Translation of "place blame" to German language:


  Dictionary English-German

Blame - translation : Place - translation :
Ort

Place blame - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So quick to place blame
So quick to place blame
There's no need to place blame.
Es gibt keine Notwendigkeit, die Schuld zu stellen.
Hey, now, let's not place blame here.
Wir wollen jetzt doch niemandem Vorwürfe machen.
Blame, blame, blame.
Lauf! Beschuldigungen noch und nöcher.
Blame it, we must be in the wrong place again.
,,Verdammt wir müssen wieder an 'nem falschen Platz sein.
I should blame you for introducing us in the first place.
Oder du bist schuld, weil du mir Emma vorgestellt hast.
Kaji! Are you trying to place the blame on your superiors?
Kaji, willst du die Schuld auf deine Dienstälteren schieben.
Many people try to place the full blame on the opposition alone.
Viele Leute schieben die ganze Schuld immer nur auf die Opposition.
it's a real scary place out there, so I don't blame her.
Da draußen ist es ganz schön gefährlich, ich kann sie verstehen.
She doesn't want to live in their place. I can't blame her.
Sie will nicht mehr in ihrem Haus wohnen.
Just because there was a lunatic in the place, you blame him.
Nur weil ein Arbeiter verrückt ist?
Winter plans to place full blame for the nuclear attacks on Salt.
Salt bittet Winter, sie ebenfalls in den gepanzerten Bunkerraum zu lassen.
Our only solution is to place all the blame on Yang NaiWu.
Unsere einzige Möglichkeit ist, die ganze Schuld Yang NaiWu zukommen zu lassen.
Many people try to place the full blame on the opposition alone.
Der Präsident Damit ist die Aussprache geschlossen.
However, to place the entire blame for this situation on the schools
Die schulische Eingliederung ist Bestandteil der sozialen Eingliede
Blame me. Blame Starfleet. Blame the Federation.
Na schön, machen Sie mich und jeden verantwortlich, außer Michael Eddington.
Blame Canada Blame Canada
Schuld ist Kanada! Nur Kanada!
Blame? There's blame now?
Schuldzuweisungen?
Let me remind everyone that our purpose here is not to place blame.
Lassen Sie mich jedermann daran erinnern, dass es hier nicht unsere Absicht ist, eine Schuld festzustellen.
If the partners are looking to place blame, I'll have to step forward.
Wenn die Partner den Verantwortlichen bestrafen, werde ich vortreten.
Don't blame me, blame Colin.
Gib nicht mir die Schuld, gib sie Colin.
Fault? I blame myself. Blame?
Jetzt wird das anders, wo du bei deiner Familie bist und Ernesto tot ist.
Don't blame him. Blame me.
Geben Sie nicht ihm die Schuld.
They are being blocked by the Israelis, and we must place the blame appropriately.
Diesen Palästinensern werden von den Israelis ständig Steine in den Weg gelegt. Daher sollten wir schon die Schuldigen beim Namen nennen.
The study did not, however, place the blame on any one of these events.
Die Auswirkungen auf Fische und andere Meerestiere sind der NOAA zufolge aber unklar.
Don't blame me, blame my gender.
Geben Sie nicht mir die Schuld, sondern meinem Geschlecht.
Only don't blame me, blame Anders.
Nur, schieben Sie das nicht auf mich, sondern auf Anders.
So blame not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, tadelt euch selbst.
So blame not, but blame yourselves.
So tadelt mich nicht, sondern tadelt euch selbst.
You wanna blame somebody, blame yourself.
Wenn jemand die Schuld trägt, dann du selbst.
Don't blame me. Blame Earth Central.
Geben Sie der ErdzentraIe die schuld.
She'll blame him, he'll blame her.
Beide werden sagen, der andere ist schuld.
Well, don't blame me! Blame Jack.
Wirf es nicht mir vor, sondern Jack.
But to place the blame for this on immigrants is wrong, and exacerbates the problem.
Aber den Immigranten dafür die Schuld zu geben, ist falsch und verschlimmert das Problem.
Brian is a cowardly degenerate who gallantly seeks to place the blame on sweet Elizabeth.
Brian ist ein Feigling, der versucht, Elizabeth die Schuld zu geben.
Don't blame me. Blame the Botanical Society.
Das ist die Schuld der Botanischen Gesellschaft.
Well, blame me. I do blame you.
Wir brauchen ihn.
You want to blame somebody, blame me.
Wenn einer Schuld hat, dann ich.
But don't blame me, blame your father.
Mach mir keine Vorwürfe, mach sie deinem Vater.
He blame Daktari, he blame me, he
Kuru gibt Daktari die Schuld. Und mir. Er...
Do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame me not, but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.
Do not blame me but blame yourselves.
So tadelt nicht mich, sondern tadelt euch selber.

 

Related searches : Blame For - Blame Game - Blame On - Blame Me - Blame You - Blame Culture - Assign Blame - No Blame - Blame Yourself - Apportion Blame - I Blame - Shift Blame - Blame Us