Translation of "recharge for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Recharge the old batteries? | Alte Batterien wieder aufladen? |
To recharge my batteries | Um meine Akkus aufzuladen |
One recharge, and one stores. | Der eine füllt auf, der andere lagert. |
An exotic way to recharge | Ein wenig Exotik |
That can be hell for someone who's trying to recharge. | Das kann die Hölle für jemand sein, der versucht, sich zu erholen. |
She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones. | Sie verkauft Wasser, Getränke, und Karten zum Wiederaufladen von Handies. |
You don't reset, or recharge your battery every time. | Du kannst nichts löschen, oder den Akku neu laden. |
For my next number while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | Für die nächste Nummer während ich meine geistigen Batterien lade, habe ich noch eine Frage an das Publikum. |
For my next number (Laughter) while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | Für die nächste Nummer (Gelächter) während ich meine geistigen Batterien lade, habe ich noch eine Frage an das Publikum. |
Better land management practices (the re planting of degraded forests, for example) can recharge underground water aquifers. | Bessere Bodenbearbeitungspraktiken (zum Beispiel die Wiederaufforstung auf erodiertem Boden) kann unterirdische wasserführende Systeme wieder auffüllen. |
I recharge all my devices mobiles, computers, batteries using a solar panel. | Meine Geräte Telefon, Computer, Batterien lade ich über ein spezielles Solarpanel auf. |
A machine can recharge in a matter of hours using 10 MW. | Das Aluminium Geschoss erreichte dabei eine Energie von 10,68 Megajoule. |
So I endeavored to recharge by listening to educationalbroadcasts at the factory. | Deshalb habe ich versucht, mich aufzuladen. Dafür habe ich in der Fabrik den Bildungssender gehört. |
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. | Sein Geld macht er eigentlich durch den Verkauf von Guthaben für Prepaid Telefonkarten. |
Just immerse yourself in the pleasant world of wellness and recharge your batteries for your next Šumava adventure. | Es genügt, in die angenehme Welt der Wellness einzutauchen und neue Energie für weitere Böhmerwald Abenteuer zu tanken. |
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. | 40 Prozent dieser Pre paid Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. |
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. | 40 Prozent dieser Pre paid Telefone werden mit weniger als 20 Cents je Vorgang aufgeladen. |
Nevertheless, it is now that we have to recharge the batteries of our confidence and increase our efforts. | Trotzdem sind es diese Momente, in denen man die Batterien unserer Zuversicht wieder aufladen und unsere Anstrengungen verdoppeln muss. |
Solar, wind, or nuclear power all free of CO2 emissions can feed the power grid that will recharge the batteries. | Solar , Wind oder Atomstrom alle frei von CO2 können die Netze mit Strom versorgen, aus denen wiederum die Batterien ihre Energie beziehen. |
AR First, I will take a break at my parents' place in Paris, spend time with my family and recharge. | AR Erst einmal werde ich bei meinen Eltern eine Pause machen, Zeit mit meiner Familie verbringen und mich erholen. |
Top notch services in elegant surroundings and luxurious facilities await, as well as lazy moments that will recharge those batteries for further exploration of Golden Prague s glorious sights. | Es erwartet Sie Spitzenservice in einer eleganten, luxuriösen Umgebung und Sie können endlich nach Herzenslust faulenzen, um neue Energie zu tanken. |
The West Bohemian spa triangle is an area to which people from around the world have come for centuries to recharge their batteries, unwind and breathe fresh life into fatigued frames. | Schon seit Jahrhunderten fahren Menschen aus der ganzen Welt ins westböhmische Bäderdreieck, um hier neue Kräfte zu tanken, sich auszuruhen und dem müden Körper etwas Gutes zu tun. |
Visit a Czech spa and treat yourself to a few days of perfect calm and rest with active movement that will recharge your batteries | Gönnen Sie sich Ruhe, Bewegung und Erholung und tanken Sie neue Kraft und Energie! |
