Translation of "purposely" to German language:


  Dictionary English-German

Purposely - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I said that purposely.
Das habe ich absichtlich gesagt.
Did you do that purposely?
Hast du das absichtlich getan?
Did you do that purposely?
Habt ihr das absichtlich getan?
Did you do that purposely?
Haben Sie das absichtlich getan?
Why did you purposely come?
Warum bist du extra gekommen?
Did I purposely not pick up?
Habe ich absichtlich nicht abgehoben?
He is acting like that purposely.
Er verhält sich absichtlich so.
Did you purposely ignore my call?
Ignorierst du absichtlich meine Anrufe?
Tom purposely left the last page blank.
Tom ließ die letzte Seite absichtlich frei.
I purposely injected it into my arm.
Ich habe mir absichtlich das Gift von drei Schlangen gespritzt.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Und wahrlich, Wir erwählten sie auf Grund (Unseres) Wissens vor den Völkern.
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Und Wir erwählten sie ja mit Wissen vor den (anderen) Weltenbewohnern
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Und Wir erwählten sie aufgrund von Wissen vor den Weltenbewohnern
And We chose them, purposely, above (all) creatures.
Und gewiß, bereits erwählten WIR sie nach Wissen vor den (anderen) Menschen aus.
They wouldn't have purposely activated the fire alarm.
Sie würden nicht absichtlich lt br gt den Feueralarm aktiviert haben.
And it was purposely done to look fairly serious.
Wir haben sie absichtlich ziemlich seriös aussehen lassen.
Senior Manager Hwang, you activated the fire alarm purposely?
Senior Manager Hwang, lt br gt Sie haben den Feueralarm absichtlich aktiviert?
He purposely did not want these countries to make sense.
Es war seine Absicht, dass diese Länder keinen Sinn machen.
This is because the staff is purposely designed to represent diatonic scales.
Entsprechend ist die kleine Sekunde c des diatonisch, die übermäßige Prime c cis chromatisch.
Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him.
Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit des Lehrers zu erregen.
Tom would often make mistakes purposely just so the teacher would notice him.
Tom machte oft mit Absicht Fehler, nur, um die Aufmerksamkeit der Lehrerin zu erregen.
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.
Und mischt nicht Wahrheit mit Unrecht durcheinander! Und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr (sie) doch kennt.
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.
Und verdeckt nicht das Wahre durch das Falsche, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr doch wißt!
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.
Und verkleidet nicht das Wahre mit dem Falschen, und verschweigt nicht die Wahrheit, wo ihr es doch wißt.
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth.
Auch vermengt nicht das Wahre mit dem für nichtig Erklärten, und verbergt nicht dasWahre, während ihr wisst.
Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts.
Begeht keinen Verrat an ALLAH und an den Gesandten, auch begeht keinen Verrat mit den euch anvertrauten Dingen, während ihr es wisst.
You know that I'm allergic to fur. You did that purposely, didn't you?
Du weisst dass ich allergisch auf Pelz bin. lt br gt Das hast du mit Absicht gemacht, nicht wahr?
By any chance, were you purposely trying to give Man Ok a hard time?
Zufälligerweise, wirst du absichtlich versuchen lt br gt Man Ok eine harte Zeit zu geben?
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones.
Wir regeln absichtlich nichts vertraglich mit niemandem, bis wir die tatsächlich funktionierenden Laptops haben.
Now perhaps she is purposely ingenuous,' and Betsy smiled pointedly. 'But still it becomes her.
Jetzt ist sie vielleicht absichtlich unwissend , sagte Betsy mit feinem Lächeln. Aber trotzdem steht es ihr gut.
Mr President Genscher, I have purposely chosen to speak only on questions of vital importance.
Das zweite Thema betrifft die bedeutenden Ereignisse, die sich im sowjetischen Einflußbereich vollzogen haben.
'Yes, you feel it, but you won't give him your estate,' said Oblonsky, purposely provoking Levin.
Ja, du empfindest das aber darum gibst du dein Gut doch noch nicht dem Bauern hin , sagte Stepan Arkadjewitsch, wie wenn er Ljewin absichtlich reizen wollte.
It can also be purposely caused in which case it is known as an induced abortion.
Eine darüber hinausgehende Nachuntersuchung ist in den meisten Fällen nicht notwendig.
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever.
Und wer einen Mumin vorsätzlich tötet, seine Vergeltung ist Dschahannam, darin wird er ewig bleiben.
From the outset, I had the opinion that he did it purposely to score some political points.
Ich hab mir von Anfang an gedacht, dass er das für die politischen Sympathiepunkte gemacht hat.
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts.
O ihr, die ihr glaubt, handelt nicht untreu gegenüber Allah und dem Gesandten, noch seid wissentlich untreu in eurer Treuhandschaft.
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever.
Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist Gahannam, worin er auf ewig bleibt.
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts.
O die ihr glaubt, verratet nicht Allah und den Gesandten, und handelt nicht verräterisch in Bezug auf die euch anvertrauten Güter, wo ihr wisset!
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever.
Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle, ewig darin zu bleiben.
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts.
O ihr, die ihr glaubt, seid nicht treulos gegenüber Gott und dem Gesandten, und seid nicht treulos in bezug auf die euch anvertrauten Dinge, wo ihr es wißt.
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever.
Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle darin wird er ewig weilen.
I think someone purposely fixed it up afterwards to make it look as though there'd been one.
Ich glaube, jemand hat absichtlich hinterher etwas arrangiert, damit es so aussieht, als hätte es einen gegeben.
We purposely came all the way here. lt br gt Please give us a lot of topping.
Wir sind extra den ganzen Weg hier her gekommen. lt br gt Bitte geben Sie uns viel Belag.
This is the first time in history that Morning Musume has purposely done a double A side single.
Januar bekanntgegeben, dass Ai Takahashi am Ende der Herbst Tour Morning Musume verlassen wird.
But whosoever is constrained in emptiness and not inclining purposely to sin God is All forgiving, All compassionate.
Wer aber durch Hungersnot gezwungen wird, ohne sündhafte Neigung so ist Allah Allverzeihend, Barmherzig.

 

Related searches : Purposely Designed