Translation of "recited" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. | Aber ich sang das Motto. Ich sang es mit allen anderen. |
But I recited a cheer. | Ich sang es mit allen anderen. |
You already recited that for me. | Kennen Sie mein Lieblingsgedicht? |
The meagre Latin class recited with honor. | Die kleine Lateinklasse bestand mit Ehren. |
When Our revelations are recited to him, | (Dies nur), weil er über Vermögen und Kinder verfügte. |
When Our revelations are recited to him, | Nur weil er Reichtümer und Kinder besitzt |
When Our revelations are recited to him, | (nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat. |
When Our revelations are recited to him, | Auch wenn er Vermögen und Söhne hat. |
Shakespeare. And he recited some to me. | Shakespeare. Und er rezitierte ein paar Verse für mich. |
I recited a cheer along with everybody else. | Ich gab mein Bestes. |
Therefore when We have recited it, follow its recitation. | Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation! |
This was recited at the raising of the flag. | Vorbild war die sowjetische Pionierorganisation Wladimir Iljitsch Lenin. |
The 2.5 rate is also recited in the hadiths. | Häufig fehlen in diesen Ländern auch langfristige Strategien für die Zakāt Aufwendung. |
Then, when We have recited it, follow its recitation. | Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen |
And when We have recited it, follow its recitation. | Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen |
Therefore when We have recited it, follow its recitation. | Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen |
When We have recited it, follow its words attentively | Darum folge seiner Verlesung, wenn Wir ihn verlesen lassen |
Then, when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens . |
And when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens . |
Therefore when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens . |
When We have recited it, follow its words attentively | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens . |
Then, when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen. |
And when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen. |
Therefore when We have recited it, follow its recitation. | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen. |
When We have recited it, follow its words attentively | Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen. |
Then, when We have recited it, follow its recitation. | Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation! |
And when We have recited it, follow its recitation. | Wenn WIR ihn dann rezitieren ließen, dann folge seiner Rezitation! |
The law makes no statement regarding the language in which the pledge must be recited, but the pledge is written (and therefore recited) in the Filipino language. | Das Gesetz gibt keine Auskunft darüber, in welcher Sprache das Gelöbnis vorzutragen wäre, niedergeschrieben wurde es jedoch in der offiziellen philippinischen Sprache Filipino. |
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof. | Und Wir sandten vor dir keinen Gesandten oder Propheten, ohne daß ihm, wenn er etwas wünschte, der Satan in seinen Wunsch etwas dazwischen geworfen hätte. |
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof. | Und Wir haben vor dir keinen Gesandten oder Propheten geschickt, ohne daß ihm, wenn er etwas wünschte, der Satan in seinen Wunsch etwas dazwischen geworfen hätte. |
Never sent We a messenger or a prophet before thee but when He recited (the message) Satan proposed (opposition) in respect of that which he recited thereof. | Und WIR entsandten vor dir keinen Gesandten und keinen Propheten, ohne daß, wenn er vortrug, der Satan zu seinem Vortrag etwas hinzufügte. |
Tom stood in front of the class and recited the poem. | Tom stand vor der Klasse und sagte das Gedicht auf. |
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)? | und wenn ihnen der Quran verlesen wird, sich nicht in Anbetung niederwerfen? |
and will not prostrate when the Quran is recited to them? | und wenn ihnen der Quran verlesen wird, sich nicht in Anbetung niederwerfen? |
My revelations were recited to you, but you turned your backs | Meine Verse wurden euch doch verlesen, ihr aber pflegtet euch auf euren Fersen umzukehren |
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)? | und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen? |
and will not prostrate when the Quran is recited to them? | und, wenn ihnen der Qur'an vorgelesen wird, sich nicht niederwerfen? |
and follow what the devils recited over the Kingdom of Solomon. | Und sie folgten dem, was die Teufel unter der Herrschaft Sulaimans (den Menschen) verlasen. |
My revelations were recited to you, but you turned your backs | Meine Zeichen wurden euch bereits verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen, |
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)? | Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen? |
and will not prostrate when the Quran is recited to them? | Und, wenn ihnen der Koran verlesen wird, sich nicht niederwerfen? |
and follow what the devils recited over the Kingdom of Solomon. | Und sie folgten dem, was die Satane unter der Herrschaft Salomos vortrugen. |
My revelations were recited to you, but you turned your backs | Meine Zeichen wurden euch verlesen. Aber ihr pflegtet auf euren Fersen kehrtzumachen, |
And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)? | Und wenn ihnen der Quran vorgetragen wird, vollziehen sie kein Sudschud. |
and will not prostrate when the Quran is recited to them? | Und wenn ihnen der Quran vorgetragen wird, vollziehen sie kein Sudschud. |