It costs a good deal of mana and, as with all other spells, does not allow one's mana reserve to recharge while it is in use. | Ziel hierbei war die Zerstörung der gegnerischen Burg, das Stehlen von Mana (um selbst an Energie zu gewinnen) und natürlich die Vernichtung des Gegners. |
The plan had been to tour with Nine Inch Nails in the US during the spring of 2000, but ATR decided to cancel the show to recharge. | Im Jahr 2000 pausierten Atari Teenage Riot vorerst nach einer langen Tour mit der Band Nine Inch Nails. |
4.30 The EESC takes favourable note of the attention given to the deployment of electric vehicles and the necessary infrastructure to recharge batteries and the standardisation issues related thereto. | 4.30 Der Ausschuss begrüßt, dass die Einführung von Elektrofahrzeugen und die Errichtung der erforderlichen Batterieladeinfrastruktur sowie die damit verbundenen Normungsfragen in dem Fahrplan berücksichtigt wurden. |
4.32 The EESC takes favourable note of the attention given to the deployment of electric vehicles and the necessary infrastructure to recharge batteries and the standardisation issues related thereto. | 4.32 Der Ausschuss begrüßt, dass die Einführung von Elektrofahrzeugen und die Errichtung der erforderlichen Batterieladeinfrastruktur sowie die damit verbundenen Normungsfragen in dem Fahrplan berücksichtigt wurden. |
5.5 The Committee takes favourable note of the attention given to the deployment of electric vehicles and the necessary infrastructure to recharge batteries and the standardisation issues related thereto. | 5.5 Der Ausschuss begrüßt, dass die Einführung von Elektrofahrzeugen und die Errichtung der erforderlichen Infrastruktur zur Aufladung der Batterien sowie die damit verbundenen Nor mungsfragen in dem Fahrplan berücksichtigt wurden. |
Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. | Denn man fand, dass ein Schultag mindestens acht Stunden dauerte, und wollte, dass das Kind den Laptop mindestens einen ganzen Tag benutzen könnte, ohne ihn aufladen zu müssen. |
Meanwhile, French telecom group Orange embarked on a venture through which 1,300 antennas were installed, scattered across rural areas, with the aim of enabling people to recharge their cellular phones. | Mittlerweile installierte das französische Telekomunternehmen Orange 1.300 Antennen in ländlichen Regionen, über die die Menschen ihre Mobiltelefone aufladen können sollten. |
A BBC reporter drove the 778 kilometers (484 miles) from London to Edinburgh in an electric Mini, and had to stop eight times to recharge often waiting six hours or more. | Ein Reporter der BBC hat die 778 Kilometer von London nach Edinburgh in einem Elektro Mini zurückgelegt und musste acht Mal anhalten, um die Akkus aufzuladen was oft sechs Stunden oder länger gedauert hat. |
The additional revenue might initially come from selling small electricity surpluses to local farmers to recharge their mobile phones (thereby allowing them to work out the optimal prices for their crops), or to help them irrigate farmland using small electric pumps. | Die zusätzlichen Einnahmen könnten anfänglich aus dem Verkauf kleiner Mengen überschüssiger Elektrizität an lokale Bauern herrühren, die damit ihre Mobiltelefone aufladen (und so herausfinden können, wo sie den besten Preis für ihre Erzeugnisse erzielen) oder die für den Betrieb kleiner elektrischer Pumpen zur Bewässerung von Anbauflächen genutzt wird. |
As regards groundwater, Article 4(1)(b)(ii) sets the objective for Member States to protect, enhance and restore all bodies of groundwater, and ensure a balance between abstraction and recharge of groundwater, with the aim of achieving good groundwater status. | Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe b) Ziffer ii) der Richtlinie verpflichtet die Mitgliedstaaten, alle Grundwasserkörper zu schützen, zu verbessern und zu sanieren und ein Gleichgewicht zwischen Grundwasserentnahme und neubildung mit dem Ziel zu gewährleisten, einen guten Zustand des Grundwassers zu erreichen. |
He consumes the life force of planets to recharge his energy (leaving a small part of the planet to study), and encounters the Challengers of the Fantastic when he comes to Earth. | Obwohl er nun die kosmische Kraft sein Eigen nannte, war Galactus darauf angewiesen, sich von der Energie von Planeten zu ernähren, ohne die er nicht überleben kann. |
