Translation of "programmed death" to German language:


  Dictionary English-German

Death - translation :
Tod

Programmed death - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Programmed cell death (or PCD) is death of a cell in any form, mediated by an intracellular program.
Das Gegenteil zum programmierten Zelltod stellt der traumatische Tod einer Zelle (Nekrose) dar.
Sensory neurons die a programmed death you literally have a new sense of smell every month.
Sinnesneuronen sterben einen programmierten Tod wir haben buchstäblich jeden Monat einen neuen Geruchssinn.
After incorporation into DNA, gemcitabine appears to induce the programmed cell death process known as apoptosis.
Nach Einbau in die DNS scheint Gemcitabin den programmierten Zelltod (Apoptose) zu induzieren.
Programmed
Geplant
And what they find is a single point mutation in a gene responsible for controlling programmed cell death.
Und was sie finden, ist ein Single Point Mutation in einem Gen, das für die Kontrolle des programmierten Zelltodes verantwortlich ist.
Programmed cell death and the telomere end replication problem are found even in the earliest and simplest of organisms.
Der programmierte Zelltod und das Problem sich verringernder Telomere finden sich bereits in einfachsten Organismen.
It's pre programmed.
Es ist wie vorprogrammiert.
(i) Completed as programmed
i) programmgemäß abgeschlossen
Who programmed the abbreviations?
Wer hat diese Abkürzungen programmiert?
We programmed the launch.
Wir haben den Start programmiert.
Who programmed the abbreviations?
Wer hat diese Abkürzungen programmiert?
Delta project, programmed learning
Kooperationsabkommen, Schweiz
Mary programmed a video game.
Mary programmierte ein Videospiel.
Mary programmed a video game.
Mary hat ein Computerspiel programmiert.
I was programmed to destroy.
Ich war aufs Töten programmiert.
Programmed as programmed in the agreed annual programme (sometimes no detail by project at this stage).
Geplant wie im vereinbarten Jahresprogramm geplant (in dieser Phase manchmal keine Angaben zu einzelnen Projekten möglich).
NULL conduit is programmed to fail.
Das NULL Abgleichmodul wird immer fehlschlagen.
Programmed death of entire organisms Clinical significance ABL The BCR ABL oncogene has been found to be involved in the development of cancer in humans.
Caspase unabhängiger programmierter Zelltod Im Verlauf der Evolution haben sich aufgrund der zunehmenden Komplexität und Lebensspanne der Organismen möglicherweise mehrere den programmierten Zelltod vermittelnde Signalwege entwickelt.
Drones are being programmed to deliver packages.
Drohnen werden für die Zustellung von Paketen programmiert.
Countries are not genetically programmed like animals.
Länder sind nicht genetisch programmiert wie Tiere.
It's fine if you've never programmed before.
Es ist völlig in Ordnung, wenn du noch nie zuvor programmiert hast.
And so that's just programmed into you.
Und das wird einem immer wieder gesagt.
a 2 worsening in the programmed public deficit programmed for the year in question or forecast for the following year.
ein Anstieg des für das betreffende Jahr oder das darauf folgende Jahr programmierten Haushaltsdefizits um 2 .
12 February Mydoom.A is programmed to stop spreading.
Februar 2004 Mydoom.A soll seine weitere Verbreitung programmgesteuert einstellen.
We are programmed for something called procreative success.
Wir sind programmiert für etwas, das sich Zeugungs Erfolg nennt.
D1052 Tl 726 distance learning Delta project, programmed learning Delta project, programmed learning, research programme distillation common organization of markets, viticulture, wine
D0272 gemeinsame Fischereipolitik, Gemeinschaftsrecht, Korisultetionsverfahren D0282 gemeinsame Transportpolitik, Gemeinschaftsrecht, Rat EG, Urteil des Gerichtshofs EG DtlJi Gemeinschaftspolitik, Menschenrechte, Tätigkeitsbericht D0177
To some extent, they are programmed by your genes.
dass bis zu einem gewissen Maße wir von unseren Genen bestimmt sind.
(as a bestseller listet in DER SPIEGEL) (Programmed falsely.
(Bestseller, gelistet in DER SPIEGEL) 1969 Programm 2000 .
The problem is that we're not programmed for longevity.
Das Problem ist, dass wir nicht für ein langes Leben programmiert sind.
A six year period is programmed for these negotiations.
Für die eigentlichen Verhandlungen ist ein Zeitraum von sechs Jahren vorgesehen.
So the theory is that he's having some immunological reaction to what's going on to the food essentially, and that's a natural reaction, which causes some programmed cell death.
Die Theorie ist, dass er eine immunologische Reaktion auf die Nahrung im Wesentlichen hat, und das ist eine natürliche Reaktion, die einen programmierten Zelltod verursacht.
And they will either enter into this so called cellular suicide, programmed cell death, or they will form unhealthy daughter cells and enter into apoptosis once they have divided.
Und dann beginnen sie entweder den sogenannten Zellselbstmord, programmierten Zelltod, oder sie formen ungesunde Tochterzellen und gehen in die Apoptose, sobald diese sich geteilt haben.
The initials stood for Programmed Logic for Automated Teaching Operations.
Die Initialen standen für Programmed Logic for Automated Teaching Operations.
In 2001 over 90 of ESF assistance programmed was implemented.
2001 wurden über 90 der programmierten ESF Mittel gebunden.
This allocation shall be programmed under a special assistance strategy
Diese Mittel sind im Rahmen einer Strategie zur besonderen Unterstützung zu programmieren
All activities programmed shall be evaluated over a fixed time period.
Alle programmierten Tätigkeiten werden über einen festgelegten Zeitraum hinweg evaluiert.
There's no reason why the game should be programmed this way!
Es gibt keinen Grund, warum das Spiel so programmiert sein sollte.
In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water.
Oben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
Computers are these amazing machines that can be programmed to do anything.
Computer sind diese erstaunlichen Maschinen, die darauf programmiert werden können, alles Mögliche zu tun.
Well, it's true. To some extent, they are programmed by your genes.
Nun, es stimmt, dass bis zu einem gewissen Maße wir von unseren Genen bestimmt sind.
Well, it's true to some extent, they are programmed by your genes.
Nun, es ist wahr, in gewissem Maße sind sie durch deine Gene vorprogrammiert.
It's pre programmed. It's infomercial, and we all have infomercials about our lives.
Es ist wie vorprogrammiert. Es ist wie eine Dauerwerbesendung, und wir alle haben Werbeseiten unseres Leben.
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program.
Und in diese Menge Speicher hat jemand einen kompletten Flugsimulator reinprogrammiert.
The system has its own autonomous intelligence which can be programmed in advance.
Sie werden bestimmt eine Menge darüber wissen wollen.
All this adds up to nearly 60 of appropriations which would be 'pre programmed'.
Dies alles ergibt knapp 60  an Mittelzuweisungen, die vorprogrammiert wären.

 

Related searches : Programmed Cell Death - Programmed Decisions - Factory Programmed - Are Programmed - Programmed For - Is Programmed - Programmed With - Programmed Maintenance - Programmed Logic - Programmed Instruction - Programmed Learning - As Programmed - Fully Programmed - I Programmed