Translation of "rearranged" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We just rearranged its parts. | Wir haben nur die Teile verschoben. |
You'll observe that we rearranged the seating order. | Beachten Sie, dass ich die Tischordnung geändert habe. |
Tom and Mary rearranged the furniture in their living room. | Tom und Maria haben die Möbel in ihrem Wohnzimmer umgestellt. |
Tom rearranged the items in his inventory to make more space. | Tom hat die Gegenstände in seinem Inventar neu angeordnet, um mehr Platz zu schaffen. |
Yeah we're gonna see some change See some things gettin rearranged | Ja, wir werden Veränderung erleben ein paar Dinge, die sich neu fügen |
It is a working class area which is currently being renovated and rearranged. | Das Stadtbild ist vom Wiederaufbau der 1950er Jahre geprägt. |
Cooperation in the field of financial regulation , supervision and stability was rearranged in 2004 . | Die Zusammenarbeit in den Bereichen Finanzmarktregulierung , aufsicht und stabilität wurde im Jahr 2004 neu vereinbart . |
In 1835 came a thorough overhaul by Christian Roetzel that removed or rearranged one rank. | 1835 erfolgte ein größerer Umbau durch Christian Roetzel, der einige Register entfernte oder umgestaltete. |
I took the 1 from there and I borrowed it, or I rearranged that 100. | Ich werde das geliche Problem wiede zeigen 703 67 |
The conductor from his raised seat helped to pass the bouquets, and rearranged his white tie. | Der Kapellmeister auf seinem erhöhten Platze war bei der Überreichung des Geschenkes behilflich und rückte dann seine weiße Binde wieder zurecht. |
I just rearranged it and took out the y prime out of this, this and this term. | Ich habe es einfach umgeschrieben und die Terme mit y Strich aus diesem und diesem Term heraus genommen. |
Article 8 the provisions of this Article have been rearranged in order to make them more clear. | Artikel 8 Die Bestimmungen dieses Artikels wurden neu angeordnet, um sie klarer zu machen. |
We have enhanced and rearranged the tool box now let us all use it to the full! | Wir haben den Kasten mit den Instrumenten vervollkommnet und neu geordnet nun müssen wir beginnen, sie auf das Beste zu nutzen! |
In the eastern part the exterior walls were left standing, but the interior was completely rearranged here, too. | Beim Ostteil blieben zwar die Aussenmauern bestehen, doch auch hier wurden die Innenräume völlig umgestaltet. |
Consider the following equations formula_1 formula_2Even though the parentheses were rearranged, the values of the expressions were not altered. | Eine binäre Verknüpfung formula_1 auf einer Menge formula_2 heißt assoziativ, wenn für alle formula_3 das Assoziativgesetz formula_4gilt. |
This means that some of their genes have rearranged themselves to form a special chromosome called the Philadelphia chromosome. | Dies bedeutet, dass sich einige ihrer Gene so umgelagert haben, dass ein spezielles Chromosom entstanden ist, das als Philadelphia Chromosom bezeichnet wird. |
One factor behind slow post financial crisis recovery is that nobody knows how the division of labor will be rearranged. | Ein Faktor der langsamen Erholung nach einer Finanzkrise ist nämlich, dass niemand weiß, wie die Arbeitsteilung danach organisiert sein wird. |
And then, I stood on the pile, and threw all of those rocks out again, and here is rearranged desert. | Dann stellte ich mich auf den Steinhaufen und warf alle Steine wieder umher. Das hier ist die neu geordnete Wüste. |
The use of a swatch is a palette of active colours that are selected and rearranged by the preference of the user. | Eine weitere Möglichkeit ist die Verwendung von Tablet PCs. |
When the ice melted, the upper Great Lakes emptied into the Niagara river, which followed the rearranged topography across the Niagara Escarpment. | Die Schmelzwasser bildeten den Fluss Niagara, der sich über die Klippen der Niagara Schichtstufe in den Ontariosee ergoss. |
Madam President, the agenda has been rearranged so many times that I would simply ask the Chamber to support the present proposal. | Frau Präsidentin! Ich möchte nur an das Plenum appellieren, diesen Vorschlag zu unterstützen, denn es hat sehr viele Änderungen in der Rednerliste gegeben. |
Because you can actually rearranged each of these equations so that they look kind of in normal y equals mx plus b format. | Da kann man eigentlich jede dieser neu Gleichungen, so dass sie sehen irgendwie in normalen y gleich mx plus b Format. |
Later, in 2004, the new borough's districts were rearranged, dividing the former borough of Charlottenburg into the localities of Charlottenburg proper, Westend and Charlottenburg Nord. | Im Jahr 2004 erfolgte eine Neuordnung der Ortsteile des Bezirks Charlottenburg Wilmersdorf, wodurch das Gebiet des ehemaligen Bezirks Charlottenburg in die heutigen Ortsteile Westend, Charlottenburg Nord und Charlottenburg aufgeteilt wurde. |
