Translation of "procured through" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Permits can be procured. | Papiere kann man beschaffen. |
a description of the goods or services procured | eine Beschreibung der beschafften Waren oder Dienstleistungen, |
a description of the goods or services procured | Unterscheidet sich der Preis, zu dem Rohstoffe oder Energiegüter auf dem heimischen Markt verkauft werden, von dem Ausfuhrpreis desselben Erzeugnisses, legt die ausführende Vertragspartei auf Anfrage der anderen Vertragspartei Informationen über diesen Preisunterschied vor, wobei Transportkosten und Ausfuhrabgaben nicht berücksichtigt werden. |
(CPC 8675) excluding services procured by the State | aus Zellkautschuk |
(CPC 8672), excluding services procured by the State | Bodenbeläge und Fußmatten |
(CPC 8673), excluding services procured by the State | Radiergummi |
The DR procured 200 locomotives from 1976 to 1985. | Insgesamt wurden von der Deutschen Reichsbahn 200 Lokomotiven von 1976 bis 1985 beschafft. |
Helicopters were also procured by Estonia, Finland and Spain. | Auch Estland, Finnland und Spanien kauften Hubschrauber. |
Engineering services (CPC 8672) excluding services procured by the State | Milchsäure |
Integrated engineering services (CPC 8673) excluding services procured by the State | Calciumlactat |
In all, 150 of these units were procured between 1986 and 1989. | Insgesamt wurden zwischen 1986 und 1989 150 Einheiten dieses Typs beschafft. |
Speaking recently at the Russian Academy of Science, he said that the Soviet economy was structurally incapable of using most of the technological secrets procured through KGB industrial espionage. | In einer kürzlich vor der russischen Akademie der Wissenschaften gehaltenen Rede sprach er davon, dass die sowjetische Wirtschaft strukturell nicht in der Lage war, große Teile der vom KGB durch Industriespionage beschafften technologischen Geheimnisse auch zu nutzen. |
In 1870, a similar locomotive was procured from Henschel with the works number 290. | 1870 wurde noch eine ähnliche Lokomotive von Henschel mit der Fabriknummer 290 beschafft. |
We procured our supplies in Nigeria and exported them to Liberia and Sierra Leone. | Wir erwarben unsere Waren in Nigeria und exportierten sie nach Liberia und Sierra Leone. |
Heyne's recommendation procured for him an assistant mastership in the Göttingen gymnasium in 1797. | Noch während seines Studiums wurde er 1797 Collaborator am Gymnasium in Göttingen (heute Max Planck Gymnasium). |
These were also procured by the Montafonerbahn Bludenz Schruns and the Graz Köflach Railway. | Diese Triebwagen wurden auch von der Montafonerbahn Bludenz Schruns sowie von der Graz Köflacher Eisenbahn beschafft. |
After the end of the 19th century, fourth class compartment coaches were also procured. | Nach der Jahrhundertwende wurden auch Abteilwagen der vierten Klasse beschafft. |
Related scientific and technical consulting services (CPC 8675), excluding services procured by the State | mit einer Dicke von 5 mm oder weniger |
Bundles of candles were procured, and straightway there was a general scamper up the hill. | Bündel von Kerzen wurden zusammengerafft und geradenwegs hinauf auf den Hügel. |
Moreover, the Reichsbahn had hardly procured any locomotives since the start of the Great Depression. | Hinzu trat, dass die Reichsbahn seit Beginn der Weltwirtschaftskrise kaum noch Lokomotiven beschaffte. |
Both direct current locomotives were procured by the Berninabahn (BB) in 1911 for piloting duties. | Beide Gleichstromloks wurden 1911 von der Berninabahn (BB) für Vorspanndienste beschafft. |
Your secretariat should have known that it had been distributed and should have procured copies. | Die Präsidentin. Ich werde das prüfen lassen, das ist kein Grund zur Aufregung. Das Wort hat Herr Enright. |
It is with good reason that Helsinki won its case when it procured clean buses. | Zu Recht gab der Gerichtshof der Klage Helsinkis auf Anschaffung sauberer Busse statt. |
B. General construction work for civil engineering (CPC 513) excluding services procured by the State | Methadon (6 Dimethylamino 4,4 diphenyl 3 heptanon) (INN) |
