Translation of "potions" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Magic formulas, potions...
Zauberformeln, magische Mischungen...
Karadžić would still be flogging love potions in Belgrade.
Karadžić würde in Belgrad weiterhin Liebestränke verkaufen.
I take Cloth Armor and five Health Potions to jungle.
Im Dschungel beginne ich mit Stoffrüstung und fünf Heiltränken.
Open with a Prospector's Blade, Boots of Speed, and two Health Potions.
Ich beginne mit Klinge des Schürfers , Laufstiefel und zwei Heiltränken.
wherein they recline, and wherein they call for fruits abundant, and sweet potions,
Dort werden sie zurückgelehnt ruhen dort werden sie Früchte in Mengen und reichlich Trank haben.
wherein they recline, and wherein they call for fruits abundant, and sweet potions,
worin sie sich lehnen und worin sie nach vielen Früchten und nach Getränk rufen.
wherein they recline, and wherein they call for fruits abundant, and sweet potions,
Sie lehnen sich darin, und sie rufen darin nach vielen Früchten und nach Getränk.
wherein they recline, and wherein they call for fruits abundant, and sweet potions,
Angelehnt sind sie darin. Sie verlangen nach vielerlei Obst und Trank.
These potions are only affordable for princesses countesses and one or the other leading actress.
Nur Prinzessinnen können sich diesen Trank leisten... und Gräfinnen, sowie die eine oder andere Schauspielerin.
Open with a Vampiric Scepter when jungling, or otherwise grab Cloth Armor and five Health Potions.
Ich beginne mit einem Vampirisches Zepter im Dschungel oder andernfalls Stoffrüstung und fünf Heiltränken.
Witches were believed to curse people with diseases with the help of sorcerer's powder and magic potions.
Es wurde geglaubt das Hexen mit Hilfe von Pudern und magischen Tränken von Zauberern Leute mit Krankheiten straften
He forces himself to administer one of the potions, namely the sixteenth, recommended by the good doctors of Brussels.
Er bemüht sich, eine der von den trefflichen Doktoren von Brüssel empfohlenen Arzneien zu verabreichen.
The urban middle classes, impatient with the slow processes of democracy, latch on to holy men and their magic potions.
Die urbanen Mittelschichten sind unzufrieden mit den langsamen Demokratisierungsprozessen und klammern sich an heilige Männer und ihre Zaubertränke.
Dumbledore takes Harry to the home of Horace Slughorn, former Potions teacher at Hogwarts and persuades him to return to teach.
Harry wird von Albus Dumbledore bei den Dursleys abgeholt und ins Haus der Familie Weasley gebracht, nachdem er Dumbledore dabei unterstützt hat, den ehemaligen Lehrer Horace Slughorn zur Rückkehr nach Hogwarts zu bewegen.
Over time, wenesom became venenum, a word that specifically described potions or medicines that evoked intense physical reactions from the patient.
Mit der Zeit wurde aus wenesom dann venenum , ein Wort das besonders Tränke und Arzneimittel beschrieb, die beim Patienten intensive körperliche Reaktionen hervorriefen.
Open with Prospector's Blade, Boots of Speed, and a couple of Health Potions, then rush for Berserker's Greaves and Sanguine Blade.
Ich beginne mit einer Klinge des Schürfers , Laufstiefel und einigen Heiltränken. Dann folgen Beinschienen des Berserkers und Blutklinge .
And next year, if God and our Lady (here he raised his hat) lend us life, we shall drink our potions from a pewter pot!
Und, im nächsten Jahre, wenn Gott und Unsere liebe Frau (hier lüftete er seinen Hut) uns Leben verleihen, werden wir unsere Arzneitränke aus einem Zinntopfe trinken müssen!
This is to say that some of the pharmaceutical containers even hold such potions as dragon s blood, powder of hanged man s head or wolf liver.
Einige Gefäße enthalten so seltenes Gebräu wie Drachenblut oder Pulver aus den Schädeln Gehenkter sowie Wolfsleber Pulver.
Their bodies are chopped up with machetes and are supposed to be used for some concoctions or some potions for people to get money or so many, many stories people would tell about it.
Ihre Körper werden mit Macheten zerlegt und sind dazu bestimmt, für irgendeinen Zaubertrank benutzt zu werden, um Geld zu machen die Leute erzählen sich viele solcher Geschichten.
For the first time, I filmed on hidden camera the guys who do this, and they were ready to buy the arm and they were ready to use it to prepare those potions for people.
Zum ersten Mal filmte ich die Kerle, die so etwas tun, mit versteckter Kamera. Sie wollten diesen Arm kaufen, um daraus diesen Zaubertrank für irgendwelche Leute zusammen zu panschen.
You must say to the council that sits at your head That none of its potions can slake your thirst And that it should let you, like Noah in his ark, Light the way for the world like the Fates.
Kopf hoch, es gibt keinen Grund zur Klage, pack' an deine Arbeit, lach', singe und wage!
But Arab dictators are afraid of true democracy, with its civil liberties and competitive elections, so they conjure up potions that protect the status quo by selecting bits of Western political models and adding some religious interpretation to ensure a patina of Islamic legitimacy.
Doch haben die arabischen Diktatoren Angst vor der wahren Demokratie mit ihren Bürgerrechten und freien Wahlen. Deshalb mixen sie zum Schutz des Status quo einen Demokratie Cocktail zusammen, indem sie Versatzstücke von westlichen politischen Modellen auswählen und ein paar religiöse Auslegungen hinzufügen, um eine oberflächliche islamische Legitimität zu gewährleisten.
If, on the other hand, you were to focus on what has been said at Porto Alegre, the economy would soon grind to a halt, for people would then forget to conduct business and that not everything can be solved with Tobin Taxes and magic potions of this kind.
Hört man zu sehr auf Porto Alegre, dann kommt die Wirtschaft recht bald zum Erliegen, denn dann wird vergessen, dass auch noch Handel betrieben werden muss und nicht alles mit Tobin Steuern und ähnlichen Wunderformeln geregelt werden kann.
It was all very well to vary the potions and change the poultices the muscles each day rotted more and more and at last Charles replied by an affirmative nod of the head when Mere Lefrancois, asked him if she could not, as a forlorn hope, send for Monsieur Canivet of Neufchatel, who was a celebrity.
Man versuchte immer neue Salben und Pflaster, aber der Fuß wurde immer brandiger, und schließlich antwortete Bovary mit einem zustimmenden Kopfnicken, als Mutter Franz ihn fragte, ob man angesichts dieser hoffnungslosen Lage nicht den Doktor Canivet aus Neufchâtel kommen lassen solle, der doch weitberühmt sei.