Translation of "refundable retainer" to German language:


  Dictionary English-German

Refundable retainer - translation : Retainer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A retainer? Would that do?
Reicht ein Vorschuß?
I paid you a 1,000 retainer fee to sue my brotherinlaw.
Ich gab Ihnen 1000 Honorarvorschuss, damit Sie meinen Schwager verklagen. Ich heiße Conway.
This is to be differentiated between a retainer in Commonwealth states, where a retainer is the contract that is initially signed by a client to engage a lawyer.
Dies führt in der Praxis dazu, dass es bei Streitigkeiten mit niedrigen Gegenstandswerten regelmäßig schwierig ist, eine angemessene anwaltliche Vertretung ohne Honorarvereinbarung zu erlangen.
The retainer rings for the caps also have consequences for aquatic animals.
Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner.
The transfer fee is not just a wealth distributor, it is a wealth retainer.
Mit der Transfergebühr wird der Reichtum nicht nur verteilt, er wird auch erhalten.
The Fund's financial participation shall take the form of non refundable grants.
Die finanzielle Beteiligung des Fonds erfolgt in Form von nicht rückzahlbaren Finanzhilfen.
It was also the last battle of one of the most loyal and powerful retainer of Ieyasu, Tadakatsu Honda .
1584 kam es zu einem militärischen Schlagabtausch zwischen Hideyoshi und Ieyasu, der zugunsten des Letzteren ausging.
Sometimes, the scammer will ask for a (non refundable) deposit to place the order, and the product never comes in.
Hierbei wird in der Regel versucht, die Vorschussbetrüger (Scammer) selbst zu betrügen .
proof of payment of the advance fee for the period of validity of the requested fishing authorisation, which is non refundable
Die Anträge werden mittels eines Formulars nach dem Muster in Anlage 1 zusammen mit folgenden Unterlagen eingereicht
The European Union and its Member States now provide 55 of total international aid and two thirds of global non refundable aid.
Gegenwärtig stellen die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten 55 der Außenhilfe und zwei Drittel der nichtrückzahlbaren Beihilfen weltweit zur Verfügung.
the proof of payment of the advance payment fee for the period of validity of the fishing authorisation requested, which is non refundable
des Agenten des Reeders für das Fischereifahrzeug, falls zutreffend und
CHAPTER IV ACCOUNTING RULES FOR OFF BALANCE SHEET INSTRUMENTS ( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately
( c ) Die Erträge werden brutto gebucht , wobei Erstattungsansprüche aus Quellensteuern und anderen Steuern gesondert ausgewiesen werden .
In this, Khamenei was following the lead of the late Shah, who kept Amir Abbas Hoveyda, a loyal retainer, as prime minister from 1965 until the Shah was overthrown in 1979.
Damit folgte Chamenei dem Vorbild des verstorbenen Schahs, der seinen treuen Gefolgsmann Amir Abbas Hoveyda von 1965 bis zum Sturz des Schahs 1979 als Ministerpräsidenten fungieren ließ.
Clarke earns about 6 million (Australian dollars) per year in addition to an annual retainer, he receives a 14,000 match fee for every international test match, along with other tour fees and bonuses.
Clarke verdient etwa 6 Millionen (Australische Dollar) pro Jahr neben einem jährlichen Vorschuss erhält er für jedes internationale Testspiel ein Spielhonorar von 14 000 Dollar, zusätzlich zu anderen Tourhonoraren und Boni.
They shall not be treated as part of the average cost of a particular asset ( c ) income shall be recorded gross with refundable withholding and other taxes accounted for separately
c ) Einkünfte werden brutto mit erstattungsfähigen Quellensteuern und anderen Steuern erfasst , die separat verbucht werden .
1.5 On line booking charges such as for security should be transparent, as demanded by TEN 458 (Air passenger rights)3 and when a passenger doesn t travel it should be refundable.
1.5 Wie in der Stellungnahme TEN 4583 zum Thema Funktionsweise und Anwendung der geltenden Fluggastrechte gefordert, sollten Online Buchungsgebühren beispielsweise für Sicherheitsdienste transparent aufgeschlüsselt sein.
Under the protocols, which were signed in 1977 and 1982, we have undertaken to provide 30 and 50 million ECU respectively in the form of loans, special loans and non refundable subsidies.
Zweite Friedensbedingung ist der vollständige Rück zug Israels aus den besetzten Gebieten. Es vergeht kein Tag ohne unerträgliche Angriffe auf die Rechte der dort lebenden palästinensischen Familien Frauen, Studenten, die ganz legal gegen ihre Lebensbedingungen protestieren, werden verhaftet, mißhandelt, ver wundet.
The MEDA programme has therefore become the main component of financial cooperation in the Euro Mediterranean partnership (through non refundable aid from the Commission or through other instruments coordinated with the EIB).
