Translation of "regarding the consequences" to German language:


  Dictionary English-German

Consequences - translation : Regarding - translation : Regarding the consequences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The consequences of these findings regarding hepatotoxicity are unknown.
Ob diese Ergebnisse Konsequenzen in Bezug auf eine Beeinträchtigung der Leberfunktion haben, ist unklar.
Recognition and enforcement of decisions regarding the property consequences of registered partnerships
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften
Recognition and enforcement of decisions regarding the property consequences of registered partnerships
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Güterrechts eingetragener Part nerschaften
But the consequences of replacing vigilance with indifference regarding polio are too risky in today s world.
Aber heute ist das Risiko, in Bezug auf die Kinderlähmung unsere Wachsamkeit gegen Gleichgültigkeit auszutauschen, noch viel zu hoch.
Paragraph 2 of this Article spells out the consequences of paragraph 1 regarding freedom of the media.
Absatz 2 dieses Artikels erläutert die Auswirkungen von Absatz 1 hinsichtlich der Freiheit der Medien.
Jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions regarding the property consequences of registered partnerships
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften
15.7 The EU's trade policy should take into account the different opinions expressed regarding the consequences of trade agreements.
15.7 Die Handelspolitik der EU sollte die unterschiedlichen Stellungnahmen zu den Folgen von Handelsabkommen berücksichtigen.
We need to recognise and act upon the legitimate concerns in the Ukraine regarding the possible consequences of enlargement.
Wir müssen die berechtigte Sorge der Ukraine im Hinblick auf die möglichen Folgen der Erweiterung zur Kenntnis nehmen und darauf reagieren.
I would like to express my concern regarding the consequences of Mr Dary' s report for trade policy.
Ich möchte auch meine Besorgnis über die handelspolitischen Folgen des Berichts Dary zum Ausdruck bringen.
The EESC has already expressed its concern regarding the possible consequences of interaction between the industrial property rights system and competition policy.
Der EWSA hat bereits seine Sorge bezüglich eventueller Auswirkungen der Interaktion zwi schen dem System der gewerblichen Schutzrechte und der Wettbewerbspolitik zum Ausdruck gebracht.
The European Parliament, although aware of these consequences on the strictly legal level, cannot main tain silence any longer regarding the fundamental
Sie geben mir nur wenig Hoffnung, daß sich die Dinge künftig bessern werden und daß die schweren Schäden, die in den letzten zwei oder
Mr Adamczyk noted that there was important lack of information in Ukraine, in particularly, regarding the consequences of an Association Agreement.
Andrzej Adamczyk stellt fest, dass es in der Ukraine einen bedeutenden Mangel an Informationen gebe, insbesondere über die Folgen des Assoziierungsabkommens.
1.8 The EESC6 has already expressed its concern regarding the possible consequences of interaction between the industrial property rights system and competition policy.
1.8 Der EWSA hat bereits seine Sorge bezüglich eventueller Auswirkungen der Interaktion zwi schen dem System der gewerblichen Schutzrechte und der Wettbewerbspolitik zum Aus druck gebracht6.
2.8 The EESC8 has already expressed its concern regarding the possible consequences of interaction between the industrial property rights system and competition policy.
2.8 Der EWSA hat bereits seine Sorge bezüglich eventueller Auswirkungen der Interaktion zwi schen dem System der gewerblichen Schutzrechte und der Wettbewerbspolitik zum Aus druck gebracht7.
Proposal for a Council Regulation on jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions regarding the property consequences of registered partnerships
Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und die Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Güterrechts eingetragener Partnerschaften
Political consequences Legal consequences Economic consequences
5.1 Politische Konsequenzen 5.2 Rechtliche Konsequenzen 5.3 Wirtschaftspolitische Konsequenzen
The Committee wishes to put forward the following ideas regarding employment as the most important practical consequences of the pact's new emphasis also on growth.
... und folgende Überlegungen zur Beschäftigung darlegen, die die wichtigsten praktischen Konsequenzen daraus sind, daß es sich heute eben auch um einen 'Wachstumspakt' handelt.
Another subject of further consideration should be the consequences of illegal entry and residence regarding each individual illegal resident, including the feasibility of exit controls.
Auch die Folgen von illegaler Einreise und illegalem Aufenthalt für jeden einzelnen illegal aufhältigen Migranten sowie die Durchführbarkeit von Ausreisekontrollen sollten Gegenstand weiterer Überlegungen sein.
My second amendment expresses the great responsibility that I feel regarding the consequences of the accelerated phasing out of single hull tankers by this EU policy.
Mein zweiter Änderungsantrag bringt mein starkes Verantwortungsbewusstsein für die Folgen der beschleunigten Ausmusterung von Einhüllentankern durch diese EU Politik zum Ausdruck.
Finally, regarding the question on the consequences of the possible bankruptcy of the ABX group, the Belgian authorities can only stress the serious consequences both for ABX Logistics Worldwide and for SNCB Holding were the Commission to adopt even a partially negative decision.
Zu den Fragen schließlich bezüglich der Konsequenzen einer eventuellen Insolvenz der ABX Gruppe unterstreichen die belgischen Behörden erneut die sehr schwer wiegenden Auswirkungen einer auch nur teilweise negativen Entscheidung der Kommission sowohl für ABX LOGISTICS Worldwide als auch für die SNCB Holding.