4.4 The question is, however, whether it should be permissible to kill such supernumerary embryos procured through IVF6 (which, after all, have no potential for life) in order to procure stem cell lines. | 4.4 Dennoch erhebt sich die Frage, ob es zulässig sein darf, solche ohnedies ohne potenzielle Lebenschance existierende durch IVF entstandene überzählige6 Embryonen zu töten, um Stammzelllinien her zustellen. |
However, just because we have reduced the order limits, does not mean something will be procured. | Aber die Senkung von Schwellenwerten für Aufträge garantiert nicht, dass wir dieses Ziel auch erreichen. |
A parish in Scotland could have been procured, and he was called to a Virginia church. | Schon vor dem Erscheinen gab es 298 Vorbesteller, davon 42 aus Schottland. |
Furthermore, only 21 million, or 15 per cent, of the newly procured items had been delivered. | Ferner waren erst 15 Prozent der neu beschafften Gegenstände, im Wert von 21 Millionen Dollar, geliefert worden. |
Goods and services were sometimes procured locally without proper competition and or compliance with procurement procedures. | Die Waren und Dienstleistungen wurden mitunter lokal beschafft, ohne dass eine ordnungsgemäße Ausschreibung stattfand und oder die Beschaffungsverfahren eingehalten wurden. |
duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies | Rückerstattung aller gewerblichen Abgaben für Heizöl, das von inländischen Ölgesellschaften bezogen wird |
I don't know, doctor, and I don't even know where she can have procured the arsenious acid. | Habe keine Ahnung, Herr Professor! Ich weiß nicht einmal recht, wo sie das acidum arsenicum herbekommen hat. |
The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured . | Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro Banknoten beizufügen . |
The F 16 has also been procured to serve in the air forces of 25 other nations. | Die F 16 wird nach den aktuellen Bestellungen noch bis mindestens 2017 in Produktion bleiben. |
Four axle railcars were procured in 1951 and 1953 and a MAN railbus was acquired in 1958. | 1951 und 1953 wurden vierachsige Triebwagen beschafft, 1958 dann ein MAN Schienenbus. |
The letter of invitation shall be accompanied by supporting documentation regarding the euro banknotes to be procured. | Dem Aufforderungsschreiben sind zusätzliche Unterlagen in Bezug auf die zu liefernden Euro Banknoten beizufügen. |
Together with an accomplice, who procured the women, he brought them to various brothels in the south west. | Zusammen mit einem Kollegen, der die Frauen vermittelte, brachte er sie in verschiedene Bordelle im Südwesten. |
In addition there was a single coach version again, the Class 627.1, of which 5 prototypes were procured. | Zusätzlich gab es erneut eine einteilige Variante mit der Bezeichnung 627.1, von der fünf Prototypen beschafft wurden. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Darum wird Allah sie vor dem Übel jenes Tages bewahren und ihnen Herzensfreude und Glückseligkeit bescheren. |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | So bewahrt sie Gott vor dem Unheil jenes Tages und läßt sie strahlendes Glück und Freude vorfinden, |
So God has guarded them from the evil of that day, and has procured them radiancy and gladness, | Dann schützte ALLAH sie vor der Bosheit diese Tages und gewährte ihnen Strahlen und Freude, |
Taxes continue to be imposed by a number of Governments on goods and services procured from humanitarian funds. | Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden. |
3.9 Human embryonic stem cells (HES) were successfully procured and established as cell lines in culture in 1998. | 3.9 Humane embryonale Stammzellen (HES) herzustellen und in Kultur als Zelllinien zu etablieren, ist 1998 gelungen. |
9 Tissues and cells used for allogeneic therapeutic purposes can be procured from both living and deceased donors. | 9 Gewebe und Zellen für allogene therapeutische Zwecke können von lebenden oder verstorbenen Spendern gewonnen werden. |
In prescribing the technical specifications for the goods or services being procured, a procuring entity shall, where appropriate | Wenn die Beschaffungsstellen technische Spezifikationen für zu beschaffende Waren oder Dienstleistungen vorschreiben, so verfahren sie, soweit angebracht, wie folgt |
Related searches : Procured From - Procured Parts - Being Procured - Was Procured - Procured For - Procured Service - Procured Products - Projects Procured - Procured Items - Have Procured - Procured Goods - Is Procured - Has Procured - Procured Locally