Translation of "regulatory burden" to German language:


  Dictionary English-German

Burden - translation : Regulatory - translation : Regulatory burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regulatory burden
Lasten der Regelungsbefolgung
regulatory burden
Belastung durch Rechtsvorschriften
Regulatory Burden
Verwaltungslasten
Simplifying the regulatory burden.
Vereinfachung der regulatorischen Auflagen.
Simplifying the regulatory burden
Verringerung des bürokratischen Aufwands
reducing the regulatory burden
Verringerung des Regelungsaufwands
Administrative and regulatory burden
Bürokratische und gesetzliche Belastungen Zugang zu Finanzmitteln
Administrative and regulatory burden, geographical limitations
F. UNIONSINTERESSE
The Council suggests reducing the regulatory burden.
Der Rat schlägt die Reduzierung der regulatorischen Belastung vor.
Firstly, we could reduce the regulatory burden.
Erstens könnten wir die Belastung durch Reglementierungen reduzieren.
Reducing the regulatory and administrative burden on business
Die Belastung der Unternehmen durch Rechts und Verwaltungsvorschriften verringern
simplify the regulatory environment and reduce administrative burden
Vereinfachung des Rechtsrahmens und Verringerung des Verwaltungsaufwands
The administrative and regulatory burden still weighs on economic operators.
Der Verwaltungs und Regelungsaufwand stellt weiterhin eine Belastung für die Wirtschaftsbeteiligten dar.
stimulate innovation and reduce administrative burden stemming from regulatory requirements
Innovationen anregen und den Verwaltungsaufwand aufgrund von ordnungspolitischen Erfordernissen senken,
preventing an increased administrative and regulatory burden for European businesses
Keine Erhöhung des Verwaltungsaufwands und der Belastung durch Vorschriften für die europäischen Unternehmen
Growing regulatory burden and tightening of pricing and reimbursement schemes
Zunehmender Regelungsaufwand und Verschärfung der Regelungen für Preisfestsetzung und Kostenerstattung
How are small scale operators protected from unnecessary regulatory burden?
Wie werden kleine Unternehmen gegen unnötigen Regelungsaufwand geschützt?
The Commission has stepped up its efforts to improve regulatory quality and reduce the regulatory burden.
Die Kommission hat ihre Bemühungen gesteigert, die Qualität des rechtlichen Umfelds zu verbessern und die Belastung durch Vorschriften zu verringern.
The importance of easing the administrative and regulatory burden for companies
Reduzierung der Verwaltungslast und der Regulierungsdichte, die für die Unternehmen eine Belastung darstellen
How does the proposal avoid imposing additional regulatory burden on SMEs?
Wie verhindert der Vorschlag, dass KMU durch zusätzliche Rechtsvorschriften belastet werden?
The Commission's efforts to reduce the regulatory burden, including the administrative burden, are part of its smart regulation agenda.
Die Bemühungen der Kommission um eine Verringerung der Regulierungs und Verwaltungslasten sind Teil ihrer Agenda für intelligente Regulierung.
The Commission's efforts to reduce the regulatory burden, including the administrative burden, are part of its smart regulation agenda.
Die Bemühungen der Kommission um eine Verringerung der Regulierungslasten, einschließlich des mit der Regulierung einhergehenden Verwaltungsaufwands, sind Teil ihrer Agenda für intelligente Regulierung.
We need to limit the administrative burden by simplifying the regulatory environment.
Wir müssen die Verwaltungslast durch eine Vereinfachung des regulatorischen Rahmens begrenzen.
The EU has a long term ambition to reduce the regulatory burden.
Die EU hat sich zum langfristigen Ziel gesetzt, Belastung durch Reglementierungen zu reduzieren.
The proposal is not linked to REFIT and involves no regulatory burden.
Der Vorschlag steht nicht im Zusammenhang mit REFIT und ist mit keinem Verwaltungsaufwand verbunden.
The proposal provides for unlimited validity, which will reduce the regulatory burden.
In dem Vorschlag ist eine unbefristete Gültigkeit vorgesehen, was den durch Rechtsvorschriften bedingten Aufwand verringert.
Every effort should be made to reduce the regulatory burden on SMEs.