Questions Answers information, subdivided into 15 chapters, aimed at members of the general public with questions regarding the practical consequences of the completion of the internal market.
In 15 Kapitel unterteilte Informationen für die Öffentlichkeit, die den praktischen Folgen der Verwirklichung des Binnenmarktes nachgeht.
Les drogues dans l'histoire to, drug use and for interpreting differences observed in various social contexts regarding trends, patterns of use and consequences.
Verhaltensmuster in Zusammenhang mit dem Drogenkonsum sowie für die Interpretation der in verschiedenen gesellschaft lichen Umfeldern beobachteten Unterschiede mit Blick auf Trends, Muster und Folgen des Drogenkonsums gewinnen lassen.
This Decision is without prejudice to the consequences the Commission will draw, where appropriate, regarding the financing of the common agricultural policy by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF),
Diese Entscheidung bedeutet keinen Vorgriff auf die Konsequenzen, die die Kommission gegebenenfalls für die Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik durch den Europäischen Ausgleichs und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL) ziehen wird
1.6 However, one of the consequences of a crisis in 1998 regarding budget headings and their legal basis was to put an end to the heading allocated for supporting families.
1.6 Die Krise der Haushaltslinien und ihrer Rechtsgrundlage hat 1998 leider auch dazu geführt, dass die Linie für die Familienförderung gestrichen wurde.
1.7 However, one of the consequences of a crisis in 1998 regarding budget headings and their legal basis was to put an end to the heading allocated for supporting families.
1.7 Die Krise der Haushaltslinien und ihrer Rechtsgrundlage hat 1998 leider auch dazu geführt, dass die Linie für die Familienförderung gestrichen wurde.
The consequences are grave.
Mit schweren Folgen.
Consequences of the restructuring
Folgen der Umstrukturierung
But the consequences are
Wenn ich jedoch zwei
The consequences are familiar.
Sie offenbar auch nicht!
The consequences are considerable.
Die Konsequenzen sind erheblich.
Added to these biological consequences are the economic consequences for the Canadian regions concerned.
Zu den biologischen Auswirkungen kommen noch die wirtschaftlichen Folgen für die betroffenen kanadischen Gebiete.
It has many consequences. There's consequences for carbonate organisms.
Es hat viele Konsequenzen, beispielsweise für Organismen die Carbonate nutzen.
Concern not only regarding the hitherto negative consequences of Greece's accession to the EEC, but also for the fact that these consequences are becoming even more burdensome owing to the negative tendencies that exist today within the Community's territories, and which are expressed by the orientations of the budget for 1984.
Lassen Sie mich nur noch hinzusetzen, daß, wenn das Parlament die Auffassung der Kommission im Hinblick auf die Notwendigkeit eines Bemühens um die wirksame Anwendung von Produktionsschwellen sowie auch für eine vernünftige Preispolitik nicht unterstützt, es dann zu spät sein wird, sich im Zuge des bevorstehenden Haushaltsverfahrens darüber zu beschweren, die Mittelzuweisungen für die Abteilung Garantie des EAGFL für 1984
In his day, Hansjakob expressed his criticism of the institutional church, as well as his concerns regarding the excesses in the rural economy, the consequences of industrialisation and the effects of the war.
Seine Kritik an der Amtskirche hatte Hansjakob damals genauso geäußert, wie seine Bedenken über die Auswüchse in der Landwirtschaft, die Folgen der Industrialisierung oder die Auswirkungen des Krieges.
For guidance purposes two Commission Recommendations were issued regarding the radiological consequences of the Chernobyl accident10, and standardised information on radioactive discharges into the environment from nuclear power reactors and reprocessing plants11.
Als Orientierungshilfe wurden zwei Empfehlungen der Kommission herausgegeben, die die radiologischen Folgen des Unfalls von Tschernobyl10 und standardisierte Informationen über Ableitungen radioaktiver Stoffe mit der Fortluft und dem Abwasser aus Kernkraftwerken und Wiederaufarbeitungsanlagen in die Umwelt11 betreffen.
Unexpected consequences
Unerwartete Folgen
Overall consequences
Allgemeine Folgen
Employment consequences
Arbeitsplatzeffekte
Legal consequences
5.2 Rechtliche Konseguenzen
Economic consequences
5.3 Wirtschaftspolitische Konseguenzen
Tugendhat consequences.
D'Angelosante schäftsordnung zu widersprechen.
The programme is completely lacking in demonstrative action, which would be very desirable in the field of public information regarding the en vironmental consequences of uranium exploration and the eventual exploitation of mines.
Wir sollten vielmehr darauf hinweisen, daß alle Sicherheitsfragen eine Angelegenheit der Europäischen Gemeinschaft sind.
Regarding fiscal policies , the Governing Council considers it crucial that discipline and a medium term perspective are maintained , taking fully into account the consequences of any shorter term action on fiscal sustainability .
Hinsichtlich der Finanzpolitik erachtet der EZB Rat es als überaus wichtig , dass Haushaltsdisziplin und eine mittelfristige Ausrichtung beibehalten werden und die Auswirkungen jeglicher kürzerfristigen Maßnahmen auf die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen in vollem Umfang berücksichtigt werden .
The consequences would be disastrous.
Die Folgen wären katastrophal.
The potential consequences are serious.
Dies hat potenziell ernste Folgen.

 

Related searches : Regarding The - Eliminate The Consequences - Assess The Consequences - Accept The Consequences - Knowing The Consequences - Overcome The Consequences - Bear The Consequences - The Consequences Are - Hazard The Consequences - Consider The Consequences - Carry The Consequences - Considering The Consequences - The Consequences Were - Know The Consequences