Translation of "reap big rewards" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
At home, Merkel can hope to reap the rewards. | Im eigenen Land kann Merkel hoffen, deren Ernte einzufahren. |
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain. | Wir beginnen gerade, die Früchte zu ernten, die nach dem Fall des Eisernen Vorhangs gesät wurden. |
If the EU focuses on infusing its goods and services with Europe s guiding ideas and values, its economy will reap significant rewards. | Wenn sich die EU darauf konzentriert, ihre Waren und Dienstleistungen mit Europas Leitideen und werten zu erfüllen, wird ihre Wirtschaft dafür reich belohnt werden. |
As with medical research, early innovations will not reap significant financial rewards, so there is no strong incentive for private investment today. | Ähnlich wie in der medizinischen Forschung werden frühe Innovationen keine bedeutenden finanziellen Erträge abwerfen, deshalb ist der Anreiz für private Investitionen heutzutage nicht sonderlich hoch. |
4.4 A SEAK is based on the fundamental right for everyone to reap the rewards of research, new technologies, innovation and learning. | 4.4 Der einheitliche europäische Wissensraum beruht auf dem Grundrecht für jeden, die Vorteile von Forschung, neuen Technologien, Innovation und Lernen zu nutzen. |
5.7 A CEAK is based on the fundamental right for everyone to reap the rewards of research, new technologies, innovation and learning. | 5.7 Der gemeinsame europäische Wissensraum beruht auf dem Grundrecht für jeden, die Vor teile von Forschung, neuen Technologien, Innovation und Lernen zu nutzen. |
Finally I would like to emphasise that actual measures will be necessary if we want to reap the rewards of the internal market. | Herr Präsident, Frau Kommissarin, werte Kolleginnen und Kollegen, abschließend möchte ich betonen, dass durchgreifende Maßnahmen erforderlich sind, wenn wir die Früchte des Binnenmarkts ernten wollen. |
Bringing the Indie and the AAA sides of the industry together will allow us to leverage the virtues and reap the rewards of both. | Indem wir die Indie und AAA Seiten der Industrie zusammen bringen können wir die Tugenden der Beiden wirksam einsetzen, und die Belohnung ernten. |
5.6 A Common European Area of Knowledge is based on the fundamental right for everyone to reap the rewards of research, new technologies, innovation and learning. | 5.6 Der gemeinsame europäische Wissensraum beruht auf dem Grundrecht für jeden, die Vor teile von Forschung, neuen Technologien, Innovation und Lernen zu nutzen. |
It is because politicians are in the pockets of financial interests, they said, that the regulatory environment allowed those interests to reap huge rewards at great social expense. | Weil sich die Politiker in den Händen der Finanzinteressen befänden, so die Ökonomen, ermöglichte das regulatorische Umfeld den Vertretern dieser Interessen, riesige Gewinne zu enormen sozialen Kosten anzuhäufen. |
And the rewards are apple cube rewards. | Die Belohnung sind Apfelstücke. |
Obviously, therefore, competitiveness alone or development alone cannot solve social problems, which are particularly complicated, given that the weakest in society cannot always reap the rewards of economic development. | Ganz eindeutig können also die Wettbewerbsfähigkeit allein oder das Wachstum an sich die sozialen Probleme nicht lösen, die besonders kompliziert sind, da die Schwächsten einer Gesellschaft nicht immer die Früchte der wirtschaftlichen Entwicklung ernten können. |
Such a PRI would ensure that the state fulfills its responsibility to safeguard justice, enforce the law firmly and transparently, and enable the strongest competitors to reap their just rewards. | Eine solche IdE würde sicherstellen, dass der Staat seine Verantwortung erfüllt, das Justizwesen zu schützen, Gesetze fair und transparent durchzusetzen und den stärksten Wettbewerbern die Möglichkeit zu geben, ihre gerechte Belohnung zu erhalten. |
Krong Siem Reap, Cambodia | Krong Siem Reap, Kambodscha |
At the beginning of this year, the President of Nigeria, President Obasanjo, declared that 2001 would be the year in which the Nigerian people would reap the rewards of the transition to democracy. | Anfang dieses Jahres hat der nigerianische Präsident Obasanjo erklärt, das Jahr 2001 sei das Jahr, in dem die nigerianische Bevölkerung die Früchte der Demokratisierung ernten würde. |
It is a great pity he is not here this evening to reap the rewards, as it were. That said, I am glad that this joint text was adopted in the Conciliation Committee. | Des Weiteren möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass dieser gemeinsame Entwurf im Vermittlungsausschuss angenommen worden ist. |
Escaped crocodile in Siem Reap. | Entflohenes Krokodil in Siem Reap. |
You reap what you sow. | Ihr erntet was ihr gesät habt. |
You reap what you sow. | Was ihr säet, das erntet ihr. |
You reap what you sow. | Wie die Saat, so die Ernte. |
You will reap the benefits. | Ihr werdet den Nutzen ernten. |
What are the rewards ? | Was haben wir davon ? |
We reap just what we sow. | Wir ernten, was wir säen. |
One man sows and seven reap. | Einer mit dem Pflug sieben mit dem Löffel. |
Remember this he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully. | Ich meine aber das Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen. |
Indeed, Allah rewards the charitable. | Bitte gib uns voll ständiges Maß und gewähre uns Sadaqa. Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa Gewährenden. |
Thus God rewards the pious. | Und so belohnt Allah die Gottesfürchtigen. |
Indeed, Allah rewards the charitable. | Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. |
Truly, God rewards the charitable. | Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen. |
Thus God rewards the righteous, | Und so belohnt Allah die Gottesfürchtigen. |
Thus God rewards the pious. | So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen, |
Indeed Allah rewards the charitable. | Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. |
Indeed, Allah rewards the charitable. | So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. |
Truly, God rewards the charitable. | Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben. |
Thus God rewards the righteous, | So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen, |
Thus God rewards the pious. | So entlohnt Gott die Gottesfürchtigen, |
Indeed Allah rewards the charitable. | Gott vergilt denen, die Almosen geben. |
Indeed, Allah rewards the charitable. | So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben. |
Truly, God rewards the charitable. | Gott vergilt denen, die Almosen geben. |
Thus God rewards the righteous, | So entlohnt Gott die Gottesfürchtigen, |
Thus God rewards the pious. | Solcherart vergilt ALLAH den Muttaqi, |
Indeed Allah rewards the charitable. | Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa Gewährenden. |
People offered the medium level of rewards did no better than people offered the small rewards. | Die Leute, denen die mittlere Belohnung angeboten wurde, haben nicht besser abgeschitten als die Leute mit kleinen Belohnungen. |
The Member States therefore reap many benefits. | Die Mitgliedstaaten ziehen also einige Vorteile daraus. |
But this I say, He which soweth sparingly shall reap also sparingly and he which soweth bountifully shall reap also bountifully. | Ich meine aber das Wer da kärglich sät, der wird auch kärglich ernten und wer da sät im Segen, der wird auch ernten im Segen. |
Related searches : Reap The Rewards - Reap Hook - Reap Gains - Reap Returns - Reap Dividends - Reap Results - Reap Potential - Reap Up - Reap Profit - Tangible Rewards - Earn Rewards - Rewards Points - Loyalty Rewards