Translation of "reaping the rewards" to German language:


  Dictionary English-German

Reaping the rewards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Canada, which was facing economic recession some years ago, has consciously invested in science and technology and is now reaping the economic rewards of its efforts.
Kanada, das vor Jahren eine wirtschaftliche Rezession befürchten musste, hat bewusst in Wissenschaft und Technik investiert und erntet inzwischen die wirtschaftlichen Früchte seiner Anstrengung.
Furthermore, we cannot look at these things from the perspective of using European money to provide permanent subsidies, if only a few Member States end up reaping the rewards.
Es kann außerdem nicht die Perspektive sein, europäisches Geld als permanente Subvention aufzuwenden, wenn nur einige wenige Mitgliedstaaten schließlich davon profitieren.
He's reaping the results, unfortunately.
Aber er ist gerade dabei zu ernten, was er gesät hat, leider.
You are now reaping, short
Sie ernten jetzt, kurz
And the rewards are apple cube rewards.
Die Belohnung sind Apfelstücke.
(3) reaping the benefits for markets and society.
(3) Nutzung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Vorteile.
And the sodbusters are reaping its first flower.
Den Siedlern wächst die Ernte nur so zu.
The irony is that the scientists making the advances that enable technology based growth, and the venture capital firms that finance it were not the ones reaping the biggest rewards in the heyday of the real estate bubble.
Ironischerweise waren die Wissenschaftler, mit deren Fortschritten Wachstum durch Technologie überhaupt erst möglich war, und die Risikokapitalfirmen, die dies finanzierten, nicht diejenigen, die in der Blütezeit der Immobilienblase die größten Belohnungen ernteten.
Iran is also reaping the returns of long term investments.
Außerdem fährt der Iran nun die Gewinne seiner langfristigen Investitionen ein.
Egypt Reaping Legal Victories as the Revolution Continues Global Voices
Ägypten Erfolge in den Gerichtssälen, draußen weiter Revolution
At the same time, US programme sales to Europe programmes which, as we know, are reaping their tertiary reward, having already cleared their primary and secondary rewards in the US market directly and by satellite and cable grew massively.
Im gleichen Zeitraum nahmen die Verkäufe von Fernsehsendungen durch US Unternehmen in Europa massiv zu. Dabei handelt es sich um Sendungen, die, wie wir wissen, bereits zum dritten Mal vermarktet werden, nachdem sie entweder direkt oder über Satellit und Kabel bereits ein erstes und zweites Mal auf dem amerikanischen Markt ausgestrahlt wurden.
The G 8 is now reaping the consequences of its inaction.
Jetzt sind die G 8 mit den Folgen ihrer Untätigkeit konfrontiert.
What are the rewards ?
Was haben wir davon ?
Foreigners are hardly reaping great returns on investing in the US.
Dabei fahren die Ausländer für ihre US Investitionen alles andere als hohe Renditen ein.
Indeed, Allah rewards the charitable.
Bitte gib uns voll ständiges Maß und gewähre uns Sadaqa. Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa Gewährenden.
Thus God rewards the pious.
Und so belohnt Allah die Gottesfürchtigen.
Indeed, Allah rewards the charitable.
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen.
Truly, God rewards the charitable.
Wahrlich, Allah belohnt die Wohltätigen.
Thus God rewards the righteous,
Und so belohnt Allah die Gottesfürchtigen.
Thus God rewards the pious.
So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen,
Indeed Allah rewards the charitable.
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben.
Indeed, Allah rewards the charitable.
So gib uns (dennoch) volles Maß und gib (es) uns als Almosen. Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben.
Truly, God rewards the charitable.
Allah vergilt denjenigen, die Almosen geben.
Thus God rewards the righteous,
So vergilt (es) Allah den Gottesfürchtigen,
Thus God rewards the pious.
So entlohnt Gott die Gottesfürchtigen,
Indeed Allah rewards the charitable.
Gott vergilt denen, die Almosen geben.
Indeed, Allah rewards the charitable.
So erstatte uns (dennoch) volles Maß und gib es uns als Almosen. Gott vergilt denen, die Almosen geben.
Truly, God rewards the charitable.
Gott vergilt denen, die Almosen geben.
Thus God rewards the righteous,
So entlohnt Gott die Gottesfürchtigen,
Thus God rewards the pious.
Solcherart vergilt ALLAH den Muttaqi,
Indeed Allah rewards the charitable.
Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa Gewährenden.
People offered the medium level of rewards did no better than people offered the small rewards.
Die Leute, denen die mittlere Belohnung angeboten wurde, haben nicht besser abgeschitten als die Leute mit kleinen Belohnungen.
The temporary pain paid handsome rewards.
Zeitweilige schmerzliche Eingriffe brachten nette Erträge.
However, the European Union is not reaping all possible benefits at international level.
Aber die Europäische Union nutzt dieses Potenzial auf internationaler Ebene nicht umfassend.
Those ultimately reaping the benefits of this Regulation, however, are our own citizens.
Die Gewinner dieser Verordnung sind indes unsere Bürger.
Germany today is reaping the benefits of many years of responsible domestic economic management.
Deutschland erntet heute die Früchte vieler Jahre verantwortungsbewussten Wirtschaftens im Inland.
It is hardly surprising then that we are now reaping a hurricane.
Man darf sich nicht wundern, dass wir heute Sturm ernten.
Yes, competition rewards the sharp and hardworking.
Natürlich belohnt der Wettbewerb kluges Verhalten und harte Arbeit.
To the second group he offered rewards.
Der zweiten Gruppe bot er Belohnungen an.
But according to the Commission there can be no question of them reaping the benefits.
Wenn es nach der Kommission geht, dürfen sie nun jedoch nicht davon profitieren.
field Field work, reaping and mowing, threshing, baling, collecting, harvesting, sowing and planting
Arbeiten des Anbaus, der Ernte, des Dreschens, des Pressens, des Lesens und Einsammelns, Anbau , Ernte , Dresch , Press , Lese und Einsammelarbeiten, einschließlich des Säens Säen und Pflanzens Pflanzen
And Allah is the Multiplier of rewards, Knowing
Und ALLAH bleibt immer allbelohnend, allwissend.
If they get lucky, the rewards are immense.
Wenn sie dabei Glück haben, ist der Lohn riesig.
Championships provide good monetary rewards for the winners.
Das Preisgeld, das bei Meisterschaften gewonnen werden kann, ist eine ansehbare finanzielle Belohnung für die Gewinner.
And with Allah is the fairest of rewards.
Und bei Allah ist die beste Belohnung.

 

Related searches : Reaping The Benefits - Reaping Hook - Reaping Machine - Reaping Day - Enjoy The Rewards - Reap The Rewards - See The Rewards - Tangible Rewards - Earn Rewards - Rewards Points - Loyalty Rewards - External Rewards - Economic Rewards