At home I just have this lying around, and when I need it, when I want to play something, I just open it and play, and I recharge it like every three days. | Das heisst, ich hab das Ding eigentlich immer daheim rumliegen, wenn ich's kurz brauche, was spielen will, dann klapp ich's auf und spiel, und eigentlich muss ich so alle 3 Tage mal aufladen. |
The Volt s battery will be a cutting edge, high performance lithium ion battery, which promises a range of 40 miles per charge and a six hour recharge time drawing from a normal wall socket. | Bei der Batterie des Volt handelt es sich um einen wegbereitenden Hochleistungs Lithium Ionen Akkumulator, der eine Reichweite von knapp 65 Kilometern pro Ladung erreicht und innerhalb von sechs Stunden an einer gewöhnlichen Wandsteckdose aufgeladen werden kann. |
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. | Es ist die Zeit, wenn Sie draußen in die Welt gehen, und Ihr Gehirn aufladen, Freunde treffen, ein Bier trinken, etwas essen, sprechen, und dann bekommen Sie Synergie von Ideen, Die Sie niemals bevor hatten. |
Eric Giler wants to untangle our wired lives with cable free electric power. Here, he covers what this sci fi tech offers, and demos MIT's breakthrough version, WiTricity a near to market invention that may soon recharge your cell phone, car, pacemaker. | Eric Giller möchte uns mit kabelloser Elektrizität aus dem Kabelsalat helfen. Hier erklärt er was dieses Stück an Sci Fi Technologie bietet und demonstriert die banbrechende Vision des MIT WiTricity eine fast marktreife Erfindung, die bald vielleicht Ihr Handy, Auto oder Ihren Herzschrittmacher aufladen wird. |
The effect of agriculture on the environment, the industrialization of agriculture, is causing enormous problems in rural areas. Rural areas not only have the task of growing agricultural products they also perform a recreational function as an environment in which city dwellers can recharge their batteries. | Erstens möchte ich in Erinnerung rufen, daß diese Debatte mehrmals aufgeschoben worden ist und erst jetzt endlich auf die Tagesordnung der heutigen Sitzung ge setzt wurde, nachdem die Arbeiten im Rahmen des Mandats vom 30. Juni, zumindest den Pressenotizen zufolge, seitens der Kommission bereits in ein fortgeschrittenes Stadium eingetreten sind. |
And if you go beyond sort of the country level, down at the micro company level, more and more companies now are realizing that they need to allow their staff either to work fewer hours or just to unplug to take a lunch break, or to go sit in a quiet room, to switch off their Blackberrys and laptops you at the back mobile phones, during the work day or on the weekend, so that they have time to recharge and for the brain to slide into that kind of creative mode of thought. | Und wenn man sich das mal auf einer anderen Ebene ansieht, sieht man auch auf der Ebene kleinerer Firmen, dass immer mehr von ihnen erkennen, dass sie ihren Mitarbeitern erlauben müssen, weniger zu arbeiten oder mal zu entspannen mittags Pause zu machen, sich in einen stillen Raum zurückzuziehen, das Blackberry auszumachen Sie da hinten oder das Handy, um am Tag oder am Wochenende Zeit zum Auftanken zu haben und dem Gehirn zu ermöglichen, in den Kreativ Modus einzutauchen. |
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion | Darreichungsform Pulver für ein Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung. |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Intravenöse Anwendung |
Pharmaceutical form Concentrate for solution for injection Concentrate for solution for injection Concentrate for solution for injection Concentrate for solution for injection Concentrate for solution for injection Concentrate for solution for injection | 1 mg ml |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung |
Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use | Pulver für ein Konzentrat zur Herstellung einer Infusionslösung |
Related searches : Recharge Batteries - Recharge Time - Recharge With - Recharge Model - Internal Recharge - Recharge Area - Natural Recharge - Mobile Recharge - Recharge Process - Recharge Limit - Recharge Rate - Recharge Amount - Recharge Energy