauer
I was just pissed off with everyone, everything.
Ich war einfach angepisst von Allem und Jeden.
Yeah, I was lookin' for ya. You're pissed.
Ja, ich hab' dich gesucht.
This isn't good, Wang Sunbae is totally pissed.
Das ist nicht gut, Wang Sunbae ist total angepisst.
The aliens are really crazy and pretty pissed!
Du hättest besser nicht ihren Schwesterplaneten gesprengt...
I like them young, male, unmarried, slightly pissed off.
jung, männlich, unverheiratet, leicht gereizt
But she's kind of pissed at you right now.
Aber sie ist gerade ziemlich sauer auf dich.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Er hat seine Erbschaft sinnlos mit Schnaps und leichten Mädchen durchgebracht.
Well, you clearly pissed him off... enough to do this.
Du hast ihn wohl verärgert.
Pete was pissed off, but, you know, Pete's a pro.
Pete war angepisst, aber, wisst ihr, Pete ist ein Profi.
Chill, Sayid! There he is. He must be pissed off.
Ist von Hubert.
He kicked for the groin, he pissed in their eye
Er trat sie in die Leiste, pisste in ihre Augen
But I'm pretty pissed and I've dug this far down,
Doch ich bin ziemlich sauer und gut dabei,
Like a centaur, but like a really pissed off centaur.
Wie ein Zentaure, aber ein wirklich wütender Zentaure.
He pissed me off. Let him go chase his own antelope.
Er hat mich verärgert. Lass ihn doch seine eigene Antilope jagen.
They are so angry and pissed off this government and regime
Sie sind so wütend und genervt von dieser Regierung und dem Regime.
As he said to me, that really pissed the French off.
Er sagte dann zu mir, das hat die Franzosen echt angekotzt.
I was anxious and pissed wondering what's going to happen today.
Ich war besorgt und wunderte mich,was heute geschehen wird.
The word is pizzled it's a combination of puzzled and pissed off.
Das Wort ist pizzled , eine Kombination aus puzzled (verwirrt) und pissed off (sauer).
I'll just load it, and be pissed, and then not have sex.
Ich räume es einfach ein, ärgere mich und habe dann keinen Sex.
For me, they were really pissed asking why they should pick me.
Für mich war es eine unangenehme Frage,als sie fragten warum sie mich nehmen sollten.
I got really disillusioned with it and Gillan was really pissed off about it.
Auf Druck des Plattenlabels wurde es unter dem Namen Black Sabbath feat.
She was very pissed off that I had pulled her from her advanced practice.
Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt.

 

Related searches : Pissed Off