Translation of "regardless of culpability" to German language:
Dictionary English-German
Culpability - translation : Regardless - translation : Regardless of culpability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wealth, not culpability, shapes outcomes. | Vermögen, nicht Verschulden, beeinflusst das Ergebnis. |
The bank did not admit culpability in the settlement. | Die Bank räumte mit dem Vergleich keine Schuld ein. |
My report will point out Antonsson's culpability as negligible. | Mein Protokoll wird Antonssons Schuld als unerheblich verzeichnen. |
For insisting on contractionary policies, the IMF bears its great culpability. | Die große Schuld des IWF liegt darin, auf einer widersprüchlichen Politik bestanden zu haben. |
The Assad regime s culpability for using these weapons is not in doubt. | Es steht außer Frage, dass das Regime von Assad diese Waffen benutzt hat. |
It thereby abandoned the most essential pillar of the rule of law, namely the individualization of culpability. | Damit wurde eine der wesentlichsten Säulen des Rechtsstaates ausgehöhlt, nämlich die Individualisierung der Schuld. |
Regardless of that. | Na und? |
... Jesus died for the sins of all times, and I'll be the first on the line for culpability . | So sind folglich auch alle Bücher des Neuen Testamentes in Griechisch verfasst. |
But choosing an action for the greater good does not absolve us from moral culpability. | Doch wenn wir uns für eine Handlungsweise entscheiden, weil dadurch mehr Gutes bewirkt wird, werden wir dadurch nicht von moralischer Schuld freigesprochen. |
Build regardless of suit | Unabhängig von der Farbe legen |
) regardless of word placement. | in Tschechien). |
Regardless of our language . | Ja. Unabhängig von den Sprachen. |
Regardless of these minor | Das war aber nicht der Fall. |
Regardless of the price | Und sehr teure Orchideen |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | Und das war meine persönliche Überzeugung, ungeachtet dessen, was sich abgespielt hat, ungeachtet der Details. |
She is regardless of her appearance. | Sie vernachlässigt ihr Äußeres. |
She is regardless of her appearance. | Sie vernachlässigt ihr Erscheinungsbild. |
Regardless of genotype, patients who received | Ungeachtet des Genotyps hatten Patienten, die Viraferon in Kombination mit Ribavirin und die 80 ihrer Behandlung erhielten, ein ich |
Regardless of genotype, patients who received | Ungeachtet des Genotyps hatten Patienten, die Viraferon in Kombination mit Ribavirin und die 80 ihrer Behandlung erhielten, ein |
regardless of any concomitant medicinal products | Valproat unabhängig von weiterer Begleitmedikation |
Regardless of its case against Microsoft, | Trotz seines Prozesses gegen Microsoft fiel Netscape seiner steigenden Größe zum Opfer. |
Regardless of family or anything else. | Ohne Rücksicht auf Familie oder irgend etwas anderes. |
Take the pledge. 'Regardless of Race' campaign. | Zeit, Farbe zu bekennen die Anti Rassismus Kampagne Regardless of Race . |
May I love, regardless of the consequences? | Lieben trotz der Konsequenzen? |
generally placed under protection regardless of location. | In einigen Ländern stehen einige Biotoparten gene rell, unabhängig von ihrem Standort, unter Schutz. |
It is my duty regardless of consequences. | Doch. Es ist meine Pflicht. |
Regardless of what happened. Regardless of who used to own it. I'm telling you I paid 500 yuan for it. | Egal was vorher war, ich habe 500 Yuan... für dieses Fahrrad bezahlt. |
The worst polluters of the planet deny their culpability and refuse to take action with regard to the victims, the countries of the southern hemisphere. | Die größten Umweltverschmutzer der Welt schieben die Schuld und die zu ergreifenden Maßnahmen auf die Opfer, die Länder des Südens, ab. |
Regardless of whether it is a question of | Wir wissen es, aber die Kommission muß |
She gets half regardless. | Sie bekommt ungeachtet die Hälfte. |
This is true regardless of why women migrate. | Das gilt unabhängig davon, warum Frauen auswandern. |
All terrorism is reprehensible, regardless of its origin. | Jeglicher Terrorismus ist zu verurteilen, egal woher er kommt. |
Tom intends to go regardless of the weather. | Tom hat vor zu gehen, egal was das Wetter macht. |
The dose can be taken regardless of mealtime. | Die Dosis kann unabhängig von der Mahlzeit eingenommen werden. |
should be used with valproate regardless of any | sollte mit Valproat unabhängig von weiterer Begleitmedikation |
Access for all regardless of income or wealth. | allgemeiner Zugang unabhängig von Einkommen oder Vermögen |
Regardless of appearances, don't condemn Jerrold too quickly. | Egal, wie es aussieht, verurteilen Sie Jerrold nicht zu früh. |
This situation holds regardless of the means of payment . | Dies gilt auch für alle anderen Zahlungsmittel . |
Allegations like these have whipped up nationalism, hatred, and anti Western hysteria, distracting Russians from Putin's culpability for their country's economic crisis. | Beschuldigungen wie diese haben Nationalismus, Hass und antiwestliche Hysterie angefacht und die Russen von Putins Verantwortung für die Wirtschaftskrise ihres Landes abgelenkt. |
Similarly, in the second BMW case, people didn't blame a corrupt businessman they ascribed culpability to the lottery center, a government body. | Ebenso haben die Leute im zweiten BMW Fall nicht dem korrupten Unternehmer die Schuld gegeben sie schrieben die Schuld der Lotteriezentrale zu, einer Regierungsbehörde. |
problems encountered with Internet commerce regardless of type of problem. | Bei der Internet Geschäftstätigkeit aufgetretene Schwierigkeiten, unabhängig von der Art des Problems |
And they stay high regardless of the political innovations. | unabhängig von etwaigen politischen Fortschritten. |
It is comprehensible regardless of the learner's native language. | Abgesehen von Sprachen wurde jedes Fach in der Fremdsprache gelehrt. |
Nuclear arms are wicked, regardless of who possesses them. | Diese Waffen sind schlecht, ungeachtet, in wessen Besitz sie sich befinden. |
Today the country is for sale, regardless of biodiversity. | Heutzutage steht das Land zum Verkauf, ungeachtet der Artenvielfalt. |
Related searches : Regardless Of - Irrespective Of Culpability - Criminal Culpability - Joint Culpability - Regardless Of Language - That Regardless Of - Regardless Of Background - Regardless Of Legality - Regardless Of Status - Regardless Of Others - Regardless Of Income - Regardless Of Distance