Translation of "pulled over" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
He pulled over. | Er fuhr an die Seite. |
Tom was pulled over by the police. | Tom wurde von der Polizei angehalten. |
When he pulled me over the wall. | Als er mich über die Mauer gezogen hat. |
He pulled over five or six trees. | Wütend? Geradezu rasend. |
I got pulled over for a speeding ticket. | Ich wurde von der Polizei angehalten und bekam einen Strafzettel für zu schnelles Fahren. |
No one pulled the wool over his eyes. | Er war anständig, aber kein Hampelmann. |
He fall asleep, pulled tarpaulin over him, I guess. | Er schlief ein und deckte sich mit Ölzeug zu. |
Tom crawled into bed and pulled the covers over himself. | Tom kroch ins Bett und zog die Bettdecke über sich. |
Then he pulled out his watch and quickly looked over at K. | Dann zog er seine Uhr und sah schnell nach K. hin. |
Over the past decade, economics has pulled the US and India closer. | Im Laufe des letzten Jahrzehnts hat die Wirtschaft die USA und Indien einander näher gebracht. |
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver. | Ein kalifornischer Polizist winkte einen Wagen heraus und sprach mit dem Fahrer. |
She pulled the car over she said, Get out of the car. | Sie fuhr mit dem Auto an den Straßenrand und sagte Raus aus dem Auto. |
Luckily Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | Glücklicherweise sah mich Kirk, schwamm zu mir und zog mich heraus. |
Luckily, Kirk had seen me and he swam over and pulled me up. | Glücklicherweise sah mich Kirk, schwamm zu mir und zog mich heraus. |
The Germans pulled back on the 29th, withdrawing over the Seine on the 30th. | April fiel Bremen an die Briten, die weiter nach Nordosten zogen. |
But listen, she pulled the wool over your eyes just as much as Mitch's. | Aber sie hat dir genauso Sand in die Augen gestreut wie Mitch. |
Shivering, she pulled a silk shawl over her slender shoulders as she locked the door. | Fröstelnd zog sie, während sie die Tür versperrte, einen seidenen Schal um ihre schmalen Schultern zusammen. |
Mr President, we must not have the wool pulled over our eyes by these Communists. | Herr Präsident, wir dürfen uns von diesen Kommunisten kein X für ein U vormachen lassen. |
Syringe with a manual needle protection system showing security sleeve being pulled over needle AFTER USE | Spritze mit manuellem Sicherheitssystem mit NACH GEBRAUCH über die Nadel gezogenem Sicherheitszylinder |
It is the wool that has been pulled over your eyes.to blind you from the truth. | Senin gerçeği görmene engel olmak için gözlerine bağlanmış bir bağdır. |
He had hardly pulled himself together when he jumped over to Miss Bürstner and took her hand. | Kaum hatte er sich gefaßt, sprang er zu Fräulein Bürstner und nahm ihre Hand. |
In Juba you can be pulled over at any time and intimidated by men carrying big guns. | In der Hauptstadt Juba kann man jederzeit durch bewaffnete Männer angehalten und eingeschüchtert werden. |
Longet was experiencing problems with her car and had pulled over to the side of the road. | Ihre letzte Rolle hatte sie 1972 in einer Folge von Die Straßen von San Francisco. |
It is the world that has been pulled over your eyes to blind you from the truth. | Sie ist die Welt, die dir übergestülpt wurde um dich vor der Wahrheit zu blenden. |
Of course I pulled over, in accordance with the law, and then discussed them further with him. | Ich habe natürlich pflichtgemäß angehalten und dann mit ihm weiter diskutiert. |
Eurostat has entered into contracts with companies that have pulled the wool over its eyes and defrauded it. | Eurostat hat mit Firmen Verträge abgeschlossen, die betrogen und gelogen haben. |
So that guy gets pulled there. That guy's getting pulled in that direction. | Also er wird hier rüber gezogen. |
They're being pulled apart, but they're being pulled apart the homologous pair is being pulled apart, not the actual chromosomes, not the chromatids. | Sie werden auseinander gezogen aber die homologen Paare werden auseinander gezogen, nicht die eigentlichen Chromosomen, nicht die Chromatiden. |
The coachman pulled up. | Der Kutscher hielt. |
Our car pulled uphill. | Unser Auto fuhr den Berg hinauf. |
Our car pulled uphill. | Unser Wagen fuhr bergan. |
I pulled a muscle. | Ich habe mir eine Zerrung zugezogen. |
Klava pulled everybody's leg. | Klava nahm alle auf den Arm. |
Tom pulled the trigger. | Tom drückte ab. |
Tom pulled the trigger. | Tom zog ab. |
She pulled my hair. | Sie hat mich an den Haaren gezogen. |
Tom pulled himself together. | Tom riss sich zusammen. |
Tom pulled himself together. | Tom hat sich zusammengerissen. |
Tom pulled my hair. | Tom hat mich an den Haaren gezogen. |
I pulled them aside. | Ich nahm sie zur Seite. |
They get pulled inwards. | Sie erhalten nach innen gezogen. |
People have pulled aside, | Menschen haben sich an den Rand gestellt. |
A ... freshly pulled out | Als wenn man den ... gerade frisch rauszieht |
He pulled a lever. | Er zog einen Hebel. |
Somebody pulled my tail. | Jemand zog mich am Schwanz. |
Related searches : Is Pulled Over - Get Pulled Over - Pulled Back - Pulled Together - Pulled Away - Pulled Through - Pulled Apart - Pulled From - Pulled Aside - Pulled Tendon - Pulled Ligament - Has Pulled - Get Pulled