Translation of "really taking off" to German language:


  Dictionary English-German

Really - translation : Really taking off - translation : Taking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But we really can't have him taking extended time off.
Ich frage mich bloß, was werden soll, wenn er wirklich nicht so schnell wiederkommt. Der ist bestimmt krank.
I'm taking the whole day off today. Really? The whole day?
Ich nehme mir heute den ganzen Tag frei. Wirklich? Den ganzen Tag?
I'm taking off.
Ich gehe.
We're taking off.
Wir fahren los.
We're taking off.
Wir heben jetzt ab.
I'm taking off.
Ich fliege los.
I'm taking off.
Ich fahre los.
We're taking off.
Wir heben ab.
This is another example of a project that somebody at Google was really passionate about, and they just, they got going, and it's really, really a great product, and really taking off.
Hier ist ein weiteres Beispiel von einem Projekt, dass jemandem bei Google sehr am Herzen lag und mit dem sie einfach mal angefangen haben, und dass sich zu einem wirklich, wirklich grossartigen Produkt entwickelt hat.
Here again we have a sector that is really taking off, and one full of promise in terms of its commercial and industrial spin off.
Ein Beispiel, das sowohl von Herrn Linkohr als auch von Frau Phlix genannt wurde, ist das ESPRIT Programm.
I'm taking off now.
Ich gehe jetzt.
I'm taking off now.
Ich verschwinde jetzt.
I'm taking off now.
Ich hau jetzt ab.
That's another tool that's really taken off really, really interesting.
Ein weiteres Werkzeug das wirklich boomt sehr, sehr spannend.
I'm taking tomorrow afternoon off.
Ich nehme mir morgen Nachmittag frei.
I am taking tomorrow off.
Ich nehme mir morgen frei.
I'm taking the day off.
Ich nehme mir den Tag frei.
I'm taking the week off.
Ich nehme mir die Woche frei.
Now, I'm taking everything off!
Nun, ich nehme alles aus!
electronic commerce is taking off
... der elektronische Handel hebt ab
We were taking off again.
Wir fuhren wieder los.
When are you taking off?
Wann verlassen Sie uns?
He was really pissed off.
Er war echt stocksauer.
I got really pissed off.
Ik werd erg kwaad.
I really must be off.
Ich muss gehen.
Did he really kick off?
Ist er wirklich abgetreten?
He really brushed me off.
Er hat mich abgewimmelt.
It is again a paradox with the euro and with e commerce, the internal market really ought to be taking off.
Es ist wirklich paradox Der Euro und der elektronische Geschäftsverkehr müssten dem Binnenmarkt eigentlich zu einem starken Aufschwung verhelfen.
Look! There's a plane taking off.
Guck! Da startet gerade ein Flugzeug.
Look! The airplane is taking off.
Schau mal! Das Flugzeug hebt ab.
Look! The airplane is taking off.
Schaut! Das Flugzeug hebt ab.
Taking off is easier than landing.
Abheben ist einfacher als Landen.
Tom is taking the week off.
Tom hat sich die Woche freigenommen.
The aeroplane was just taking off.
Das Flugzeug war gerade dabei zu starten.
Mary started taking her clothes off.
Maria fing an, sich zu entkleiden.
Tom is taking a day off.
Tom hat sich heute freigenommen.
Sami started taking my clothes off.
Sami fing an, mir die Kleider auszuziehen.
I felt like taking time off.
Ich wollte eine Auszeit.
2.3 National reforms are taking off
2.3 Nationale Reformen laufen an
Number four will be taking off.
Nummer vier wird starten.
They're taking off the crew now.
Sie nehmen jetzt die Besatzung mit.
Try taking your foot off it.
Steigen Sie herunter.
She's taking off her headdress now.
Sie nimmt jetzt ihren Kopfschmuck ab.
Those two really hit it off.
Die zwei verstehen sich richtig gut.
Hard work really does pay off.
Harte Arbeit lohnt sich tatsächlich.

 

Related searches : Taking Off - Really Took Off - Recovery Taking Off - Taking Days Off - Taking Time Off - Is Taking Off - Taking You Off - Taking Off From - Really Really - Really Well - Really Fast