Translation of "population inversion" to German language:
Dictionary English-German
Inversion - translation : Population - translation : Population inversion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This forms a population inversion. | Literatur Einzelnachweise |
Color Inversion | FarbinvertierungComment |
Mexican Unidad de Inversion | Mexican Unidad de InversionName |
A perfect spell inversion. | Eine perfekte Spruchumkehr. |
This is the strange inversion. | Dies ist eine seltsame Inversion. |
Inversion of Point, Line or Circle | Umkehrung eines Punktes, Gerade oder Kreises |
Compute the inversion of this object | Die Umkehrung dieses Objektes berechnen |
Compute the inversion of this point | Die Umkehrung dieses Punktes berechnen |
Compute the inversion of this line | Die Umkehrung dieser Gerade berechnen |
Compute the inversion of this segment | Die Umkehrung dieser Strecke berechnen |
Compute the inversion of this circle | Die Umkehrung dieses Kreises berechnen |
Compute the inversion of this arc | Berechnet die Umkehrung dieses Bogens |
And it is a strange inversion. | Und es ist eine seltsame Umkehrung. |
This phenomenon is called a spread inversion . | Dieses Phänomen wird als Spread Inversion bezeichnet. |
Exactly. Exactly. And it is a strange inversion. | Genau. Genau. Und es ist eine seltsame Umkehrung. |
So the horizontal images were all an inversion. | Also waren die horizontalen Bilder alle umgekehrt. |
So the horizontal images were all in inversion. | Also waren die horizontalen Bilder alle umgekehrt. |
So called hierarchical or inversion languages are of this sort. | In typologisch andersartigen Sprachen können andere Diathesen dominieren, z. |
Alternate mark inversion Hybrid ternary code MLT 3 encoding 4B3T | Diese vier Sequenzen entsprechen dabei viermal Null . |
I mean, it really is a strange inversion of reasoning. | I finde, es ist eine wirklich seltsame Inversion des Denkens. |
All habitable multihull craft that is susceptible of inversion when used in their design category shall be provided with viable means of escape in the event of inversion. | Alle bewohnbaren Mehrkörper Fahrzeuge, bei denen bei Verwendung in ihrer Entwurfskategorie das Risiko eines Kielobenliegens besteht, müssen so gebaut sein, dass beim Kielobenliegen ein Notausstieg möglich ist. |
A ha! I mean, it really is a strange inversion of reasoning. | A ha! I finde, es ist eine wirklich seltsame Inversion des Denkens. |
The diluted solution should be mixed by gentle inversion, do not shake. | Die verdünnte Lösung sollte durch vorsichtiges Schwenken gemischt werden. |
Mix by inversion, rolling the container, avoid foaming or agitating the solution. | Das Mischen sollte durch ein langsames Kippen der Flasche oder durch Rollen erfolgen heftiges Schütteln mit Schaumbildung sollte vermieden werden. |
Often they may be alphabetized under the given name with no comma and no inversion, but they may also be alphabetized under the surname with a comma and with an inversion. | Viele Thailänder stellen sich bereits bei der ersten Begegnung zusätzlich zu ihrem offiziellen Namen mit ihrem Spitznamen vor und laden den neuen Bekannten ein, sie mit dem Spitznamen anzureden. |
The inversion of a point, line or circle with respect to a circle | Die Umkehrung eines Punktes, Gerade oder Kreises im Hinblick auf einen Kreis |
3) indicates that one hexachord of this trope is an inversion of the other. | Ein Spezialfall des Tropus ist die ( klassische ) Sequenz. |
The border between the troposphere and stratosphere, called the tropopause, is a temperature inversion. | Die Grenze dazwischen wird Tropopause genannt. |
They are shown leading into their respective tonics, as given in the second inversion. | In Moll ist die Verwendung einer Doppeldominante noch auffälliger, hier ist die II. |
The inversion process causes cattle to aspirate blood, or breath it in, after incision. | Das Umdrehen bewirkt, dass das Tier nach dem Schnitt Blut einatmet. |
It is strange, but we are witnessing a veritable inversion of the Community method. | Es ist paradox, aber wir erleben eine vollständige Umkehrung der Gemeinschaftsmethode. |
From this stemmed the term Orwellian inversion , meaning a description which implies the opposite. | Daraus entstand der Begriff der Orwellschen Inversion, der für eine Bezeichnung steht, die das Gegenteil ausdrückt. |
) Subject verb inversion The verb in cases of subject verb inversion in English is not required to be an auxiliary verb it is, rather, a full verb or a form of the copula be . | Jedoch verhält es sich im Deutschen umgekehrt, d.h. Satz (a), der das Subjekt vor dem Verb zeigt, ist durch Umstellung (Topikalisierung) des Subjekts aus einer Form wie (b) abzuleiten. |
From a German point of view, this discussion is a ludicrous inversion of the truth. | Diese Diskussion ist aus deutscher Sicht aberwitzig. Sie stellt die Wahrheit auf den Kopf. |
Another version of the Pachelbel sequence is to make every other chord in first inversion. | Die blauen Klammern markieren eine weitere 2 gliedrige Sequenz, die mit der ersten verzahnt ist. |
(25) Accident statistics show that the risk of inversion of multihull craft is very low. | (25) Unfallstatistiken zeigen, dass bei Mehrkörperbooten das Risiko eines Kielobenliegens sehr niedrig ist. |
The spectacular inversion of the French and US roles on the issue of intervention has different causes. | Die spektakuläre Umkehrung der französischen und US amerikanischen Rollenverteilung bei der Frage der Intervention hat verschiedene Ursachen. |
See Inversion in counterpoint it is not a kind of imitation, but a rearrangement of the parts. | Kontrasubjekt Das Kontrasubjekt ist eine Form des Kontrapunktes. |
In meteorology, an inversion is a deviation from the normal change of an atmospheric property with altitude. | Bis in die frühen Morgenstunden kann sich dann eine Inversion mit mehreren hundert Metern Mächtigkeit herausgebildet haben. |
It is also due to this carbocation intermediate that the product does not have to have inversion. | Anschließend tritt die beste Abgangsgruppe aus und das Kohlenstoffatom rehybridisiert zu sp2. |
Not to be confused with inversive geometry, in which inversion is through a circle instead of a point. | Die Punktsymmetrie, auch Zentralsymmetrie, ist in der Geometrie eine Eigenschaft einer Figur. |
And this is such an inversion, and such a wonderful example of children being the agents of change. | Und das ist ein solch bedeutender Rollentausch, und ein so wunderbares Beispiel wie Kinder Veränderung voranbringen. |
The recent inversion of this relationship suggests that the structure of Chinese growth is starting to tilt toward services. | Die jüngste Umkehrung dieser Beziehung legt nahe, dass sich die Struktur des chinesischen Wachstums in Richtung Dienstleistungen verlagert. |
Thus, the tropopause is an inversion layer, and there is little mixing between the two layers of the atmosphere. | Darüber (bis zur Tropopause) freie Schicht oder freie Atmosphäre . |
Over the past decade, however, games featuring the Dude in Distress gender inversion have been few and far between. | Allerdings waren über das letzte Jahrzehnt hinweg Spiele mit dem Typ in Nöten Geschlechtertausch nicht besonders häufig. |
Related searches : Sexual Inversion - Matrix Inversion - Phase Inversion - Inversion Point - Signal Inversion - Inversion Symmetry - Data Inversion - Gentle Inversion - Color Inversion - Polarity Inversion - Inversion Layer - Temperature Inversion - Inversion Table