Translation of "progressed" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

I believe that we progressed and we progressed thanks to cooperation with you.
Ich glaube, wir sind vorangekommen, und dies dank der Zusammenarbeit mit Ihnen.
And dance has progressed.
Denn Tanz hat sich weiterentwickelt.
This dossier has progressed quickly.
Die Diskussion in dieser Sache ist rasch vorangekommen.
Integration also progressed in other fields.
Auch in anderen Politikfeldern machte die Integration Fortschritte.
Even then I never progressed beyond...
Aber auch dann habe ich mich nicht über...
The euro changeover progressed smoothly and quickly .
Die Euro Bargeldumstellung ging schnell und reibungslos vonstatten .
The euro changeover progressed smoothly and quickly .
Februar 2008 können in Zypern bei Barzahlungen nur noch Euro Banknoten und Münzen verwendet werden .
In 2002 the programme progressed very rapidly.
2002 schritt das Programm sehr zügig voran.
We really have not progressed very far.
Wir sind wirklich nicht sehr weit vorangekommen.
Preparatory work has progressed well since then.
Die Vorbereitungsarbeiten sind seitdem gut vorangekommen.
Our relations have progressed well since Helsinki.
Unsere Beziehungen sind seit Helsinki gut vorangekommen.
We have progressed from realisation to warnings.
Wir sind vom Stadium der Bewusstwerdung zu dem der Warnung übergegangen.
Integration in bond markets has also progressed significantly .
Auch die Integration der Anleihemärkte ist erheblich vorangekommen .
Czech Republic progressed after beating Portugal 1 0.
Den darauf folgenden Eckstoß führte Paul Gascoigne aus.
No patients in either group progressed to cirrhosis.
Bei keinem der Patienten in beiden Gruppen kam es zu einer Progression bis hin zur Zirrhose.
In addition, the following priorities will be progressed.
Andreas POTT
But this has progressed at an exponential pace.
Aber es hat sich mit einer exponentiellen Geschwindigkeit entwickelt.
Priority setting for other countries has also progressed.
Auch die Bestimmung der Prioritäten für andere Länder hat bedeutende Fortschritte gemacht.
Has political cooperation progressed during the Danish Presidency?
Wie ein roter Faden zog sich durch alle Äußerungen der Tagungsteilnehmer die Feststellung, daß sich keine Besserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage abzeichnet eher das Gegenteil.
As the day progressed, more photographs were circulated online.
Im Laufe des Tages wurden online mehr Fotografien verbreitet.
Franklin became involved in Philadelphia politics and rapidly progressed.
Doch Pitt weigerte sich, Franklin zu empfangen.
On the Dutch side, secularisation has progressed much further.
Auf der niederländischen Seite hat sich die Entkirchlichung viel weiter durchgesetzt.
So we really haven't progressed that much since 1908.
Wir haben uns also seit 1908 nicht wirklich weiterentwickelt.
It knew perfectly well how far work had progressed.
Forth. (EN) Herr Präsident!
That would prove that the developing countries had progressed.
Die Damen und Herren Abgeordneten mögen mir nachsehen, daß ich auf ihre Fragen nicht detailliert eingehe.
Well Mr. Holmes, have we progressed. Do you think?
Nun, Mr. Holmes, was denken Sie, machen wir Fortschritte?
As the war progressed, pro war voices increasingly fell silent.
Mit dem Fortgang des Krieges wurden die Pro Kriegs Stimmen zunehmend leiser.
As the story progressed ... the set got smaller and smaller.
Vivien Leigh erhielt für diese Arbeit ihren zweiten Darstelleroscar.
As the Great War progressed, war exhaustion in Germany grew.
Mit der Fortdauer des Weltkrieges wuchs in Deutschland die Kriegsmüdigkeit.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
17 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
63 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
74 Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
76 diese Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In some cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
In einigen Fällen führten diese Reaktionen zu einer schweren Anaphylaxie.
In isolated cases, these reactions have progressed to severe anaphylaxis.
In vereinzelten Fällen entwickelten sich diese Reaktionen bis zu einem anaphylaktischen Schock.
As the war progressed, the use of slave labour increased massively.
Nach der Veröffentlichung des Harrison Report besserten sich die Zustände.
In some cases, hepatic injury has progressed despite discontinuation of treatment.
In einigen Fällen schritt die Schädigung der Leber trotz abgebrochener Behandlung weiter voran.
His affairs, which occupied and absorbed him more and more, progressed excellently.
Und seine Arbeit, die ihn immer mehr beschäftigte und erfreute, hatte vortrefflichen Erfolg.
As the 1970s progressed, the northern soul scene expanded even further nationally.
Anfang der 1970er Jahre entwickelte sich Soul in Richtung langsameren Modern Soul und Phillysound.
Our understanding of the evolution of the atmosphere of Earth has progressed.
Die Häufigkeit der Gene bestimmt die Häufigkeit der zugehörigen Merkmalsausprägungen.
As the 16th century progressed, keeps fell out of fashion once again.
Häufig werden auch die Keeps der britischen Inseln als Donjons angesprochen.
SECTION II progressed to his her dependency through softer drugs and alcohol.
ABSCHNITT II gigen findet, der nicht durch weiche Drogen und Alkohol zu seiner ihrer Abhängigkeit gekommen ist.
How far have negotiations progressed on Greenland's request to leave the Community?
Wie ist der Stand der Verhandlungen über den Wunsch Grönlands, die Gemeinschaft zu verlassen?
Mrs Maij Weggen mentioned that development aid has progressed over the years.
Frau Maij Weggen sagte, die Entwicklungshilfe sei in den letzten Jahren vorangekommen.
Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this report has progressed very well.
. (SV) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Kollegen!