Translation of "reign of god" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Yahweh will reign forever your God, O Zion, to all generations. Praise Yah! | Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. |
and made us kings and priests to our God, and we will reign on earth. | und hast uns unserm Gott zu Königen und Priestern gemacht, und wir werden Könige sein auf Erden. |
Reign Very little is known about Neferkasokar's reign. | Weblinks Anmerkungen Einzelnachweise |
So this is really the start of the Reign of Terror. the Reign of Terror | Also, dies war wirklich der Anfang des Terrorregimes. Das Terrorregime |
Chronicle of the Chinese Emperors The Reign by Reign Record of the Rulers of Imperial China . | The Civil Service Exminations of the imperial China. |
The Reign of Constantine, A.D. | Hartwin Brandt Konstantin der Große. |
Now ye are full, now ye are rich, ye have reigned as kings without us and I would to God ye did reign, that we also might reign with you. | Ihr seid schon satt geworden, ihr seid schon reich geworden, ihr herrschet ohne uns und wollte Gott, ihr herrschtet, auf daß auch wir mit euch herrschen möchten! |
And hast made us unto our God kings and priests and we shall reign on the earth. | und hast uns unserm Gott zu Königen und Priestern gemacht, und wir werden Könige sein auf Erden. |
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. | Und Daniel ward gewaltig im Königreich des Darius und auch im Königreich des Kores, des Persers. |
It was in 1319, in the reign of Philippe V., the longest reign of the kings of France. | Sie ereignete sich im Jahre 1319, unter der Regierung Heinrichs des Fünften, des längsten aller Könige von Frankreich. |
So it's a year before the end of the Reign of Terror, really during the Reign of Terror. | Also das ist wirklich ein Jahr vor dem Ende des Terrorregimes, während des Terrorregimes. |
Mr President, on behalf of the citizens of Iraq, we thank God that Saddam's reign of terror has been brought to an end. | Herr Präsident! Im Namen der Bürger des Irak danken wir Gott, dass das Terrorregime Saddam Hussein vertrieben worden ist. |
From the reign of Ramesses II. | zur Neunheit von Heliopolis. |
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. | Der HERR ist König ewiglich, dein Gott, Zion, für und für. Halleluja. |
It was, thus, issued from its founding in 1814 (during the reign of Friedrich Wilhelm III), renewed in 1850 (during the reign of Friedrich Wilhelm IV), in 1865 (during the reign of Wilhelm I), and in 1890 (during the reign of Wilhelm II). | Stiftung In der Stiftungsurkunde heißt es dazu Der Orden wurde 1850 unter König Friedrich Wilhelm IV., 1865 unter Wilhelm I. und 1890 unter Wilhelm II. |
The reign of Philip the Fair , 1980. | Joseph R. Strayer The Reign of Philip the Fair . |
Egypt in the Reign of Muhammad Ali . | Afaf Lutfi al Sayyid Marsot Egypt in the reign of Muhammad Ali . |
405 410 (coverage of Djedkare Isesi's reign) | Band 8, 1980, ISBN 3 87118 497 7, S. 243 268. |
We'll begin with a reign of terror. | Zuerst die Schreckensherrschaft. |
Long reign our king. | Möge unser König lange herrschen! |
1st reign Not available. | ISBN 978 9004101821 |
The church was built for Bruno von Schauenburg, Bishop of Olomouc, during the reign of reign of King Ottokar II of Bohemia. | Den Dom ließ der Olmützer Bischof Bruno von Schauenburg unter der Herrschaft von Přemysla II. |
His reign was in three stages, as he was deposed twice during his reign. | Er war der bedeutendste Mamlukensultan der Bahri Dynastie in Ägypten. |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. |
The reign of Philip II lasted forty years. | Die Herrschaft von Philipp II. dauerte vierzig Jahre. |
Even the date of his reign is uncertain. | Selbst die Daten seines Episkopats sind ungesichert. |
The Kangxi Emperor's reign and consolidation The sixty one year reign of the Kangxi Emperor was the longest of any Chinese emperor. | Selbst die Qing Kaiser nahmen Han Chinesinnen als kaiserliche Nebenfrauen an, bereits Kaiser Kangxi hatte eine solche zur Mutter. |
Philippe disapproved of the hypocrisy of Louis XIV's reign and opposed censorship, ordering the reprinting of books banned during the reign of his uncle. | Er förderte die Parlements, war gegen Zensur und ordnete die Neuauflage von Büchern an, die unter der Herrschaft seines Onkels verboten worden waren. |
For the LORD thy God blesseth thee, as he promised thee and thou shalt lend unto many nations, but thou shalt not borrow and thou shalt reign over many nations,but they shall not reign over thee. | Denn der HERR, dein Gott, wird dich segnen, wie er dir verheißen hat so wirst du vielen Völkern leihen, und du wirst von niemanden borgen du wirst über viele Völker herrschen, und über dich wird niemand herrschen. |
Musharraf Begins First Civilian Reign | Musharraf regiert erstmals in Zivil |
The consumer must reign everywhere. | Der Verbraucher muss überall regieren. |
Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. | Da hörte auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins zweite Jahr des darius, des Königs in Persien. |
He thinks that a ship made by men will carry him into countries where God does not reign, but only the Captains of this earth. | Er denkt, dass ein Schiff von Männern gemacht wird ihn in Ländern, in denen Gott nicht tragen Herrschaft, sondern nur die Kapitäne dieser Erde. |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | Und da Ahasveros König ward, im Anfang seines Königreichs, schrieben sie eine Anklage wider die von Juda und Jerusalem. |
Saddam Hussein's reign of terror is about to end. | Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende. |
Every reign sees a liberation of injustice and enmity | Jede Herrschaft wird von Ungerechtigkeit und Feinseligkeit befreit. |
It continued until the end of the Qajar reign. | Es dauerte bis zum Ende der Kadscharenherrschaft fort. |
Under his reign the Normans of Rollo were evangelized. | Literatur Weblinks Einzelnachweise |
Baebius Macer, praefectus praetorio in the reign of Valerian. | Prätorianerpräfekt Literatur Einzelnachweise |
The first year of his reign was markedly unsuccessful. | Doch sein erstes Jahr war von vielen Naturkatastrophen überschattet. |
This was during the reign of Frederick I of Württemberg. | Württemberg ist wohlhabender als der Bundesdurchschnitt. |
Yahweh shall reign forever and ever. | Der HERR wird König sein immer und ewig. |
Thankfully, his reign won't last forever. | Dankenswerterweise wird seine Präsidentschaft sich ewig dauern. |
That was during King LouisPhilippe's reign. | Ich weiß. Unter LouisPhilippe! |
Why do you look in envy, you rugged mountains, at the mountain where God chooses to reign? Yes, Yahweh will dwell there forever. | Was seht ihr scheel, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott Lust hat zu wohnen? Und der HERR bleibt auch immer daselbst. |
Related searches : Reign Of - Years Of Reign - Reign Of Fear - Reign Of Terror - Reign Of Tyranny - Reign Of Error - Reign Over - Reign Supreme - Full Reign - Royal Reign - Free Reign - Reign Marks - Sole Reign