They stopped at the barrier Emma undid her overshoes, put on other gloves, rearranged her shawl, and some twenty paces farther she got down from the Hirondelle. | Sie lehnte sich aus dem Wagenfenster hinaus und sog die frische Luft ein. Die drei Pferde liefen schneller, die Steine der schmutzigen Landstraße knirschten, der Wagen schwankte. Hivert rief die Fuhrwerke und Karren an, die vor ihm fuhren. Die Bürger, die aus ihren Landhäusern im Wilhelmswalde zurückkehrten, wo sie die Nacht über geblieben waren, wichen mit ihren Familienkutschen gemächlich aus. |
Between 1978 and 1986, the division of the floors and connection to the stairs were rearranged to make it possible to use the building for the Historical Museum. | Zwischen 1978 und 1986 wurden die Stockwerkeinteilungen und Treppenverbindungen neu geordnet, um den zeitgemässen Betrieb des Historischen Museums zu ermöglichen. |
Article 1 in general terms, the order of the paragraphs has been rearranged so that it follows the order in which the aspects set out appear in the Directive. | Artikel 1 Die Absätze wurden in der Reihenfolge angeordnet, in der die darin definierten Aspekte in der Richtlinie erscheinen. |
Article 1 in general terms, the order of the paragraphs has been rearranged so that it follows the order in which the aspects set out appear in the Directive. | Artikel 1 Die Reihenfolge der Absätze wurde generell umgestellt und an die Reihenfolge der definierten Aspekte in der Richtlinie angepasst. |
He took a broad interest in botany he maintained a herbarium and rearranged the botanical terms and diagnoses in Flora badensis alsatica , written by his friend, botanist Karl Christian Gmelin. | Er war ferner mit dem Botaniker Karl Christian Gmelin befreundet, dessen Flora badensis alsatica er bezüglich der botanischen (lateinischen und griechischen) Bezeichnungen und Diagnosen überarbeitete. |
The main window contains several view windows which can be rearranged by dragging on their title bars. They can also be minimized by clicking on the minimize buttons on the left of title bars. | Das Hauptfenster enthält mehrere Ansichtsfenster, die sich durch Ziehen ihrer jeweiligen Titelleiste neu anordnen lassen. Sie können auch durch den Knopf links auf ihrer Titelleiste minimiert werden. |
In order to avoid an overall capacity increase ahead of market growth, an old paper mill in Langerbrugge (PM2 with an annual capacity of 120000 tonnes) was closed and production in establishments in Finland and Sweden was rearranged. | Um zu vermeiden, dass die Erhöhung der Gesamtleistung über dem Marktwachstum liegt, wurde eine alte Papiermaschine am Standort Langerbrugge ( PM2 mit einer Kapazität von 120000 Tonnen jährlich) stillgelegt und die Produktion an einigen Standorten in Finnland und Schweden neu organisiert. |
It was very important for the band to differ from bands like Metallica, who had their songs just rearranged for the S M concerts Ernst Horn was able to rewrite the pieces for orchestra due to his background in classical music. | Besonders wichtig war es der Band, sich von Bands wie Metallica abzugrenzen, die ihre Stücke für die S M Konzerte lediglich umarrangieren ließen Da Ernst Horn bereits 20 Jahre früher als Arrangeur gearbeitet hatte, konnte er seine Stücke selbst für Orchester umschreiben. |
Subsequently, when each category of speakers is organized following the order resulting from the selection process outlined in paragraph 6 above, the list of speakers for each meeting will be rearranged in accordance with the established practice of the General Assembly | Im Anschluss daran wird die Rednerliste für jede Sitzung im Einklang mit der hergebrachten Praxis der Generalversammlung für die Reihenfolge der einzelnen Kategorien von Rednern neu geordnet, wobei innerhalb der einzelnen Kategorien die Reihenfolge gilt, die sich aus dem in Ziffer 6 dieser Anlage beschriebenen Verfahren ergibt. |
Dell didn t ask Would you prefer the old versions of the operating system and MS Office that you know how to use? So our VP got a shiny new computer that he didn t know how to use functions were rearranged, and keyboard shortcuts were different. | Dell hat nicht gefragt Hätten Sie lieber die alten Versionen von MS Office und Betriebssystem, die Sie bereits kennen und verwenden können? Also bekam unser Geschäftsführer einen neuen Computer, den er nicht bedienen konnte Funktionen waren neu angeordnet und die Tastenkombinationen waren anders. |
One example is the design and implementation of the new information technology platform which was successfully completed without interruption of the EM EA's operations and also the transfer of the information stored on the old platform which was rearranged into a new folder structure. | Ein Beispiel hierfür ist der Entwurf und die Umsetzung einer neuen Informationstechnologieplattform, die eingeführt werden konnte, ohne daß die EMEA deswegen den Betrieb unterbrechen mußte. Ein weiteres Beispiel ist die Übertragung der auf der alten Plattform gespeicherten Informationen in eine neue Ordnerstruktur. |
