Translation of "purposely" to German language:
Dictionary English-German
Purposely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I said that purposely. | Das habe ich absichtlich gesagt. |
Did you do that purposely? | Hast du das absichtlich getan? |
Did you do that purposely? | Habt ihr das absichtlich getan? |
Did you do that purposely? | Haben Sie das absichtlich getan? |
Why did you purposely come? | Warum bist du extra gekommen? |
Did I purposely not pick up? | Habe ich absichtlich nicht abgehoben? |
He is acting like that purposely. | Er verhält sich absichtlich so. |
Did you purposely ignore my call? | Ignorierst du absichtlich meine Anrufe? |
Tom purposely left the last page blank. | Tom ließ die letzte Seite absichtlich frei. |
I purposely injected it into my arm. | Ich habe mir absichtlich das Gift von drei Schlangen gespritzt. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Und wahrlich, Wir erwählten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den Völkern. |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Und Wir erwählten sie ja mit Wissen vor den (anderen) Weltenbewohnern |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Und Wir erwählten sie aufgrund von Wissen vor den Weltenbewohnern |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | Und gewiß, bereits erwählten WIR sie nach Wissen vor den (anderen) Menschen aus. |
They wouldn't have purposely activated the fire alarm. | Sie würden nicht absichtlich lt br gt den Feueralarm aktiviert haben. |
And it was purposely done to look fairly serious. | Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen. |
Senior Manager Hwang, you activated the fire alarm purposely? | Senior Manager Hwang, lt br gt Sie haben den Feueralarm absichtlich aktiviert? |
He purposely did not want these countries to make sense. | Es war seine Absicht, dass diese Länder keinen Sinn machen. |
This is because the staff is purposely designed to represent diatonic scales. | Entsprechend ist die kleine Sekunde c des diatonisch, die übermäßige Prime c cis chromatisch. |
Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him. | Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit des Lehrers zu erregen. |
Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him. | Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit der Lehrerin zu erregen. |
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth. | Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt. |
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth. | Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt! |
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth. | Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt. |
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth. | Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst. |
Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts. | Begeht keinen Verrat an ALLAH und an den Gesandten, auch begeht keinen Verrat mit den euch anvertrauten Dingen, während ihr es wisst. |
You know that I'm allergic to fur. You did that purposely, didn't you? | Du weisst dass ich allergisch auf Pelz bin. lt br gt Das hast du mit Absicht gemacht, nicht wahr? |
By any chance, were you purposely trying to give Man Ok a hard time? | Zufälligerweise, wirst du absichtlich versuchen lt br gt Man Ok eine harte Zeit zu geben? |
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones. | Wir regeln absichtlich nichts vertraglich mit niemandem, bis wir die tatsächlich funktionierenden Laptops haben. |
Now perhaps she is purposely ingenuous,' and Betsy smiled pointedly. 'But still it becomes her. | Jetzt ist sie vielleicht absichtlich unwissend , sagte Betsy mit feinem Lächeln. Aber trotzdem steht es ihr gut. |
Mr President Genscher, I have purposely chosen to speak only on questions of vital importance. | Das zweite Thema betrifft die bedeutenden Ereignisse, die sich im sowjetischen Einflußbereich vollzogen haben. |
'Yes, you feel it, but you won't give him your estate,' said Oblonsky, purposely provoking Levin. | Ja, du empfindest das aber darum gibst du dein Gut doch noch nicht dem Bauern hin , sagte Stepan Arkadjewitsch, wie wenn er Ljewin absichtlich reizen wollte. |
It can also be purposely caused in which case it is known as an induced abortion. | Eine darüber hinausgehende Nachuntersuchung ist in den meisten Fällen nicht notwendig. |
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. | Und wer einen Mumin vorsätzlich tötet, seine Vergeltung ist Dschahannam, darin wird er ewig bleiben. |
From the outset, I had the opinion that he did it purposely to score some political points. | Ich hab mir von Anfang an gedacht, dass er das für die politischen Sympathiepunkte gemacht hat. |
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts. | O ihr, die ihr glaubt, handelt nicht untreu gegenüber Allah und dem Gesandten, noch seid wissentlich untreu in eurer Treuhandschaft. |
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. | Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist Gahannam, worin er auf ewig bleibt. |
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts. | O die ihr glaubt, verratet nicht Allah und den Gesandten, und handelt nicht verräterisch in Bezug auf die euch anvertrauten Güter, wo ihr wisset! |
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. | Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle, ewig darin zu bleiben. |
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts. | O ihr, die ihr glaubt, seid nicht treulos gegenüber Gott und dem Gesandten, und seid nicht treulos in bezug auf die euch anvertrauten Dinge, wo ihr es wißt. |
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. | Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle darin wird er ewig weilen. |
I think someone purposely fixed it up afterwards to make it look as though there'd been one. | Ich glaube, jemand hat absichtlich hinterher etwas arrangiert, damit es so aussieht, als hätte es einen gegeben. |
We purposely came all the way here. lt br gt Please give us a lot of topping. | Wir sind extra den ganzen Weg hier her gekommen. lt br gt Bitte geben Sie uns viel Belag. |
This is the first time in history that Morning Musume has purposely done a double A side single. | Januar bekanntgegeben, dass Ai Takahashi am Ende der Herbst Tour Morning Musume verlassen wird. |
But whosoever is constrained in emptiness and not inclining purposely to sin God is All forgiving, All compassionate. | Wer aber durch Hungersnot gezwungen wird, ohne sündhafte Neigung so ist Allah Allverzeihend, Barmherzig. |
Related searches : Purposely Designed