Das Programm MEDA wurde so zum wichtigsten Teil der finanziellen Zusammenarbeit im Rahmen der Partnerschaft Europa Mittelmeer (durch von der Kommission verwaltete nicht rückzahlungspflichtige Hilfen oder durch andere, mit der EIB abgestimmte Instrumente).
The fact is that most of the measures presently financed by budgetary own resources could not be financed by loans because, unlike the latter, they are of the nature of non refundable subsidies.
Tatsächlich könnten die meisten gegenwärtig durch Eigenmittel finanzierten Aktionen nicht durch Anleihen finanziert wer den, da sie im Gegensatz dazu den Charakter nicht rückzahlbarer Subventionen haben.
Such taxes are refundable under the terms of Article 3 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities , which also applies to the EMI by virtue of Article 21 of its Statute .
Derartige Steuern sind gemäß den Bestimmungen von Artikel 3 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften , die kraft Artikel 21 seiner Satzung auch für das EWI gelten , zu erstatten .
However, LPFV s indemnification agreements with IBG and the detailed arrangements of the Land of Berlin s risk shield for LPFV served to ensure that only the actual claims on guarantees by the Land of Berlin were refundable.
Es werde aber sowohl durch die Freistellungsverträge der LPFV mit der IBG als auch aufgrund der Modalitäten der Abschirmung der LPFV durch das Land Berlin sichergestellt, dass nur tatsächliche Inanspruchnahmen aus den Garantien durch das Land Berlin erstattungsfähig seien.
Some other exporting producers, including one which agreed with the principle of the adjustment, contested the methodology used to compute the adjustment and requested that the adjustment be based on the actual amount of non refundable VAT.
Andere ausführende Hersteller wiederum, einschließlich eines Unternehmens, das der Berichtigung im Prinzip zustimmte, stellten die Methode zur Berechnung der Berichtigung in Frage und forderten, dass sich die Berichtigung auf den tatsächlichen, nicht erstattungsfähigen Mehrwertsteuerbetrag stützen sollte.
How many times in the stresses the importance of money compared to the importance of learning child emphasize how happy with his score that he brings retainer investor girls, we have evidence of a lot of contempt for the status of Torah scholars
Wie oft in der betont die Bedeutung von Geld im Vergleich zu der Bedeutung des Lernens Kind betonen, wie glücklich mit seiner Punktzahl, die er bringt Halter Investor
Such taxes are refundable under the terms of Article 3 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities , which applies to the ECB by virtue of Article 40 of the Statute of the ESCB .
Der Rückvergütungsanspruch ergibt sich aus den Bestimmungen von Artikel 3 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften , das kraft Artikel 40 der ESZBSatzung auch für die EZB gilt .
Such taxes are refundable under the terms of Article 3 of the Protocol concerning the Privileges and Immunities of the European Communities , which applies to the ECB by virtue of Article 40 of the Statute of the ESCB .
Der Rückvergütungsanspruch ergibt sich aus den Bestimmungen von Artikel 3 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften , das kraft Artikel 40 der ESZB Satzung auch für die EZB gilt .
For the renewal of a fishing authorisation under the Protocol in force for a vessel whose technical specifications have not been modified, the renewal application shall be accompanied only by proof of payment of the fees which are non refundable.
Bei Inspektionen außerhalb des Hafens von Monrovia trägt der Reeder alle anfallenden Kosten.
The amounts initially notified were EUR 91,6 million in conversion by SNCB of debt into capital (long term financing) for ABX D, NL and F, and EUR 140 million in refundable credit (short term financing) granted by SNCB to the same undertakings.
Die ursprünglich gemeldeten Beträge beliefen sich auf 91,6 Millionen Euro in Kapital umgewandelte Schulden von ABX D, NL und F bei der SNCB (langfristige Finanzierung) sowie auf 140 Millionen Euro eines rückzahlbaren Kredits (kurzfristige Finanzierung) der SNCB für die gleichen Unternehmen.
The visa fee shall be charged in euro, in the national currency of the third country or in the currency usually used in the third country where the application is lodged, and shall not be refundable except in the cases referred to in Articles 1816(2) and 1917(3).
(57) Die Visumgebühr wird in Euro, in der Landeswährung des Drittstaats, in dem der Antrag gestellt wird, oder in der üblicherweise in diesem Drittstaat verwendeten Währung erhoben und wird außer in den Fällen nach Artikel 1618 Absatz 2 und Artikel 1719 Absatz 3 nicht erstattet.
It was also decided to grant the Lebanon aid for reconstruction projects amounting to 50 million ECU in the form of a loan from the European Investment Bank and 20 million ECU in the form of a non refundable subsidy for a water supply improvement project in Beirut.
Wir unterstützen deshalb die im Entschließungsantrag von Frau Weber enthaltenen Forderungen nach einem Rückzug Israels von den besetzten Gebieten und nach einer Teilnahme der Gemeinschaft an der UNO Kon ferenz über die Palästinenserfrage.
