Translation of "rejecting" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

So immediately, we're rejecting them.
Also lehnen wir sie von vorneherein ab.
Keyes is rejecting your claim.
Keyes wird den Antrag ablehnen.
But they were rejecting Our signs.
Und sie pflegten Unsere Ayat abzuleugnen.
But they were rejecting Our signs.
Jedoch sie fuhren fort, Unsere Zeichen zu leugnen.
But they were rejecting Our signs.
Aber sie pflegten Unsere Zeichen zu verleugnen.
But they were rejecting Our signs.
Aber sie verleugneten dauernd unsere Zeichen.
Why were they rejecting the stamp?
Ich fürchte ich kann mich nicht eindeutig festlegen.
Taste then the penalty for rejecting Faith.
So kostet darum die Strafe, weil ihr ungläubig wurdet.
Taste then the penalty for rejecting Faith.
So kostet die Strafe dafür, daß ihr wieder ungläubig geworden seid.
Taste then the penalty for rejecting Faith.
Kostet nun die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.
So why are we rejecting this directive?
Warum lehnen wir diese Richtlinie denn ab?
My group will be rejecting all expansions.
Meine Fraktion wird jede Ausweitung ablehnen.
Parliament took the risk of rejecting the budget.
Aber darauf kann es im Augenblick nicht ankommen.
Rejecting Nice would have caused delay and confusion.
Die Ablehnung von Nizza riefe Verzögerungen und Verwirrung hervor.
There is no reason for rejecting this document.
Es gibt also keinen Grund, dieses Dokument abzulehnen.
What would the governor is rejecting the call?
Haben Sie gerade Nein gesagt?
Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith.
So kostet darum die Strafe, weil ihr ungläubig wurdet.
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
Nein, aber die Ungläubigen bestehen auf dem Leugnen
Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith.
So kostet die Strafe dafür, daß ihr wieder ungläubig geworden seid.
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet.
Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith.
Kostet nun die Pein dafür, daß ihr ungläubig waret.
And yet the Unbelievers (persist) in rejecting (the Truth)!
Nein, diejenigen, die ungläubig sind, beharren darauf, (die Botschaft) für Lüge zu erklären.
Then taste the torment (in Hell) for rejecting Faith.
So erfahrt die Peinigung für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet.
Or he kept rejecting everything saying that it itches.
Oder er lehnt es ab weil er meinte das alles juckt.
The responses showed near unanimity in rejecting both ideas.
Die Antworten waren fast einstimmig beide Ideen wurden abgelehnt.
But there are again two reasons for rejecting it.
Es ist gleichermaßen einfach, eine Stellung nahme abzugeben, die außergewöhnliche Forderungen für einen freien Handel stellt.
Our group has other reasons for rejecting the report.
Es gibt in unserer Fraktion weitere Gründe, den Bericht abzulehnen.
In opposing this membership, I am not rejecting Turkey.
Die Ablehnung dieses Beitritts bedeutet keine Zurückweisung der Türkei.
The US Senate was wise in rejecting this dangerous option.
Dass der US Senat diese gefährliche Möglichkeit zurückgewiesen hat, war sehr klug.
By rejecting a unilateral stance, Mexico enabled a multilateral outcome.
Durch die Ablehnung einer unilateralen Haltung ermöglichte Mexiko ein multilaterales Ergebnis.
Rejecting this proposal was not a matter of unbridled populism.
Die Ablehnung dieses Vorschlags war kein Fall ungehemmten Populismus.
This increases the chance of rejecting the null hypothesis (i.e.
Die abzulehnende Hypothese wird H0, die Nullhypothese genannt.
Promoting and revitalizing open trade and investment and rejecting protectionism
offenen Handel und Investitionen zu fördern und wiederzubeleben und Protektionismus abzuwehren
And what arguments are put forward for rejecting our proposals?
Eine einzige Abweichung jedoch betrifft den Haushaltsplan des Gerichtshofs.
That is another reason for rejecting this request for urgency.
Wenn jemand sie verlassen will, dann soll er auch die Möglichkeit dazu haben.
I would therefore recommend rejecting the motion for a resolution.
Ich hoffe sehr, daß Frau Boserup auch daran denkt, daß die Kommission diese Sache so schnell wie möglich erledigen möchte.
You are rejecting our right to take part in codecision.
Diese Angelegenheit betrifft nicht nur die Rolle des Europäischen Parlaments, denn es geht um eine unmittelbar politische und bürgerschaftliche Fragestellung.
UK Conservative MEPs will be rejecting all the Hughes amendments.
Die Abgeordneten der britischen Konservativen im Europäischen Parlament werden alle Änderungsanträge von Herrn Hughes ablehnen.
For these reasons the Freedom Party is rejecting this report.
Aus diesen Erwägungen lehnen die Freiheitlichen den Bericht ab.
We then adopted a legislative resolution rejecting the Commission proposal.
Wir haben dann in einer legislativen Entschließung entschieden, den Vorschlag der Kommission abzulehnen.
Moreover, they are still rejecting the principle of compulsory licences.
Außerdem lehnen diese Unternehmen weiterhin das Prinzip der Zwangslizenzen ab.
It would amount to rejecting and deliberately opposing the UN.
Es würde eine Ablehnung und bewusste Behinderung der UN bedeuten.
The fact is that, by rejecting this obligation, we are arro gantly rejecting the developing countries' justified demand that the Community do something to stabilize the world market.
Ich bin nicht für Änderungsantrag Nr. 9, da die Last der sog. Gemeinschaftsfürsorge von den Frauen 'getragen wird.
Zenapax is used to prevent your body from rejecting transplanted kidneys.
Zenapax wird angewendet, um Ihren Körper daran zu hindern, ein Nierentransplantat abzustoßen. eim
This is just a belief system that is essentially rejecting this.
Es ist nur ein Glaubenssystem, das dies im Grunde ablehnt.