Translation of "police patrol" to German language:


  Dictionary English-German

Patrol - translation : Police - translation : Police patrol - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Soon, there was a police patrol car.
Bald darauf war dort ein Polizeiauto.
However, this would require a police patrol to come out.
Das würde allerdings voraussetzen, dass dann zeitnah eine Polizeistreife vorbeikommt.
He ran away at the sight of a police patrol.
Er sah den Streifenwagen und floh.
We run smack into a police patrol. Busted it in half.
Wir haben ein Polizeiauto zu Schrott gefahren.
As such, Main Force Patrol, an out run police force, has been created to patrol the lands to uphold the remains of law and justice.
Die Polizei (MFP Main Force Patrol), nicht minder brutal, führt einen beinahe aussichtslosen Krieg gegen Marodeure und Rockerbanden.
zeynep_erdim Witnesses in Diyarbakir Amed say police vehicles announce Ocalan asked KurdishHungerStrike to end, as they patrol.
zeynep_erdim Zeugen in Diyarbakir Amed sagen, die Polizei verkünde über ihre Streifenwagen Öcalan forderte KurdishHungerStrike zu beenden .
When the patrol arrived, the police found the actress sitting inside her car, which was partially blocking the road.
Als die Polizeistreife kam, fanden sie die Schauspielerin in ihrem Auto sitzend, welches quer auf der Straße stand und dadurch den Verkehr blockierte.
Patrol B2.
Patrouille B2.
Patrol B2.
Patrouille B2.
Patrol boat?
Patrouillenboot?
Street patrol!
Stnßenstreife!
Patrol back?
Wer ist das?
French patrol.
Eine französische Patrouille.
River Patrol.
Morris hier.
Coastal patrol to convoy commander. Coastal patrol to convoy commander.
Küslenpalrouille an KonvoiCommander.
What makes matters worse is that the state authorities, particularly the police, patrol these slave operations to keep them running.
Was die Sache noch verschlimmert, ist, dass die staatlichen Behörden, insbesondere die Polizei, über diese Sklavengeschäfte wachen, um sie aufrechtzuerhalten.
Is it not time that we began to consider a commonsense police patrol in the English Channel to avoid disasters?
Denn was müssen wir feststellen?
Even the police who normally patrol are sitting in their cars in secluded parking lots, filling out drunk driver arrest reports.
Selbst die Polizei, die normalerweise Streife fährt, sitzt in ihren Autos auf ruhig gelegenen Parkplätzen und füllt Berichte über die Festnahme von betrunkenen Fahrern aus.
MAN B2 Patrol!
B2Patrouille!
Dawn patrol, huh?
Morgenpatrouille? !
It's Quayne's patrol.
Schuss.
What about night patrol?
Und die Nachtpatrouille?
Yes, but the patrol
Ja, aber wenn die Streife ...
Is that the patrol?
Ist das ein Streifenwagen?
Notify the harbor patrol.
Benachrichtigen Sie den HafenPatrouille.
Remember Colonel Goettge's patrol?
Was haben wir für Alternativen?
United States River Patrol.
Flußpatrouille der USA.
Il 114P Maritime patrol version.
Il 114P maritime Patrouillenvariante.
3.6 million patrol missions performed
3,6 Mio. Patrouilleneinsätze durchgeführt
Is it the patrol boat?
Ist es das Patrouillenboot?
Send traffic patrol and ambulance.
Bitte Unfallkommando.
It may be our patrol.
Könnten unsere sein.
Fisheries Patrol Vessels (FPV) names
die Namen der Patrouillenschiffe
Fisheries Patrol Vessels (FPV) names,
Fotos der Patrouillenschiffe.
China deploys tens of thousands of cyber police to block Web sites, patrol cyber cafes, monitor the use of cellular telephones, and track down Internet activists.
China setzt zehntausende Cyberpolizisten ein, um Webseiten zu blockieren, Internet Cafes zu durchkämmen, den Einsatz von Mobiltelefonen zu überwachen und Internet Aktivisten ausfindig zu machen.
As the Volunteers marched from Howth back to Dublin, however, they were met by a large patrol of the Dublin Metropolitan Police and the British Army.
Als die Volunteers unter der Führung von Cathal Brugha allerdings nach Dublin zurückkehrten, entdeckten sie eine große Gruppe der Dublin Metropolitan Police und der British Army.
Il 114MP Maritime patrol strike version.
Il 114MP maritime patrol strike version.
Sometimes the boys patrol the fences.
Ab und zu kontrollieren sie die Zäune.
We ran into a patrol boat.
Wir trafen auf eine Patrouille.
How long you been on patrol?
Nicht abzusehen, wann wir ein Mutterschiff treffen.
We can't patrol all of it.
Da nützen Patrouillen nichts.
I led a patrol that way.
Ich patrouillierte die Gegend.
Highway patrol, this time every night.
Die Polizei kommt jede Nacht.
Well, old comrade, last patrol, eh?
Das, alter Freund, ist die letzte Patrouille.
Everybody's asleep, the patrol cars are gone.
Alle schlafen. Die Streifenwagen sind weg.

 

Related searches : Police Patrol Car - Patrol Car - Patrol Ship - Patrol Wagon - Highway Patrol - Patrol Officer - Patrol Boat - Ski Patrol - Airborne Patrol - Patrol Vessel - On Patrol - Shore Patrol