Restructuring viability, distortion and limiting the aid The Commission also expressed its doubts concerning the financial part of the restructuring plan, which proposed to meet the long term financial requirements (need of equity) of the ABX entities concerned with essentially short term financing (refundable credit of EUR 140 million).
Umstrukturierung Rentabilität, Wettbewerbsverzerrung und Beschränkung der Beihilfe Ferner hegte die Kommission Zweifel bezüglich des finanziellen Teils des Umstrukturierungs Plans, mit dem der langfristige Finanzbedarf (Bedarf an Eigenkapital) der betreffenden ABX Unternehmen über eine im Wesentlichen kurzfristige Finanzierung (rückzahlbarer Kredit von 140 Millionen Euro) gedeckt werden sollte.
Each carton contains one bottle of 180ml Xyrem, a press in bottle adaptor consisting of an LDPE bottle well housing, a Silastic Biomedical ETR Elastomer valve, an acrylonitrile butadiene styrene terpolymer valve retainer and LDPE tubing, a graduated 10ml measuring device (polypropylene syringe), two polypropylene dosing cups and two HDPE child resistant screw closures.
Jede Faltschachtel enthält eine 180 ml Flasche Xyrem einen Flaschenadapter zum Eindrücken, der aus einer LDPE Gehäusevertiefung, einem Silastic biomedizinischen ETR Elastomer Ventil, einer Acrylnitril Butadien Styrol Terpolymer Ventilhalterung und einem LDPE Rohr besteht eine 10 ml Dosierhilfe mit Messeinteilung (Polypropylen Spritze) zwei Polypropylen Dosierbecher und zwei kindergesicherte HDPE Schraubverschlüsse.
That is why, I hope that Parliament will still vote for this motion for a resolution of ours, bearing in mind that the Community is preparing to grant exceptional aid not refundable worth 10 million ECU to Malta, and is also preparing to negotiate a second financial protocol with Malta.
Gerade deswegen halte ich es für angebracht, daß dieses Parlament für die von uns vorgelegte Entschließung stimmt, wobei auch berücksichtigt verden sollte, daß die Ge meinschaft Malta in Kürze eine nicht rückzahlungspflichtige Sonderhilfe von 10 Mio ECU gewähren und ein zweites Finanzprotokoll mit dieser Republik aushandeln wird.
The commitments of the members of credit institutions set up as cooperative societies referred to in point 7 of Article 34 (2), shall comprise those societies' uncalled capital, together with the legal commitments of the members of those cooperative societies to make additional non refundable payments should the credit institution incur a loss, in which case it must be possible to demand those payments without delay.
(1) Bei den Haftsummen der Mitglieder genossenschaftlicher Kreditinstitute im Sinne des Artikels 34 Absatz 2 Nummer 7 handelt es sich um das noch nicht eingeforderte Kapital dieser Genossenschaften sowie um die zusätzlichen, nicht rückzahlbaren Beträge, die deren Mitglieder bei Verlusten des betreffenden Kreditinstituts laut Satzung nachschießen müssen in diesem Fall müssen diese Beträge unverzüglich eingefordert werden können.
It described the complex fares situation in the aviation industry, arising from the plethora of promotional offers, usually of one month, tied to various minimum and or maximum stay rules, journey dates and times being changeable and tickets refundable, and the impact of reservation dates it noted that the most attractive promotional rates are applied to a limited number of seats on each flight.
Diese ist äußerst komplex, da es viele Werbeangebote gibt, die in der Regel auf einen Monat befristet sind und meistens mit bestimmten Regeln wie einem Mindest und oder Höchstaufenthalt, eventuellen Änderungen an Flugplan und Reisetagen und Erstattungsmöglichkeiten des Tickets verbunden sind und von der Gesamtentwicklung der Reservierungen abhängen. Er weist darauf hin, dass die interessantesten Werbetarife nur für eine begrenzte Anzahl von Plätzen auf jedem Flug gelten.
Existence of aid First of all, it expressed doubts about the statement by the Belgian authorities that the disbursement of funds (in the form either of refundable loans or of conversion of debt into equity) by SNCB as part of the restructuring of ABX was an ordinary intra group transaction and did not constitute state aid within the meaning of Article 87 of the Treaty.
Vorliegen einer Beihilfe Zunächst einmal hatte sie Zweifel bezüglich der Behauptung der belgischen Behörden geäußert, die Bereitstellung von Mitteln (entweder in Form eines rückzahlbaren Kredits oder auch in Form einer Umwandlung von Verbindlichkeiten in Eigenkapital) durch die SNCB in Zusammenhang mit der Umstrukturierung von ABX sei ein völlig normaler Vorgang innerhalb einer Gruppe und stelle keine Beihilfe im Sinne von Artikel 87 EG Vertrag dar.

 

Related searches : Refundable Balance - Refundable Vat - Refundable Advances - Amount Refundable - Refundable Costs - Refundable Bond - Tax Refundable - No Refundable - Refundable Fare - Refundable Rate - Refundable Amount - Fully Refundable - Refundable Deposit