Sometimes Emma tucked the red borders of his under vest unto his waistcoat, rearranged his cravat, and threw away the dirty gloves he was going to put on and this was not, as he fancied, for himself it was for herself, by a diffusion of egotism, of nervous irritation. | Zuweilen schob ihm Emma den roten Saum seines Trikotunterhemdes wieder unter den Kragen, zupfte die Krawatte zurecht oder beseitigte ein Paar abgetragener Handschuhe, die er sonst noch länger angezogen hätte. Aber dergleichen tat sie nicht, wie er wähnte, ihm zuliebe. |
M. E. Cosner, L. A. Raubeson, R. K. Jansen Chloroplast DNA rearrangements in Campanulaceae phylogenetic utility of highly rearranged genomes In BMC Evolutionary Biology 4(27) 2007, S. 1 17, online W. M. M. Eddie, T. Shulkina, J. Gaskin, R. C. Haberle R. K. Jansen Phylogeny of Campanulaceae s. str. | W. M. M. Eddie, T. Shulkina, J. Gaskin, R. C. Haberle, R. K. Jansen Phylogeny of Campanulaceae s. str. |
Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. | Plötzlich hatte ich einen Körper, einen Körper, der gepiekst und gestossen und zerlöchert wurde, einen Körper, der aufgeschnitten wurde, einen Körper, aus dem Organe entfernt wurden und transportiert und wieder eingefügt und hergestellt, einen Körper, der geröngt wurde und in den Röhren hineingeschoben wurden, einen Körper, der vor lauter Chemikalien brannte. |
Almost at one and the same time the hostess, her hair rearranged and her face freshened up, entered at one door and the visitors at another of the large, dark walled drawing room, with its thick carpets and brightly lit table, shining in the candle light with white tablecloth, silver samovar and translucent china. | Fast zu gleicher Zeit traten durch die eine Tür die Hausfrau mit aufgefrischter Frisur und aufgefrischtem Gesicht und durch eine andere die Gäste in den großen Salon mit den dunklen Wänden, den schwellenden Teppichen und dem hell erleuchteten Tische, auf dem das schneeweiße Tischtuch, der silberne Samowar und das durchscheinende porzellanene Teegeschirr im Scheine zahlreicher Kerzen glänzten. |
A simple mind training game, in which you have to figure out the word that has been given in the program. The letters from the word are disordered, and from the given words you have to solve which word the letters might make, if rearranged. Similar to the popular Countdown game as seen on Television. | Dieses Programm präsentiert Ihnen Wörter, deren Buchstaben durcheinander geraten sind. Finden Sie heraus, welche Wörter man aus den Buchstaben formen könnte. Dies ist ein wirklich gutes Kopftraining. |
Build on to Foundations in sequence from Ace to King regardless of suit. Cards in Foundations are no longer in play. Cards are dealt singly in to the Waste from the Stock. However, as the Waste pile can only hold one card, this card must immediately be played on to a Foundation pile or on to any of the four Reserve piles. Cards in the Reserve piles cannot be rearranged. | Die Karten in den Fundamentstapeln sind nicht mehr im Spiel. |
Equation 5 can be rearranged to get an alternative definition for temperature in terms of entropy and heat (to avoid logic loop, we should first define entropy through statistical mechanics) formula_18For a system in which the entropy S is a function S ( E ) of its energy E , the thermodynamic temperature T is therefore given by formula_19so that the reciprocal of the thermodynamic temperature is the rate of increase of entropy with energy. | Statistische Definition und Entropie Die statistische Definition der Temperatur nach Boltzmann setzt die absolute Temperatur in einen Zusammenhang mit der Entropie formula_18, die ein logarithmisches Maß für die Anzahl der einem isolierten System zugänglichen Mikrozustände formula_19 (also das Phasenraumvolumen) bei vorgegebenem Makrozustand angibt formula_20wobei der Proportionalitätsfaktor formula_21 die Boltzmann Konstante bezeichnet. |
Although Gregor kept repeating to himself over and over that really nothing unusual was going on, that only a few pieces of furniture were being rearranged, he soon had to admit to himself that the movements of the women to and fro, their quiet conversations, and the scratching of the furniture on the floor affected him like a great swollen commotion on all sides, and, so firmly was he pulling in his head and | Obwohl Gregor wiederholte sich immer wieder, dass wirklich nichts Ungewöhnliches los war, dass nur ein paar Möbel würden neu geordnet, bald musste sich selbst eingestehen, dass die Bewegungen der Frauen hin und her, ihre ruhige Gespräche, und das Kratzen der Möbel auf dem Boden berührte ihn wie eine große geschwollene Aufregung auf allen Seiten, und so fest war er zieht in den Kopf und |