Translation of "proving the concept" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Interoperability proving | Interoperabilitätsnachweis |
She's proving it. | Das zeigt sie ja. |
Claiming is not proving. | Behaupten ist nicht beweisen. |
Inflation is proving stubborn. | Die Inflation erweist sich als hartnäckig. |
This is part of a very important twinning concept and philosophy that is well established in Europe and is proving such a success throughout all our communities. | Das schließt der in Europa fest verwurzelte, sehr wichtige Begriff und Gedanke der Partnerschaft ein, der sich überall in unseren Kommunen bewährt. |
Proving what is acceptable unto the Lord. | und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. |
DOCUMENTS PROVING THE COMMUNITY STATUS OF GOODS, | DIE ERSTELLUNG DES PAPIERS ZUR BESCHEINIGUNG DES GEMEINSCHAFTSCHARAKTERS DER WAREN |
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS, | In Artikel 8 werden die Absätze 2 und 3 gestrichen. |
PROVING THE CUSTOMS STATUS OF UNION GOODS, | Sie sind gemäß dem Merkblatt in Anhang B5 auszufüllen. |
Proving security is really hard. | Sicherheit zu beweisen, ist wirklich schwer. |
proving what is well pleasing to the Lord. | und prüfet, was da sei wohlgefällig dem HERRN. |
We've had science proving the urgency of change. | Die Wissenschaft hat die Notwendigkeit zum Wandel bewiesen. |
Eduardo is proving the theorem above by contradiction. | Eduardo beweist das Theorem durch Widerspruch. Wenn man etwas durch Widerspruch beweist fragt man sich |
Even that, however, is proving impossible. | Doch selbst das erweist sich als unmöglich. |
Even that, however, is proving impossible. | Doch selbst das erweist sich als ermöglich. |
It's all right. Just proving something. | Alles in Ordnung. |
He'll have no trouble proving it. | Das wird ihm nicht schwer fallen. |
(c) documents proving the business activities of the company | (c) Dokumente, die die Geschäftstätigkeit des Unternehmens belegen |
Single Administrative Document proving the Community status of goods. | Einheitspapier zum Nachweis des Gemeinschaftscharakters der Waren |
Journey proving too much for you too? | Erweist sich die Reise als zu anstrengend für Euch? |
Stephan, and Eric are proving excellent decoys. | Stephan und Eric erweisen sich als ausgezeichnete Lockvögel. |
forFinland,death certificate documents proving the relationship with the deceased | Nachweise für das Verwandtschaftsverhältnis zu der verstorbenen Person |
But it is the EU that is proving most complicit. | Die Hauptschuld an den Vorgängen trägt allerdings die EU. |
Defense expenditures are proving to be the easiest of targets. | Die Ausgaben für Landesverteidigung erweisen sich dabei als leichtestes Ziel. |
The technology was proving itself to be robust and scalable. | Die Technologie erwies sich als robust und vergrößerbar. |
The consequences of this inaction are proving to be serious. | Diese Untätigkeit wird schwer wiegende Folgen haben. |
But some qualities are proving to be ineradicable. | Aber einige Eigenschaften stellen sich als unausrottbar heraus. |
Let's see how they go about proving it. | Schauen wir, wie sie das beweisen. |
But the campaign is also proving the resilience of classical politics. | Allerdings zeigt sich im Wahlkampf auch die Zählebigkeit der klassischen Politik . |
(d) documents proving the applicant's employment status situation in the company. | (d) Dokumente, die die Beschäftigung die Stellung die Funktion des Antragstellers im Unternehmen belegen |
The concept of a work week, that's an obsolete concept. | Das Konzept der Arbeitswoche ist ein verfehltes Konzept. |
The Franco German axis is proving a nightmare for European unity. | Die französisch deutsche Achse erweist sich immer mehr als Albtraum für die europäische Einigung. |
Strauss Kahn is proving himself a sagacious leader of the IMF. | Strauss Kahn erweist sich als kluger Führer des IWF. |
Today, unfortunately, the Council is, as it were, proving us right. | Uns bietet sich ganz einfach ein Bild anhaltender Stagnation. |
In proving the theorem, he introduced the Dirichlet characters and L functions. | Ein Urenkel von Peter Gustav Lejeune Dirichlet war der Philosoph Leonard Nelson. |
Restructuring is proving a particularly delicate and difficult operation. | Diesen Hintergrund möchte ich eben kurz skizzieren. |
On the question of the concept this concept was adopted in 1992. | Zur Frage des Konzepts Das Konzept besteht seit 1992. |
Or the concept of the force field, which enables the concept of influence? | Oder das Konzept des Kraftfelds, welches die Vorstellung des Einflusses ermöglicht? |
But the end of confrontation in Europe may be proving only temporary. | Doch das Ende der Konfrontation in Europa könnte sich als lediglich vorläufig erweisen. |
However, some were published in the 1864 as Bilderpossen , proving a failure. | Die Bedenken Heinrich Richters waren berechtigt, die 1864 erschienenen Bilderpossen erwiesen sich als Misserfolg. |
The workers have had enough, and they are proving it by fighting. | Die Arbeiter haben genug davon und ihre Kämpfe beweisen es. |
Cash flow generation was proving insufficient to resolve the debt related problems. | Der erzielte Cashflow erwies sich als nicht ausreichend, um die mit der Verschuldung verbundenen Probleme zu lösen. |
The concept of aid is an objective concept based on economic reality. | Beihilfe ist ein objektiver Begriff, der sich auf die ökonomische Realität stützt. |
Thus proving that tobacco affects not only the lungs but also the brain. | Das beweist, daß Tabak nicht nur die Lungen, sondern auch das Gehirn angreift. |
7.1 Common immigration policy is proving extremely difficult to formalise. | 7.1 Die Entwicklung der gemeinsamen Einwanderungspolitik kommt nur mit großer Mühe voran. |
Related searches : Proving The Point - For Proving - By Proving - Proving Wrong - Certificate Proving - Thus Proving - Keep Proving - Valve Proving - Evidence Proving - Proving Difficult - After Proving - Proving Dough - Mould Proving - Proving Switch