Es sollte alles daran gesetzt werden, den bürokratischen Aufwand für KMU zu verringern.
Legal uncertainty and increased regulatory burden for operators providing cross border services.
Rechtsunsicherheit und höhere Regulierungsbelastung der Betreiber, die grenzübergreifende Dienste anbieten
However, if the regulatory burden s heavier than necessary, it risks slowing
Hilfe der Banken die Treue ihrer Kunden zu
The regulatory burden on European operators still is mainly due to national legislation.
Die Verwaltungsbelastung der europäischen Unternehmen geht im Wesentlichen immer noch auf nationale Rechtsvorschriften zurück.
The regulatory trend for small companies must be reversed and the burden reduced.
Für kleine Unternehmen muß der Trend bei den rechtlichen Auflagen umge kehrt und die Belastung verringert werden.
Commission initiatives to cut red tape and reduce regulatory burden Questions and Answers
Initiativen der Kommission für Bürokratieabbau und Verringerung der Regulierungslasten Fragen und Antworten
Avoiding unnecessary regulatory burden is part of all Impact Assessments for new legislation.
Die Vermeidung von unnötigen Belastungen ist Teil aller Folgenabschätzungen zu neuen Rechtsvorschriften.
It will collect suggestions for reducing regulatory burden and bring forward concrete ideas.
Diese werden Vorschläge zur Senkung des Regelungsaufwands sammeln und konkrete Vorschläge unterbreiten.
Dozens of superfluous inspection agencies have been abolished, significantly reducing the regulatory burden.
Dutzende überflüssiger Inspektionsbüros wurden abgeschafft, was die Regulierungslast deutlich verringert hat.
Changes in unnecessary administrative and regulatory burden on both new and existing SMEs 3
Änderungen hinsichtlich des überflüssigen Verwaltungs und Regelungsaufwands für neue und bereits bestehende KMU 3
However, SMEs bear a disproportionate regulatory and administrative burden in comparison to larger businesses.
Allerdings entsteht durch Rechts und Verwaltungsvorschriften für KMU im Vergleich zu größeren Unternehmen ein unverhältnismäßig hoher Aufwand.
Access to funding and removal of the administrative and regulatory burden remain the priority.
Priorität genießen nach wie vor die Beseitigung der Verwaltungslasten, der Bürokratieabbau und der Zugang zu Finanzmitteln.
Access to funding and removal of the administrative and regulatory burden remain the priority.
Priorität genießen nach wie vor die Beseitigung der Verwal tungslasten, der Bürokratieabbau und der Zugang zu Finanzmitteln.
The Commission thereby intends to relieve significantly the regulatory burden on industry and regulators.
Dadurch möchte sie den Regulierungsaufwand sowohl für die Unternehmen als auch die Regulierer selbst deutlich verringern.
Indeed, SMEs bear a disproportionate regulatory and administrative burden in comparison to larger businesses.
Tatsächlich entsteht durch Rechts und Verwaltungsvorschriften für KMU im Vergleich zu größeren Unternehmen ein unverhältnismäßig hoher Aufwand.
a comprehensive framework that reduces the regulatory burden yet covers all audiovisual media services
ein umfassender Rahmen, der Bürokratie abbaut und dennoch alle audiovisuellen Mediendienste umfasst
Indeed, SMEs bear a disproportionate regulatory and administrative burden in comparison to larger businesses.
Mit Blick auf das Prinzip Vorfahrt für KMU soll das rechtliche Umfeld verbessert werden.
Improving the regulatory environment Better regulation Reducing the administrative burden Subsidiarity and proportionality Transparency
Verbesserung der Regelungspraxis Bessere Rechtsetzung Verringerung des Verwaltungsaufwands Subsidiarität und Verhältnismäßigkeit Transparenz
In the future, any regulatory proposal likelyto impose a major new burden on businesses willrequire clearance from the Panel of Regulatory Accountability.
Seit dem letzten Bericht wurden auch bei der Anwendung der Folgenabschätzung Fortschritte erreicht.

 

Related searches : Tax Burden - Administrative Burden - Financial Burden - Disease Burden - Burden Sharing - Debt Burden - Economic Burden - Undue Burden - Cost Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Burden Rate